标题: 试译叶芝:The lake Isle of Innisfree ,请多指正。 [打印本页] 作者: 萼别 时间: 2007-8-4 13:08 标题: 试译叶芝:The lake Isle of Innisfree ,请多指正。 The lake Isle of Innisfree
(W•B•YEATS)
I will arise and go now, and go to Innisfree,
And a small cabin build there , of clay and wattles made:
Nine bean-rows will I have there , a hive for the honey-bee,
And live alone in the bee-loud glade.
And I shall have some peace there,for peace comes dropping slow,
Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings,
There midnight’s all a glimmer , and noon a purple glow,
And evening full of the linnet’s wings.
I will arise and go now , for always night and day
I hear lake water lapping with low sounds by the shore;
While I stand on the roadway,or on the pavements grey,
I hear it in the deep heart’s core.