黑蓝论坛

标题: [分享]《我要睁着双眼死去》 [打印本页]

作者: 艾米丽    时间: 2007-8-4 13:25
标题: [分享]《我要睁着双眼死去》
偶然的读到这首诗,暮染发现,乌纳穆诺和博尔赫斯就像一对反目成仇的兄弟,两者的诗歌风格的主要元素截然相反,乌纳穆诺追求的是“清晰的群山”、阳光和“收割后的金黄田地”,而博尔赫斯的诗句多半显得含混,仿佛夜晚的流水和沉潜的沙石

  乌纳穆诺多次入狱和被放逐,毕生都在为西班牙的前途命运操心。他本来可以安心的做他的萨拉曼卡大学的校长,但是睁眼看世界使他顿悟:“对你的记忆在我身上沉睡无数世纪”的西班牙需要他来唤醒。
  博尔赫斯认为“要在死亡中看到梦境,在日落中看到痛苦的黄金,这就是诗(《诗艺》)”,无论从哪个角度看,乌纳穆诺的这首诗都很合适。


                         《我要睁着双眼死去》
                                             [西班牙]乌纳穆诺(王央乐译)
                             我要睁着双眼死去,
                             里面留住你那清晰的群山,
                             它们的山隘是我生命的空气,
                             群山把你永恒的内心向着太阳,
                             我梦中的西班牙!

                             跟我一起进入你宁静的胸臆,
                             好好地铸造你那光辉的形象;
                             把你的岩石作为我肉体的庇护,
                             对你的记忆在我身上沉睡无数世纪,
                             我梦中的西班牙!

                             让我的双眼成为草叶两片,
                             痛饮你的光华,我的大地的太阳,
                             母亲啊,你的大地上我足迹依旧,
                             把你的阳光照上它们作为慰籍,
                             给我慰藉的西班牙!

                             蕴藏着的碧翠萌发出青春,
                             在我心灵的深处形成你的景象,
                             于流逝的世界到持续的世界下面,
                             加强了信心要重见希望,
                             给我慰藉的西班牙!
                             
                             我要好好的睁着双眼死去,
                             胸中深处怀着你的青春,
                             我的肉体仍然是收割后的金黄田地;
                             你的阳光以我的希望给眠床镀了金,
                             给我慰藉的我梦中的西班牙!




欢迎光临 黑蓝论坛 (http://www.heilan.com/FORUM/) Powered by Discuz! X2.5