以下是引用司屠在2004-1-16 21:19:34的发言:
西蒙曾经说到塞利纳的长夜行,有这么一句话,长夜行有(存在着)一种韵律,印象很深.在西蒙的小说应该也体现着这么一种企图:像音乐一样体现某种和谐.
<长夜行>是一本个人非常喜欢的小说,非常喜欢.即便是经过了翻译,它仍然能让人感觉得到西蒙所说的这一点.且由于它叙述的是一个人从此到彼的经历,而我一向又非常的喜欢这种写一个人漫无目的随处活动的东西,比如卡夫卡的第一个长篇和图森的浴室,对它们,我觉得不应该从主题上(比如说无聊)去理解.
玛丽雷东内的<豪华旅馆>也可以算,虽然它面向的环境是封闭的\\不流动(在一个沼泽地的旅馆里,必然有它的局限性,不如上述几个的广阔).但作者为此提供了一种可能,且,她成功了.
想到了说几句.
以下是引用了无痕在2005-11-4 20:18:33的发言:
纳博科夫是二流作家
欢迎光临 黑蓝论坛 (http://www.heilan.com/FORUM/) | Powered by Discuz! X2.5 |