南方周末:门罗获奖之前,很多读者更熟悉的加拿大女作家是玛格丽特·阿特伍德,你怎样评价这两个加拿大女作家的作品和文学地位?瑞典学院关注门罗的时间长吗?
佩尔·韦斯特伯格:我不便对在世的作家给予评价。加拿大文学成果颇丰,名家辈出。门罗获奖也许也会让这些作家被放在聚光灯下。说起关注,对于每位获奖的作家,我们都关注了相当长的时间。我们不会做出草率的决定!
南方周末:门罗一度被贴上了“家庭主妇”的标签,有评论说她的作品太过家庭化,琐碎而无趣,她的作品与政治完全无涉。有人评价,对于瑞典学院来说,非政治也是一种政治,女性写作也是一种政治。你怎样评价这些看法?
佩尔·韦斯特伯格:对于这一点,我无法做出评价。所有的作品都能从政治角度来解读。我们只侧重于其质量和原创性——不看政治观点。
南方周末:你本人更喜欢门罗的哪篇小说?
佩尔·韦斯特伯格:她是水平非常稳定的作家,所有作品都不错,没有什么创作高峰和低谷。但我还是向读者推荐她的最新作品集《亲爱的生活》。这是一部最具她个性的作品。
南方周末:瑞典学院的这个抉择,在英语世界里迎来了欢呼,是近年来英语写作的一个短暂安慰。诺奖是否要考虑语种之间的平衡?
佩尔·韦斯特伯格:不,我们不考虑语言。相反,通过聘请语言专家和文学评论家来翻译并给出意见,我们尝试去了解我们语言体系之外的文学,例如阿拉伯语文学、日语文学、印度尼西亚语文学和印度次大陆的一些语言文学。
南方周末:在英语文学世界中,美国作家仍然被诺奖所忽略。这是因为美国足够自信,还是瑞典学院足够自信?我曾听到一种说法,美国作家二十年来没有人获奖,是因为他们的水平还有欠缺。是这样吗?
佩尔·韦斯特伯格:无可奉告。
南方周末:门罗会不会出席颁奖典礼?
佩尔·韦斯特伯格:我们当然希望门罗亲临颁奖典礼。但鉴于她的健康状况和她的年龄,她本人还没有做出决定。也许她的女儿们会说服她出席。现在为止,我们还无法确定。
南方周末:门罗曾宣布过要停笔,你希望她获得这个巨大的荣誉后,是继续写作,还是想把诺奖作为一种对作家终身成就的追认?
佩尔·韦斯特伯格:她曾暗示会改变想法。不管如何,作为我们时代的见证者,以及加拿大某省人的见证者——这些人已经通过她的小说有了某种普适意义,她先前的十二册作品已足以使她拿下这个奖,她本人也足以在自己的小说中获得长久的生命。(来源:南方周末)