黑蓝论坛
标题:
阿列谢尼·塔尔科夫斯基的诗
[打印本页]
作者:
舶良指玄
时间:
2007-8-4 13:31
标题:
阿列谢尼·塔尔科夫斯基的诗
<DIV class=Section2 style="LAYOUT-GRID: 15.6pt none">
<
align=left><B>
<br></B>
<p>
<
align=left><B>蜡烛</B><BR>黄色的小火舌在闪烁,<BR>烛油流淌,烛身越来越短。<BR>我和你的生活也是如此――<BR>燃烧的是灵魂,熔解的是肉体。<BR>1926<BR><BR>
<p>
<p>
<
align=left><B>叶落之前</B><B><BR></B>众人走散。告别之际,只有<BR>黄叶的惊惶还滞留在窗外,<BR>再就是我的房间里还残留着<BR>秋天最为琐细的簌簌声。<BR><BR>夏天仿佛一根冰凉的小针,<BR>从寂静那麻木的掌心掉落,<BR>消失在黑黢黢的搁板背后,<BR>消失在涂抹鼠墙的灰泥背后。<BR><BR>倘若我们开始清算,我甚至没有权利<BR>去点燃窗外的这一把火。<BR>显然,还有不少沙粒<BR>在谨慎的脚跟底下散落。<BR><BR>那里,在窗外不安的宁静中,<BR>在我的存在和生活之外,<BR>在黄色、蓝色、红色的宁静中,――<BR>我会有什么记忆?我的记忆又算什么?<BR>1929<BR><BR>你依然穿着黑裙在行走。<BR>黑夜将消逝,你期待黎明,<BR>在空旷的屋子里你辗转难眠,<BR>仿佛你就生活在歌声中。<BR><BR>在黑夜教堂的穹顶下,<BR>鼓荡钟声的风儿在吹拂,<BR>优柔寡断的梦幻正在飞渡<BR>你那高楼上的房间。<BR><BR>在空旷的屋子里多么美好――<BR>没有镜子,也没有黑暗,<BR><BR>
<p>
<p>
<P align=left>就这么穿着黑裙在行走,<BR>你也已经忘掉了我。<BR><BR>只要你一呼唤我的名字,<BR>你就会向我打开无数个梦幻。<BR>你只要回忆起我――眼前<BR>就会浮现真切的相会。<BR><BR>如果有天使们飞翔<BR>在黑夜教堂的穹顶下,<BR>如果有玫瑰开放<BR>在你黑黢黢的房间里。<BR>1932<BR><BR><B>伊戈纳季耶夫森林</B><BR>最后的树叶,进行绵密的自焚之燃烧,<BR>火焰升向天空,而在你的道路上,<BR>整个森林生存于那样的兴奋中,<BR>仿佛我和你在去年所生活的情景。<BR><BR>道路映入你哭肿的眼睛,<BR>仿佛灌木丛倒影在黄昏的河滩,<BR>你不要挑剔、不要恐吓、不要触碰,<BR>也不要刺激伏尔加森林的寂静。<BR><BR>你可以听到古老生命的喘息:<BR>黏腻的蘑菇在草丛中生长,<BR>蛞蝓已经在噬咬着核心,<BR>而潮湿的瘙痒正胳肢着皮肤。<BR><BR>我们整个的过去仿佛一种威胁――<BR>走着瞧,我马上就回来,我要宰了你!<BR>天空蜷缩着抓住了槭树,像一朵玫瑰,――<BR>让火焰更猛烈些吧!――已经迫在眉睫。<BR>1935――1938<BR><BR>
<p>
<p>
<P align=left><B>肖像</B><BR>没有人和我在一起。<BR>墙上悬挂着一幅肖像。<BR><BR>在老妪那对盲目的眼皮上,<BR>无数苍蝇嗡嗡爬行,<BR>嗡嗡,<BR>嗡嗡。<BR><BR>“在你那镜框下的天堂里,<BR>你过得好吗?”我问道。<BR><BR>有一只苍蝇爬上了脸颊,<BR>老妪回答我的问话:<BR><BR>“你在自己的房间里,<BR>独自一人,滋味如何?”<BR>1937<BR><BR><B>战争临近</B><B><BR></B>谁可以去死――谁就去死,<BR>谁可以幸存下来,谁就会不朽,<BR>世世代代声名远扬,<BR>即使是曾孙也不能加以指责。<BR><BR>面对即将来临的战争,<BR>我们与新交的朋友们<BR>肩并肩地奔向异域他乡。<BR>尚有亲友的记忆与我们同在!<BR><BR>谁体验过友情和战功,<BR>谁医治好自己的伤口,<BR>奔赴与宇宙的最后一战,<BR>谁就是最幸福的人。<BR><BR>不过,荣耀的并不是语言,<BR>而是芸芸众生,抑或更普通些,<BR>在那充满喧嚣的树丛间,<BR>这个生命只是一棵千屈菜。<BR>1940<BR><BR>昨天,我从清晨就开始等待你,<BR>他们揣测着,你不会来,<BR>你是否记得,是怎样的天气?<BR>仿佛节庆一般!我不穿外套就出门。<BR><BR>今天,你来了,我们却摊上了<BR>一个尤其阴郁的日子,<BR>阴雨绵绵,尤其在深夜时分,<BR>而水滴正沿着冰凉的树枝奔跑。<BR><BR>语言也无法消除,头巾也无法擦干……<BR>1941<BR><BR><B>白色的一天</B><B><BR></B>石头躺在茉莉花旁,<BR>宝藏在这块石头底下。<BR>父亲站在小路上,<BR>白色-白色的一天。<BR><BR>银色的杨树枝叶繁茂,<BR>西洋蔷薇,而后面是――<BR>曼生的玫瑰,<BR>牛奶一般的草儿。<BR><BR>那样幸福的时刻<BR>我从来都不曾有过,<BR>那样幸福的时刻<BR>我从来都不曾有过。<BR><BR>重返那里不可能,<BR>叙述出来也不允许,<BR>如此众多的至乐溢满了<BR>这一个伊甸乐园。<BR>1942<BR><BR><B>词</B><BR>词不过是一个外壳,<BR>薄膜,空洞的声音,可其中<BR>跳动着玫瑰的红心,<BR>闪烁着奇异的火焰。<BR><BR>你那穿着衬衣的幸运者<BR>出现在这个世界上,<BR>却与你毫无关系,<BR>血管跳动,经脉伸展。<BR><BR>词的统治已有很多世纪,<BR>假如你是一名诗人,<BR>那么,你在这个世界上<BR>就没有别的道路。<BR><BR>不要事先去描绘<BR>什么战役,什么爱情,<BR>你应该害怕预言,<BR>最好别呼唤什么死亡!<BR><BR>词不过是一个外壳,<BR>人们命运的薄膜,<BR>你诗歌中的任何一行<BR>都可能磨快切割你的刀刃。<BR>1945<BR><BR><B>草之书</B><BR>哦,不,我不是有着河上克里姆林宫的城市,<BR>我或许只是城市的徽章。<BR><BR>不是城市的徽章,而是城市徽章<BR>那护板之上的星星。<BR><BR>不是河水倒影中的天堂客人,<BR>我或许是星星的名字。<BR><BR>不是声音,不是彼岸的衣裙,<BR>我只是能够发光。<BR><BR>不是在你背后闪烁的光芒,<BR>我是被战争摧毁的屋子。<BR><BR>不是在城堡绝壁上的屋子,<BR>我是关于你那屋子的记忆。<BR><BR>不是你的朋友,为命运所赐的朋友,<BR>我是远方射击的声音。<BR><BR>我把你引领到海滨的草坪,<BR>我在湿漉漉的土地上倒下。<BR><BR>我贴近母亲的怀抱,<BR>我成为幼嫩青草的一本书。<BR>1945<BR><BR>我再度置身于异国的语言中,<BR>我听见了各式各样的议论,――<BR>时而是河上的木筏声,<BR>时而是树叶落在屋顶的簌簌声。<BR><BR>显然,秋天确实很美好。<BR>她时而到处游荡,<BR>时而邪恶和灵活的灵魂<BR>开始与自己进行对话。<BR><BR>有时我自己也不习惯自己……<BR>倘若我能够泅渡到陌生的下游,<BR>倘若我能够像木筏工人一般歌唱,――<BR>更为痛苦,更为忧郁,更为凄惨,<BR><BR>在木筏上,裹紧了雨衣,<BR>把帽子压低,放声歌唱,<BR>像河上的木筏工人一般歌唱,<BR>歌唱一去不返的爱情。<BR>1946<BR><BR>母亲教导我学习走路,<BR>我紧紧抓住她裙子的下摆,<BR>不知道从哪只脚起步,<BR>可不管怎样还是出发了。<BR><BR>两年时间,我踏遍了花园,<BR>有时绕着圈,有时横穿过,<BR>我像一棵草一般成长,<BR>完全出乎我的意料――<BR><BR>并不是因为我太幼小,<BR>而是因为一切<BR>都在生长,城市也在扩张,<BR>像车轮一般在旋转。<BR><BR>迎着云彩,流动着<BR>树木和房屋,<BR>市郊的集镇上尘埃遍布,<BR>车站和草坪本身也不例外。<BR><BR>按照自己童真的天性<BR>我不顾一切地出发,<BR>迎着草原人的马刀,<BR>赤着双足走去。<BR><BR>但我终于获得机会<BR>践踏针茅与绿草,<BR>我明白,地球的轴心<BR>正从我的身上穿过。<BR>1956<BR><BR>我戴上一枚铁制的戒指,<BR>束紧腰带,向东方出发。<BR>原始森林的居民,请击打来自边缘的我,<BR>猛击我的心脏,好兄弟,请放到灌木丛中。<BR><BR>朋友,请把我埋葬在山杨树下,<BR>请用路旁的锦缎盖住我的脸,<BR>散发出熟羊皮的气味,<BR>蜡烛的焦糊味和熊罴的尿臊味。<BR><BR>我自己在俄罗斯丢失了自己……<BR>1957<BR><BR><B>蜂音器</B><B><BR></B>我不朽,只要我还没死,<BR>对那些尚未出生的人而言,<BR>我撕裂空间,仿佛撕裂<BR>未来电话的蜂音器。<BR><BR>最后一个接线员冒着枪林弹雨,<BR>从大路闪到一旁,<BR>以中弹的身体掩护<BR>军用皮带上的工具盒。<BR><BR>雪地上,穿着僵硬的军大衣,<BR>拳头支撑着下颌,<BR>他躺着,像摇篮里的孩子,<BR>正确着无可比拟的正确性。<BR><BR>在那我们曾经遭遇过战争的地方,<BR>从大路闪到一旁,<BR>酸涩的声音不可重复,<BR>在巨浪之上使劲奔跑起来。<BR><BR>这是古老的战争荣誉<BR>说道:<BR>“我是土地。我是土地。”<BR>在土地之下舒展开电话线,<BR>轻轻翻动燕麦的根茎。<BR>1961<BR><BR><B>欧律狄刻</B><BR>每个人都有一个<BR>躯体,独一无二。<BR>灵魂已经开始厌恶<BR>这具密实的脑壳,<BR>两只耳朵,一对眼睛,<BR>像五戈比硬币一般大小,<BR>皮肤上――伤疤叠伤疤,<BR>遮掩着它的骨架。<BR><BR>穿过眼角膜,飞向<BR>天空的深井,<BR>飞向冻结的轮辐,<BR>鸟群似的彩车,<BR>透过自己活动着的<BR>监狱的栅栏,听到<BR>森林和庄稼地的絮语,<BR>和七大洋的咆哮。<BR><BR>没有躯体的灵魂是有罪的,<BR>仿佛一丝不挂的躯体,――<BR>没有意义,没有事业,<BR>没有思想,没有诗行。<BR>一则没有谜底的谜语:<BR>是谁,尽情地跳舞<BR>在无人跳舞的广场上,<BR>然后,再度回到原地?<BR><BR>可是,我梦想着另一颗<BR>灵魂,它穿着另一件衣服:<BR>燃烧着,摆脱羞怯,<BR>奔向希望,<BR>像酒精一般,藉着火焰<BR>在大地上游走,<BR>作为纪念,在桌子上<BR>留下一束丁香花。<BR><BR>孩子,逃走吧,不要<BR>为可怜的欧律狄刻难受,<BR>像一根小棒似地<BR>去追赶自己的铜箍。<BR>哪怕还有四分之一的听力,<BR>大地便在耳畔喧闹,<BR>快乐而干燥,<BR>应和你迈出的每一步。<BR>1961<BR><BR><B>最初的相遇</B><BR>我们相遇的每一个瞬间,<BR>都是节日,仿佛上帝的显现,<BR>整个世界只有我们俩。你<BR>比小鸟的翅膀更勇敢、更轻盈,<BR>沿着楼梯疾奔而下,令人晕眩,<BR>从玻璃镜子的那一个方向,<BR>穿过潮湿的丁香,进入你的领地。<BR><BR>夜幕降临,我蒙受着天惠,<BR>祭坛的大门敞开,在黑暗中,<BR>赤裸的胴体在闪光,<BR>缓缓地倒下去,<BR>兴奋地说:“我要让你幸福!”<BR>一经说出,我便明白,这祝福<BR>是多么地狂妄:你躺着,<BR>桌子上的丁香花向你绽放,<BR>以宇宙的蓝色轻触你的眼帘,<BR>而你那被蓝色触及的眼帘<BR>是那么安谧,手掌是那么温暖。<BR><BR>河流在水晶球中搏动,<BR>群山如雾,海波粼粼,<BR>而你的双手紧捧水晶球,<BR>依然在宝座上沉睡,<BR>呵――上帝是公正的!――你属于我。<BR>你醒来,并改变了<BR>人类日常的词汇,<BR>话语也充满了铿锵的力量,<BR>“你”这个单词开启了<BR>它的新意,意味着“王”。<BR><BR>一旦坚定而分层的水,<BR>像哨兵一样横亘在我们中间,<BR>世间一切变幻无常,哪怕<BR>最普通的物件――坛坛罐罐。<BR><BR>我们被引领到人所不知的地方。<BR>像海市蜃楼一般,在我们面前<BR>一座座城市神秘地崩塌,<BR>薄荷爬满了我们的脚下,<BR>鸟儿伴随着我们沿途飞翔,<BR>鱼儿不时地冒出水面<BR>天空在我们面前展开……<BR><BR>命运尾随着我们的行踪,<BR>仿佛一个疯子,手中握着一把剃刀。<BR>1962<BR><BR><B>生活,生活</B><BR>1<BR>我不相信什么预感,也不怕<BR>什么恶兆。我并不躲避诽谤<BR>和毒害。世界上没有死亡。<BR>众生不朽。一切不朽。不需要惧怕<BR>死亡,无论是十七岁,还是<BR>七十岁。存在的唯有现实和光明,<BR>这个世界没有死亡,也没有黑暗。<BR>当不朽像后浪推前浪似地涌来的时候,<BR>我们已经全部来到了海滨,<BR>我便是使劲拽网者中间的一分子。<BR><BR>2<BR>请你们在屋中住下――屋子不会坍塌。<BR>我将呼唤任何一个世纪,<BR>走进去,在其中建造一座屋子。<BR>这就是为什么你们的孩子<BR>和你们的妻子坐在同一张桌前,――<BR>曾祖和孙子面对的是同一张桌子:<BR>未来便是在现在中完成,<BR>倘若我轻轻举起手来,<BR>就会给你们留下五束光线。<BR>我用自己的锁骨像支架一般<BR>托起流逝着的每一天。<BR>我用丈量大地的链环测度时间,<BR>并穿越时间,仿佛穿越乌拉尔山脉。<BR><BR>3<BR>我比着身高为自己选择了一个世纪。<BR>我们向南方走去,在草原上扬起尘沙;<BR>野蒿冒着雾气;螽斯在嬉戏,<BR>用长须拨弄着马蹄,像一名僧侣似地<BR>预言,我将遭受灭顶之灾。<BR>我把自己的命运拴紧在马鞍上;<BR>无论是现在,还是未来,<BR>我都会挺立在马镫上,仿佛莽撞的男孩。<BR><BR>我已满足于此生的不朽,<BR>我的血液将在无数世纪中流淌。<BR>倘若生命的飞针不是把我<BR>当作引线,带领我在世界上穿行<BR>为了一个温暖和稳定的居所,<BR>我甘愿以一生作为酬报。<BR>1965<BR><BR>我借助石书学习时间之外的语言,<BR>在两块磨盘之间漂浮,仿佛石轮中的种子,<BR>双层的石块将我夹住,没及咽喉。<BR>在生与死的磨坊中将我的脊背碾成粉末。<BR><BR>哦,伊萨易的拐杖,我能拿你的率直怎么样?<BR>比发丝还细的薄膜,没有时间,没有空间。<BR>可是,在荒漠中,人民聚集在石丛中;而在酷暑下,<BR>皇帝的香蒲法衣给我的皮肤以清凉。<BR>1966<BR><BR>童年,由于饥饿与恐惧<BR>而感到疼痛。我从嘴唇揭下<BR>一层皮――舔了舔嘴唇;我记得<BR>那冰凉和咸涩的味道。<BR>我不断地行走、行走,复行走,<BR>我坐在正门的台阶上取暖,<BR>进入了梦境,仿佛伴随着捕鼠者的<BR>笛声,走进了河流,坐下――在台阶上<BR>取暖;就这样感到一阵阵寒意。<BR>而母亲站在那里,频频招手,仿佛<BR>近在咫尺,但又遥不可及:<BR>眼瞧着就要*近,――又有七步的距离,<BR>还在频频招手;眼瞧着就要*近,<BR>又有七步的距离,还在频频招手。<BR>我呀,<BR>感到灼热无比,解开领口,躺下,――<BR>顷刻间,号角齐鸣,强光击打着<BR>眼帘,万马奔腾,母亲飞翔<BR>在道路上空,还在频频招手――<BR>她飞走了……<BR>而今,在苹果树下,<BR>我梦见了白色的医院,<BR>梦见了遮及颌下的白色床单,<BR>梦见了白衣大夫正观瞧着我,<BR>旁边还站立着一位白衣的护士,<BR>张开了翅膀。接下来,<BR>母亲来了,还在频频招手――<BR>又飞走了……<BR>1966<BR><BR><B>没有居住者的屋子</B><B><BR></B>没有居住者的屋子入睡,不会做梦。<BR>它的灵魂纯洁而空虚,<BR>用一双紧闭的眼睛望着自己,<BR>但不能认识本真的自己,<BR>当厨房里的土豆从活栓中<BR>发出吧哒的响声,便勇敢地向上一蹦。<BR>自来水管沉默着,电话也<BR>沉默着。<BR>唔,怎么了,安静地睡吧,屋子,<BR>睡吧,容积-孤儿!你的居住者<BR>一定会回来,时间掉落在哪里――<BR>掉落在大水罐里,在蓝水桶里,在糖渍<BR>水果罐里――把窗户<BR>打开,刮起穿堂风。<BR>钟摆停了吗?钟摆在走吗?停了。<BR>这就是我们和屋子。醒来吧,屋子!<BR>1967<BR><BR>夏天就这样消逝,<BR>仿佛从来不曾存在。<BR>阳光下多么温暖,<BR>可惜仅此还不够。<BR><BR>可能发生的一切,<BR>在我如同五瓣的树叶,<BR>平躺在掌心,<BR>可惜仅此还不够。<BR><BR>无论邪恶,无论良善,<BR>都不会自行消失,<BR>一切闪烁着光芒,<BR>可惜仅此还不够。<BR><BR>生命在屋檐下占据上风,<BR>给予庇护和救助,<BR>我确实拥有好运气。<BR>可惜仅此还不够。<BR><BR>树叶不曾被点燃,<BR>树枝不曾被折断……<BR>日子清澈宛若玻璃,<BR>可惜仅此还不够。<BR>1967<BR><BR>星星在群星面前跳舞,<BR>流水在铃铛面前跳舞,<BR>熊蜂跳舞,吹奏着笛子,<BR>大卫在游动神庙前跳舞。<BR><BR>鸟儿在为一只翅膀哭泣,<BR>遭火灾者在灰烬里哭泣,<BR>母亲在空荡的摇篮面前哭泣,<BR>坚硬的石头在脚跟下哭泣。<BR>1968<BR>目光――我的力量,两道无形的<BR>金刚石长矛,逐渐黯淡;<BR>听力衰退,充塞着久远的雷鸣<BR>和父辈老屋的呼吸;<BR>肌肉萎缩,青筋暴起,<BR>仿佛耕地上灰白的犍牛;<BR>我肩膀背后的两只翅膀<BR>再也不能在夜间闪亮。<BR><BR>我是蜡烛,在晚宴上燃尽。<BR>每天清晨,请收拾我的烛油,<BR>这一页将告诉您,<BR>如何哭泣,以什么自豪,<BR>如何分配最后三分之一的<BR>快乐,让死亡变得轻松,<BR>在偶然的屋顶庇护下,<BR>如何像词一般点燃致命的火焰。
<p>
<p></DIV>
<P><BR clear=all>汪剑钊译</P>
作者:
舶良指玄
时间:
2007-8-4 13:31
<
>阿列谢尼·塔尔科夫斯基是导演安德烈·塔尔科夫斯基的父亲</P>
<
>后者的电影里用了不少他的诗,当时看《潜行者》里读那首</P>
<
>“树叶不曾被点燃,<BR>树枝不曾被折断……<BR>日子清澈宛若玻璃,<BR>可惜仅此还不够。”</P>
<P>感觉特棒<BR></P>
作者:
二十月
时间:
2007-8-4 13:32
汪剑钊的翻译总觉得缺少点什么。
作者:
舶良指玄
时间:
2007-8-4 13:32
还见过人民文学那本《雕刻时光》里译的拗口
欢迎光临 黑蓝论坛 (http://www.heilan.com/FORUM/)
Powered by Discuz! X2.5