设为首页收藏本站

黑蓝论坛

 找回密码
 加入黑蓝

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 9221|回复: 20

小说是否可以走更远

[复制链接]

41

主题

0

好友

1341

积分

论坛游民

Rank: 3Rank: 3

发表于 2008-2-4 11:32:46 |显示全部楼层
<p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 0pt"><span style="font-family:宋体;mso-ascii-font-family:'times new roman';mso-hansi-font-family:'times new roman'">本来我是没资格来谈这么大的主题的,但是大家都端着,慢慢开始满足现有,这跟读起来太舒服的小说一样具有迷惑的危险性。我是基于那么几点考虑的,一个目前的黑蓝小说论坛对于小说创作来说并不是最好的一个模式,从它的组成,根据我个人观察,它本来是想通过阅读版引进国内外的好小说,然后黑蓝评论对于一些小说做出专评,对小说的理论进行深入分析,最后才是小说版的实验,这里存在的问题是,一些人直接跳过学习阶段,直奔小说创作,而又不肯放下姿态虚心听取别人意见,这样的创作掺杂模仿(论坛代表性小说作者的影响也是存在的)和混乱,另一个就是读者和作者之间一般很难做到互相了解,能交流的肯定限于文本,从而对于一些成熟作者(不管是天赋型还是勤能补拙型)的作品,并不能发挥其原有的价值,它们的作品具有可供分析的维度,里头包含了一些新写作者需要的养分,对这样作品的评论并不是为了给予这个作者和作品本身肯定和批判,而是更好为阅读者提供一定的写作理念和方向性指引,另一方面也能挖掘出存在于作品中的“再创造”的潜在可能性,并通过评论者抓取出来,从而为文学寻找新的出路,这种潜在性往往并不是作者本人能清晰看到的。</span></p><p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><p><font face="Times New Roman">&nbsp;</font></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 0pt"><span style="font-family:宋体;mso-ascii-font-family:'times new roman';mso-hansi-font-family:'times new roman'">什么样的评论是好的。我觉得说这个首先应该从什么样的创作开始。不同的小说需要不同的评论。比如小说里存在这么几种东西,一个是有些东西(暂且不去称谓,保留其为一团迷茫的东西),在小说里的叙事的可能性与不可能性,另一个是对于阅读者来说的,转述的可能性与不可能性,还有一个就是不可转述的东西,是如何被叙述出来。我把转述提出来,一方面是因为它关联到了作品本身,又关联到了读者的阅读与接受,另一方面则是传播,好比宗教的一些东西,你无法言说,它是如何做到传播,圣经有圣经的叙事方式,但和圣经里所谓的宗教信念是两回事,它需要一种恰当的转述,这本身是否可能存在最佳的转述方式,或者一种信念,一种神秘的东西是否可被转述,如果不能转述,它又是如何叙述出来。小说是不是可以在更多层面上做一些探索,我只是想是否能让小说的叙述出更多原本传统小说不能表达的东西,哪怕现在它还是一团迷雾,甚至是一个错误的深渊。如果小说能用一两句话解决掉,能够很简单转述给别人的,我觉得这个小说就不怎么需要写了,正因为有一团东西,我们无法释怀,无法三言两语表达,所以才需要写这么多文字,仅仅是为了写出那团东西。这样的类型我觉得可以从印象式评论上着手,因为在目前的状况下,我们还不能抓到一种掌握一团迷雾的本领(我在《冰雾暴前后相继的困扰》里专门说过)。但是不可否认存在一种,在一部分人的层面上他看到的只是一团东西,而另外人能看出其之所以然,这样的东西完全可以深入分析评论,给其他人解惑。然后是评论本身,一它完全表达了作者的意思,非常之少,这样的可能性,除非有多年交流,跟踪探讨的经验。一种它完全背离了作者意思,当然也要摒弃,还有一种是虽然和作者意图有出入,评论对于当前作品本身并不真切,但是它对于发掘小说创作上的新东西具有启发,我觉得还是好的,因为有一种可能一个文本确立后,作者是否就是文本的上帝,他能否全能掌握,我看未必,也就是他即使创造了这个文本,但这个文本存在的东西也能够超越作者意图,有些东西是萌芽,是潜在的可能性。在评论成熟写作的时候,除去分析以外,过度阐释和误读,我觉得是可以的,就如在评论黑天才的《女孩天天上我家》中,对于一个文本的精细阅读,越深入,在阅读过程中的疑惑对我们就越有诱惑力,也因此建立起来的东西超出了普通的读,而是读’。而读’也只是意味着它自身,而不是一个阅读结果,它在完成延异这个演绎过程中,很可能超过了文本本身的边界。假设一个文本的价值</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">A</font></span><span style="font-family:宋体;mso-ascii-font-family:'times new roman';mso-hansi-font-family:'times new roman'">,而一般读者能接受到的是</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">a(a&lt;A)</font></span><span style="font-family:宋体;mso-ascii-font-family:'times new roman';mso-hansi-font-family:'times new roman'">(这样的弱向传递,存在于印象式评论),但是在经过评论阐释后,它变成了</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">B</font></span><span style="font-family:宋体;mso-ascii-font-family:'times new roman';mso-hansi-font-family:'times new roman'">,(</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">B</font></span><span style="font-family:宋体;mso-ascii-font-family:'times new roman';mso-hansi-font-family:'times new roman'">不等于</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">A</font></span><span style="font-family:宋体;mso-ascii-font-family:'times new roman';mso-hansi-font-family:'times new roman'">,可能大于,可能小于,但存在差异),这个差异是额外的。对于读者来说,为什么不呢,如果这样的大于</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">A</font></span><span style="font-family:宋体;mso-ascii-font-family:'times new roman';mso-hansi-font-family:'times new roman'">的</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">B</font></span><span style="font-family:宋体;mso-ascii-font-family:'times new roman';mso-hansi-font-family:'times new roman'">式误解。但是对于未必成熟小说作者,评论首要还是放在小说叙事策略上,一些整体的语言把握和技巧掌握上。</span></p><p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><p><font face="Times New Roman">&nbsp;</font></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 0pt"><span style="font-family:宋体;mso-ascii-font-family:'times new roman';mso-hansi-font-family:'times new roman'">所以我比较希望的是黑蓝可以成立这样的一个小团体,对于最新的文学前沿小说实验进行观察,分析,研究叙事手法技巧,这样做的目的是一方面国内没有好的这方面评论家和指导,一个小说家在小说实验前,只能自己承担这个批评的责任。黑蓝既然做了这样的姿势立足于网络,我想索性就挑起这个担子好了。一方面培育小说新人,一方面发现优秀写作者或挖掘潜力者,另一方面探索前沿的小说创作,就如法国的“</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">OULIPO</font></span><span style="font-family:宋体;mso-ascii-font-family:'times new roman';mso-hansi-font-family:'times new roman'">”,它是个缩略词,“</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">ouvroir de litterature potentielle</font></span><span style="font-family:宋体;mso-ascii-font-family:'times new roman';mso-hansi-font-family:'times new roman'">”的简称,翻译成中文,意为“潜在文学的创作实验工场”。“</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">OULIPO</font></span><span style="font-family:宋体;mso-ascii-font-family:'times new roman';mso-hansi-font-family:'times new roman'">”既是一种理论思潮和批评方法,也是一个“实验文学的研究团体”。</span><font face="Times New Roman"> </font><span style="font-family:宋体;mso-ascii-font-family:'times new roman';mso-hansi-font-family:'times new roman'">其宗旨是通过对现有文学作品的剖析,挖掘出存在于作品中的潜在可能性,抽象出写作手法技巧,使文字获得一种视觉上的魅力,从而为文学寻找新的出路。当然我不是指去做极端的文字游戏(认清他们积极严肃的一面,规避刻板的、带有怪癖的游戏),而是学习这样的一种团体的姿势和精神(整整跨越了一个世纪)。很多人对于叙事技巧之类非常不屑,总觉得只要天赋就可以,我觉得目前的问题不是理论太多,而是大家知识储备和理论掌握太少,这些并不是简单的拼凑形式,除了小说叙事上面,比如奥康纳那样在伦理道德上的突破,品钦式对后现代人类的“熵”式的关怀,即使是很形式很极端的尝试,也产生过布托尔的全部第二人称的《变》,所以说哪怕是太形式的也未必没有好处,对于小说本身可能它没有多少价值,但是对于开放文本多一种新的接近都是好的。</span></p><p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><p><font face="Times New Roman">&nbsp;</font></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 0pt"><span style="font-family:宋体;mso-ascii-font-family:'times new roman';mso-hansi-font-family:'times new roman'">举个叙事方面的例子,“一个小孩用刮胡刀杀了她母亲,然后他自己自杀了。”这样的叙事带来读者对人物的内在判断,比如这个小孩子会这样。而文本变成,“我在理发的时候,理发师边理发,边告诉我一个故事:一个小孩用刮胡刀杀了她母亲,然后他自己自杀了。说到这里,他给我刮了胡子。”这个时候,读者并未对这个理发师讲的故事的人物做内在(就是这个小孩子怎么会变成这样)判断,而在判断这个理发师为什么要讲这么一个故事,在理发的时候,理发师想表达什么。因为在前面的文本,我们能体会到隐含作者在叙事的时候,想要表达给我们什么,而且这个时候的表达是隐含作者的意图,这个表达的价值判断而且是值得隐含读者认可的,而在后一个文本的时候,我们并没有进入对理发师所讲故事的价值判断,是因为,我们根本体会不到隐含作者对于这个故事的价值判断,除非一种情况,这个理发师的价值观念刚好和隐含作者重合,这样就变成了,我们对于这个故事的判断会变为对于理发师这个小说中的叙述者的可信性判断(我说这个主要表明小说技巧并不是表面形式的,它是深入文本,甚至暗合作者价值观念的,但它确实是一个叙事技巧)。我觉得诸如此类的探索,是很好的,它不仅让写作者明白,在写作中不同叙事对于读者影响是多么不一样,这样才能知道如何更好利用技巧来写作表达内心自我或者反映世界。比如对于混乱的表达,是否能找到一种形式来统一混乱,世界何尝不是处于荒谬和混乱中。我希望看到论坛上,能够对于这样的东西进行深入探索,真地为中国先锋文学做贡献,让小说走得更远。我觉得这是一个自觉写作者应该具有的品质和精神。</span></p><p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><p><font face="Times New Roman">&nbsp;</font></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 0pt"><span style="font-family:宋体;mso-ascii-font-family:'times new roman';mso-hansi-font-family:'times new roman'">黑蓝人才济济,完全有这样的底子来做这样的探索,我只是不明白为什么大家不花精力投入,如果说是生活太影响写作,这个只能是托辞吧,马尔克斯在写作百年孤独的时候,家里都没米下锅了(就说我自己也是两家公司破产倒闭,背负巨额债务艰难度日)。对于像一些人急于写了东西发布,然后忙着争辩,沉不下心来思考小说本身,生铁的另外一个帖子已经说得很清楚。</span></p>

345

主题

14

好友

5508

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

Heilan Administrator's Heilan Super Team

发表于 2008-2-4 12:14:20 |显示全部楼层
<p>这是一个很有启发性的好帖子,我觉得应当转到评论版置顶。</p><p>我们设置黑蓝评论的很多本意都被你指出了,之所以我们并未真正做到贯彻原本意图,是多方面原因造成的,首先一个,就是人力方面,并非有那么多的评论人才或者愿意做评论的人才肯加入我们,如你所知,大多黑蓝会员都有创作的癖好,而相较于“灰色”的理论,创作之树常青,小说创作也是我们想最终抵达的目的地,也是我们投入最大、最为重视的领域(小说奖为证),所以多数网友优先考虑创作而非评论是可以理解的,再加上搞“技术流”评论所必需的知识储备,也并非多数网友有时间或者精力去习得,所以在人力资源方面,其实一直大有难处。</p><p>不管怎么说,你给了一个良好的开始,热诚希望你加入“黑蓝评论”的行列。</p><p>另外,不管怎么说,轻视“知识”是不对的,虽然小说提供更多的“另类”的知识、“新”的知识,它可以创立知识的新的疆界,但这并不能成为轻视知识的理由,恰恰相反,我们应当因之更重视“知识”——如果不对“知识”作出狭隘理解的话。</p>
朱颜日复少,玄发益以星。
往事真蕉鹿,浮名一草萤。
回复

使用道具 举报

41

主题

0

好友

1341

积分

论坛游民

Rank: 3Rank: 3

发表于 2008-2-4 12:41:19 |显示全部楼层
我完全明白凌丁的意思,其实中国也存在很多一流的文字工作者,他并没有走到小说创作的路上,而是毅然决然走上翻译评论的路子,为什么,我想很清楚,他更为了整个小说环境而不是自己的创作做出了贡献。这样的人,是最让我敬佩的。
回复

使用道具 举报

345

主题

14

好友

5508

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

Heilan Administrator's Heilan Super Team

发表于 2008-2-4 13:14:14 |显示全部楼层
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>恶鸟</i>在2008-02-04 12:41:19的发言:</b><br />我完全明白凌丁的意思,其实中国也存在很多一流的文字工作者,他并没有走到小说创作的路上,而是毅然决然走上翻译评论的路子,为什么,我想很清楚,他更为了整个小说环境而不是自己的创作做出了贡献。这样的人,是最让我敬佩的。</div><p>很多优秀的翻译家真的起到了小说创作的导师作用,毕竟对于多数读者而言,卡夫卡、海明威、纳波可夫、格里耶、巴别尔、卡尔维诺什么的都可以当作浮云,我们是通过译本认识并了解他们的,在他们自己母语中存在的那个人,对我们只是陌生的路人甲乙丙丁。 </p><p>不过还是那句话,人各有志,勉强不得,各得其所就好。</p>
朱颜日复少,玄发益以星。
往事真蕉鹿,浮名一草萤。
回复

使用道具 举报

799

主题

8

好友

2万

积分

略有小成

POST-BOY

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

黑蓝富豪

发表于 2008-2-4 13:17:21 |显示全部楼层
<p>写得不错,最后一段,提到生活影响写作。我认为,损害写作的恰恰并不是灾难、磨难。是另一种表面貌似平静的、无时不在的义务、责任、利益的权衡。</p><p></p><p>文章憎命达。读了半辈子,到了今天,我才真正读懂了这几个汉字后面蕴藏的意思。</p><p>历史的智慧,真了不起。</p>
风向一变,我觉得那呛人的火苗几乎要灼烧到我。
回复

使用道具 举报

345

主题

14

好友

5508

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

Heilan Administrator's Heilan Super Team

发表于 2008-2-4 13:20:20 |显示全部楼层
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>恶鸟</i>在2008-02-04 12:41:19的发言:</b><br />我完全明白凌丁的意思,其实中国也存在很多一流的文字工作者,他并没有走到小说创作的路上,而是毅然决然走上翻译评论的路子,为什么,我想很清楚,他更为了整个小说环境而不是自己的创作做出了贡献。这样的人,是最让我敬佩的。</div><p></p><p>很多优秀的翻译家对于中国的小说创作确实起到了导师的作用,毕竟对于多数读者而言,卡夫卡、海明威、巴别尔、格里耶、卡尔维诺、包括歌德、狄更斯什么的,都可以当作浮云,在他们母语中存在的那个人,对于我们不过是陌生的路人甲乙丙丁。</p><p>不过还是那句话,人各有志,勉强不得,各自努力,各得其所就好。</p>
朱颜日复少,玄发益以星。
往事真蕉鹿,浮名一草萤。
回复

使用道具 举报

345

主题

14

好友

5508

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

Heilan Administrator's Heilan Super Team

发表于 2008-2-4 13:24:45 |显示全部楼层
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>生铁</i>在2008-02-04 13:17:21的发言:</b><br /><p>我认为,损害写作的恰恰并不是灾难、磨难。是另一种表面貌似平静的、无时不在的义务、责任、利益的权衡。</p><p></p><p>&nbsp;</p></div><p>生铁你在说我吗?你真尖锐啊。</p>
朱颜日复少,玄发益以星。
往事真蕉鹿,浮名一草萤。
回复

使用道具 举报

345

主题

14

好友

5508

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

Heilan Administrator's Heilan Super Team

发表于 2008-2-4 13:37:28 |显示全部楼层
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>恶鸟</i>在2008-02-04 12:41:19的发言:</b><br />我完全明白凌丁的意思,其实中国也存在很多一流的文字工作者,他并没有走到小说创作的路上,而是毅然决然走上翻译评论的路子,为什么,我想很清楚,他更为了整个小说环境而不是自己的创作做出了贡献。这样的人,是最让我敬佩的。</div><p></p>至于我们的态度,倒还是一直很坚持的,评论版再冷落,都一直留存这一方之地,期待它能成为有用之地、兴旺之地。
朱颜日复少,玄发益以星。
往事真蕉鹿,浮名一草萤。
回复

使用道具 举报

20

主题

4

好友

1654

积分

论坛游民

无知小书童一名

Rank: 3Rank: 3

发表于 2008-2-4 18:19:25 |显示全部楼层
技术流。。。后记有人了。
高强度码字导致的肩关节酸痛耽搁了计划内的写作进度。
回复

使用道具 举报

191

主题

3

好友

4144

积分

业余侠客

oak_rarrel

Rank: 4

发表于 2008-2-4 18:26:21 |显示全部楼层
那<font face="宋体">团迷雾,应该是作者为什么创作小说正真的原因。作者应该质问自己为什么要这样创作小说,小说应该为了什么来创作,需要我们发现“那团迷雾”的答案,也许现在找不到,需要十年之后来验证,或者十年的十年。</font>
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入黑蓝

手机版|Archiver|黑蓝文学 ( 京ICP备15051415号-1  

GMT+8, 2024-3-29 16:31

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部