设为首页收藏本站

黑蓝论坛

 找回密码
 加入黑蓝

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 6848|回复: 19
打印 上一主题 下一主题

版主推荐:六点亡羊《洛丽塔》

[复制链接]

345

主题

14

好友

5508

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

Heilan Administrator's Heilan Super Team

跳转到指定楼层
1#
发表于 2007-8-4 13:30:44 |只看该作者 |倒序浏览
纳博科夫在《谈谈一本名叫〈洛丽塔〉的书》中说:“我相信会有读者从这些壁刻似的文字排列中发现乐趣。”的确,就像作者本人所言,“它带给我们一种审美的福祉,一种不知怎么,不知为何,与存在的另一种状态联系起来的感觉,艺术(好奇心、柔情、善意和迷狂)是那种状态的准则。”
    这本书我读得很快,异常地快。我以为就《洛丽塔》的文本构成而言是有难度的(或者说是高度),但是在理解上,绝对不会有“难度”存在。因为纳博科夫的“狂乐”围绕着令人气馁的逼真感,伴着感官审美的助燃剂,喋喋不休并且颠三倒四,整本书就像一场持续的燃烧,一个再愚笨的人也不会去判断火的形状走势。所以,处在阅读过程中的人像坐在一场洪流中心的筏子里,在偶然触礁的时候,施以柔和的推动力——我之所以说“柔和”,是因为这本书的阅读过程本身,就与惯性相携,那是一种让人有期待感的沉迷,一种蓄意又压抑的情色。
    但是,以情色为出发点的阅读者又必然失望。这不难理解,你在“令人气馁的性冷淡”中能得到什么满足感呢。所以说,《洛丽塔》是一本微妙的书,对于它,质疑的声音一直没有停止过。一本书,能带给你的阶段性指导收获和(甚至是你所需要的愉悦),那么就这个阶段而言,它就是一本不折不扣的好书吧。

    《洛丽塔》
    (美国)弗拉迪米尔 纳博科夫   著          于小丹  译
    译林出版社



[此贴子已经被作者于2005-11-9 1:16:52编辑过]
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
分享分享0 收藏收藏0 顶0 踩0
朱颜日复少,玄发益以星。
往事真蕉鹿,浮名一草萤。

162

主题

3

好友

1万

积分

略有小成

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

Heilan Super Team

2#
发表于 2007-8-4 13:30:46 |只看该作者
很奇怪,相对于我的期望值来说,这本书我读得很慢。这可能正是因为我是你所说的“以情色为出发点的阅读者”,呵呵。我一直感到“失望”。
回复

使用道具 举报

164

主题

0

好友

135

积分

新手上路

Rank: 1

3#
发表于 2007-8-4 13:30:46 |只看该作者
<>不大读得下去,纳博科夫总有一种故做姿态的成分</P>
回复

使用道具 举报

62

主题

0

好友

2408

积分

论坛游民

我是一颗续命的核桃

Rank: 3Rank: 3

4#
发表于 2007-8-4 13:30:46 |只看该作者
<>纳博科夫说《洛丽塔》是他最好的作品,是他代表作。没读之前,我不大认同,因为我以前读他其他的小说时,已经很惊为天人了——当我读完了《洛丽塔》,我觉得他简直不是人,他简直是上帝嘛,是文学的上帝。难道不是?放眼世界文坛吧,又有谁能把小说写得这样的淋漓尽致呢?</P>
<>最值得一说的,是只有纳博科夫一人能做到的幻想心理描写,细腻精致逼真。漂亮得让我简直想去自杀(不是吗?都写小说,人家怎么就能制造经典,怎么就能成为大师?哎,真的羞愧得可以去死了)。</P>
<>第二,确实像汪洋所说的,整个文本是一场持续着的汹涌的燃烧,或者说是一场史无前例的大沸腾。</P>
<P>第三,文本确实很乱,但乱得绝妙(说句实话,它的乱阻挠了我的阅读,我也是费了好大的劲才把书啃完的),但你们要相信我,一定要努力读完。因为我读完后突然豁然极了,天哪,居然有这样浑然天成的好小说。</P>
<P>第四,我想,我们都必须向纳博科夫致敬,谢谢他给我们带来的这一场小说的盛宴。</P>
我把你遗在从前的地久天长拾来,日夜打磨,化作尾戒。
回复

使用道具 举报

179

主题

1

好友

4078

积分

业余侠客

Rank: 4

5#
发表于 2007-8-4 13:30:47 |只看该作者
<>开头真做作,看不下去,不会好到哪里去.</P>
回复

使用道具 举报

62

主题

0

好友

2408

积分

论坛游民

我是一颗续命的核桃

Rank: 3Rank: 3

6#
发表于 2007-8-4 13:30:48 |只看该作者
开头不做作的,我个人觉得。很值得一看的一部经典。唯一不足的地方是书的封面有点俗气。
我把你遗在从前的地久天长拾来,日夜打磨,化作尾戒。
回复

使用道具 举报

655

主题

0

好友

2167

积分

论坛游民

Rank: 3Rank: 3

7#
发表于 2007-8-4 13:31:03 |只看该作者
<>恩。书的封面是出版社的缘故:</P>
<></P>
<></P><br>
[此贴子已经被作者于2005-11-17 21:00:30编辑过]
回复

使用道具 举报

655

主题

0

好友

2167

积分

论坛游民

Rank: 3Rank: 3

8#
发表于 2007-8-4 13:31:03 |只看该作者
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>陈卫</I>在2005-11-14 1:54:40的发言:</B><BR>很奇怪,相对于我的期望值来说,这本书我读得很慢。这可能正是因为我是你所说的“以情色为出发点的阅读者”,呵呵。我一直感到“失望”。</DIV>
<>恩,为了避免陷入某种期待,我甚至放弃情节了。</P>
回复

使用道具 举报

62

主题

0

好友

2408

积分

论坛游民

我是一颗续命的核桃

Rank: 3Rank: 3

9#
发表于 2007-8-4 13:31:03 |只看该作者
<>里面有一段日记体的叙述,特别经典,读过念念不忘.</P>
我把你遗在从前的地久天长拾来,日夜打磨,化作尾戒。
回复

使用道具 举报

27

主题

0

好友

2545

积分

论坛游民

Rank: 3Rank: 3

10#
发表于 2007-8-4 13:32:09 |只看该作者
<>有时候连续两三页做作而且恶心的描写让我对他很反感,可是跳过这两三页的某些段落又让我拍案叫绝。考虑到不是每次都能跳那么刚好,在文字上我无法对他产生绝对的好感。</P>
I'm sorry, I was too busy getting fucked.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入黑蓝

手机版|Archiver|黑蓝文学 ( 京ICP备15051415号-1  

GMT+8, 2025-7-20 15:22

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部