标题: 胡话之诗: 卡罗尔的探险传奇 [打印本页] 作者: 王敖 时间: 2007-8-4 13:09 标题: 胡话之诗: 卡罗尔的探险传奇 说明:本文首次发表于哈罗德·布鲁姆编辑的《现代批评观点:刘易斯·卡罗尔》(Chelsea House Publishers, 1987),后收入作者的诗论集《诗歌的工作》(The Work of Poetry, Columbia University Press, 1997),略有修改,译文据此。
译注:
如此说来,在《追猎蜗鲨》的胡话背后,有一个严肃的探险故事。W·H· 奥登在《激昂的洪水》(Enchafed Flood)和一系列关于探险文学的讲座中,都把追寻蜗鲨之旅和爱德华·李尔的《混沌怪》(Jumblies)与《白鲸》(Moby Dick)和《A.戈登·佩姆的故事》(The Narrative of A. Gordon Pym) 相提并论,而且通过指出其笼统,他抨击了一些诠释者错误的拘泥字句的做法。历史上的对此诗进行的仔细解读中,我应当说F·C·S ·席勒 1909年那篇有名的戏仿性的评注仍然是最好的(它最早发表在《心智》(Mind)杂志的戏仿专号,后来在马丁·加德纳<Martin Gardner>的《评注本追猎蜗鲨》里重印),这么说不是因为蜗鲨应该象在席勒文中那样被玩笑般地理解为黑格尔式的绝对精神(Absolute),那样至少是戏言过甚地把奇思怪想推向真理而不是“胡话”,而是因为其中一些仿冒的关于某些特殊诗节的注释要比那些庄重的注释更好,也更值得回味。正如在某些博尔赫斯式的小说所表现的, 比如说,一个莎士比亚式的症结也许比一个严肃的但半通不通的学术上的“提示”更加真实,请看(一个与此有共鸣的诗节—第四章的第五节):