黑蓝论坛

标题: 涡轮 [打印本页]

作者: 坚果    时间: 2010-1-24 20:27
本主题需向作者支付 15 点金钱 才能浏览
作者: 半天锈    时间: 2010-1-24 23:44
最近好么,在法院的工作怎么样?
作者: 坚果    时间: 2010-1-25 19:52
还好。就是在乡镇老喝酒……
作者: 陈树泳    时间: 2010-1-26 12:40
喜欢这个小说,写得很有趣。语言熨熨帖帖的,那些对话让我想到纯真而不失宽广的人。只是很多句子看起来很像翻译体,不过既然熨帖而准确了,应该没什么要紧的。
作者: 匿名    时间: 2010-1-26 15:40
喜欢
作者: 匿名    时间: 2010-1-27 09:20
看了,比想象中质朴一些,大概还是为恢复写作之作吧..
作者: 孙浩然    时间: 2010-1-27 10:51
的确有翻译体的腔调,不过看的很舒服。
作者: 周登    时间: 2010-1-27 18:17
喜欢,很灵动的语言和想象力。游刃有余。
作者: 坚果    时间: 2010-2-3 20:04
多谢各位抬爱。翻译体的问题我最近也在反思,以前对这一点我从未犹疑,不过现在我的想法有所改变,一些传统艺术给了我很多启发。不过在这篇小说里,我觉得这种表达方式还是与之相宜的。
作者: 橡皮船    时间: 2010-2-7 01:52
这个刚刚才看到,读着口感好。是小说版的《飞越疯人院》么?
作者: 橡皮船    时间: 2010-2-7 01:58
不过,能请教题目为什么叫《涡轮》?有什么更深刻的用意么?为什么不叫《热带》或《你可以做得更好》?呵呵




欢迎光临 黑蓝论坛 (http://www.heilan.com/FORUM/) Powered by Discuz! X2.5