黑蓝论坛

标题: 开始听莫扎特了。普鲁斯特引发的一系列后遗症发作了。 [打印本页]

作者: 马牛    时间: 2013-12-1 13:59
标题: 开始听莫扎特了。普鲁斯特引发的一系列后遗症发作了。
莫扎特的小提琴独奏曲,蝴蝶夫人。
德彪西的棕发少女。
它们让我想到斯万夫人和阿尔贝蒂娜。

作者: 陶北    时间: 2013-12-1 14:02
发得好!
作者: 马牛    时间: 2013-12-1 14:05
普鲁斯特果真用小说为我们揭露出了生命的真相。
作者: 马牛    时间: 2013-12-1 14:08
普鲁斯特就想他小说里的那个大饼一样,他会长久地在他的读者身上发酵,读者只需等待即可。
作者: 陶北    时间: 2013-12-1 14:11
《追忆》已经停了,《卡拉》读了一半,先读完《卡拉》再说。
作者: 马牛    时间: 2013-12-1 22:50
我又开始重读《追忆》了,不知不觉看完了开篇的四十多页。这次看的是徐和瑾的译本。算是译本里最好的了。
作者: 也也夕    时间: 2013-12-1 23:23
马牛《追忆》整个系列都读完了,可以对不同版本做个总结,看看哪个最适合读。
作者: 马牛    时间: 2013-12-2 11:47
全读过了。
周克希文艺,我看到后来果断放弃。
88译本流畅,准确,但有极个别地方译得不准确,可忽略。我推荐这个。
徐和谨译本一开始觉得不流畅,现在重读发现很好,准确严谨是它的特点,注释全面。推荐重读用它。
作者: 陶北    时间: 2013-12-2 12:45
徐和谨是最有希望一人全译的。也买了前三本。
作者: 也也夕    时间: 2013-12-2 18:46
这两套应该是同一个版本吧,就是马牛说的88版?十五个人共译的?


作者: 马牛    时间: 2013-12-2 20:19
是的,三卷本网上说字小,内容都一样。
作者: 马牛    时间: 2013-12-2 20:22
七卷本说是修订本,我注意到一些名称确实改了,比如马塞尔给女友买的那辆车,改为了劳斯莱斯,之前是个别的译名。不过这些可以忽略不记。
作者: 也也夕    时间: 2013-12-2 20:58
就看过第二部《在少女们身旁》,很喜欢。周克希的《在少女花影下》 和徐和瑾的《在花季少女倩影下》,就译名来说觉得都太文艺了。。
作者: 生铁    时间: 2013-12-3 14:16
嗯,这就是看经典的效应。

我现在很想写一个小说,写自己小时候清贫的时代里,脑子里却反复出现的是柴氏的圆舞曲。




欢迎光临 黑蓝论坛 (http://www.heilan.com/FORUM/) Powered by Discuz! X2.5