黑蓝论坛
标题:
在一个下午除草
[打印本页]
作者:
陈舸
时间:
2007-8-4 13:24
标题:
在一个下午除草
在一个下午除草
我称之为羽扇豆
遮住了兰花裸露的根部。
这茂密是无谓的……
当我要拨掉它,感觉到
来自干燥泥土深处,黑暗的力。
折断的茎,涌出一股浓烈的
受伤的气味——
熟悉得让我颤栗。
我,因此可以不带歉意?
[此贴子已经被作者于2005-1-16 23:10:55编辑过]
作者:
黑米
时间:
2007-8-4 13:24
很多诗意散发出来就像可以无限延伸的根须。
作者:
挑白白
时间:
2007-8-4 13:24
来自干燥泥土深处,黑暗的力。
折断的茎,涌出一股浓烈的
受伤的气味——
熟悉得让我颤栗。
内外兼修的叙述
作者:
二十月
时间:
2007-8-4 13:24
“来自干燥泥土深处,黑暗的力”。
作者:
鲁毅
时间:
2007-8-4 13:24
这首比<木马>要好简单\\朴实和直接了当,
但过多的使用隐喻又使得事物变得晦暗不明起来
作者:
疯人院逃犯
时间:
2007-8-4 13:24
有点性感?
作者:
鲁毅
时间:
2007-8-4 13:24
我认为性感?或者色情是陈舸的诗的一个主要的特点.他笔下的事物总让人产生某种色情的联想,当然也总是拟人化的效果.
作者:
赵松
时间:
2007-8-4 13:24
喜欢前三句。嘿嘿。有点苍桑、、
作者:
陈舸
时间:
2007-8-4 13:24
“遮住了兰花裸露的根部。”种过兰花的人对这一点就比较清楚。词语使植物学的意义偏离了。色情或许是更隐蔽,普遍的幻觉。
作者:
008
时间:
2007-8-4 13:24
提示:
作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者:
陈舸
时间:
2007-8-4 13:24
哈哈
作者:
王敖
时间:
2007-8-4 13:24
等我翻译一些关于英国诗人约翰克莱尔的资料给你看,大量的农村题材,英美批评家们都把他视为大师。
作者:
陈舸
时间:
2007-8-4 13:24
看了译介上的《绿色的词语》,对这个诗人很有兴趣,期待!
欢迎光临 黑蓝论坛 (http://www.heilan.com/FORUM/)
Powered by Discuz! X2.5