- 最后登录
- 2018-10-22
- 在线时间
- 404 小时
- 威望
- 18969 点
- 金钱
- 1879 点
- 注册时间
- 2007-8-4
- 阅读权限
- 40
- 帖子
- 1934
- 精华
- 16
- 积分
- 3642
- UID
- 5378
|
对语言很感兴趣不是坏事。但是,左岸那儿我总觉得不甚舒服。比如你转的这两个小说,说它怪,并不是因为故事本身有什么问题。而是这种似是而非叙述的方式,令我感到难以适从。你说它是民间语言,又不完全是,没准什么地方就会露出马脚来。而且民间语言、地方土语的运用和小说的生活气息并没有必然的联系。更与小说的内在需要没什么任何关系。
就说这篇,看到最后我已经晕了。它到底要说什么呢?它要表达的东西无法到达我这儿。所以我才会感到无以适从。至于怎样处理小说的语言,这和怎样写小说的问题没有区别。可是我无法以一种明晰的形式告诉你。因为它所需要的积累和经验,只能由个体去处理。简单来说,就是你既不需要过分担心和缺乏自信,也没必要骄傲到自以为是的地步。这是需要时间和耐心的。
另外,我不建议你过度投入于聊斋的阅读(起码它很长)。不是说它有多晦涩、复杂,我的意思是:没有必要特别地去阅读聊斋;而且聊斋的世界是一个“古怪”的四十岁中年男人的世界,那里头有很多年轻人(我推测你还比较年轻)太容易产生误解以及误导的东西。尤其是在当代,我们必须小心地看待这些古典作品。 |
|