设为首页收藏本站

黑蓝论坛

 找回密码
 加入黑蓝

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 7558|回复: 28
打印 上一主题 下一主题

[创] 你们教我学英语

[复制链接]
X

172

主题

56

好友

5019

积分

职业侠客

Rank: 5Rank: 5

Heilan Super Team

跳转到指定楼层
1#
发表于 2013-1-6 13:39:03 |只看该作者 |倒序浏览
第一课……

"Come on,let's go to see the pig!" my friend Xiaoming exclaimed. He was so excited, becking his hands to me. Although I followed him closely, I despised his unaccountable fervor. When we walked through the wood, we saw the hogpen beside the hut. I felt so weired who would built a hut and live with pigs! Xiaoming ran ahead, standing in front of the hogpen and shouting loudly to me,"You have to look at this.""Why?" I walked towards him and asked. It really amazed me that I can't believe what I seem but there was a little pig with red skin! It was the most noticeable one among the dirty pigs and it turned me on!
I thought Xiaoming was a superficial man usually ,but now, I think he is so deep!




练习用刚学的单词造句,憋住了脸红硬塞上来,请大家多多指正错误和教授更好的表达方式




分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
分享分享0 收藏收藏0 顶0 踩0
我想当谐星

124

主题

9

好友

6089

积分

职业侠客

Rank: 5Rank: 5

2#
发表于 2013-1-6 14:13:44 |只看该作者
我也很烂。但是我有空。

树林是woods.

He was so excited应该是He was so exciting.

Xiaoming ran ahead, standing in front of the hogpen and shouting loudly to me,后面两个分词用得不当,因为不是伴随状态。Xiaoming ran ahead, then stood in front of the hogpen and shouted loudly to me,

You have to look at this按这里的语义通常会说You should look at this.

weired     weird

It really amazed me that I can't believe what I seem but there was a little pig with red skin! seem疑为saw

你得担待我懒得切换键盘省去的汉字和标点。


点评

X  太感谢了,我决定像学写作一样开始笨拙地学英语,我就知道在论坛一定能找到指导员的!  发表于 2013-1-6 14:30
八卦党话多派
回复

使用道具 举报

124

主题

9

好友

6089

积分

职业侠客

Rank: 5Rank: 5

3#
发表于 2013-1-6 15:48:11 |只看该作者
太感谢了,我决定像学写作一样开始笨拙地学英语,我就知道在论坛一定能找到指导员的!


这地方有英语老师,但是我不肯定人家有空。我最近改不了自己的小说——虽然改来已经不会很好,但我还是想善始善终改完它。八卦也是八卦,不如跟你一起学习。

你上面那些句子有些生硬,但是既然你是要用既定的词造句,暂时也就不用理它们,先把语法错误弄清楚再说。我真的很烂,平时只读不写。

点评

X  能读已经很好了,我一看到黑压压的英文我都头疼,长期很想学但老突破不了第一个门槛,希望今年能做到不为此太害羞。  发表于 2013-1-6 16:38
八卦党话多派
回复

使用道具 举报

124

主题

9

好友

6089

积分

职业侠客

Rank: 5Rank: 5

4#
发表于 2013-1-6 15:49:52 |只看该作者
上面那一句我觉得应该是you should look this. at都不用。

点评

X  我记得有个男童他但是叫伙伴过来看条虫子的时候是说“you have to look at this" 刚刚百度了一下,又两种都能百度到…………  发表于 2013-1-6 16:40
八卦党话多派
回复

使用道具 举报

124

主题

9

好友

6089

积分

职业侠客

Rank: 5Rank: 5

5#
发表于 2013-1-6 17:02:50 |只看该作者
这两句话都是对的,关键看语境。孩子说you have to look at this,是那种他刚看到一条小虫,自己都感到惊讶,“你一定要看看”,“你得看看”。

好吧,我说should时,语气是成年人的,“你该看看这个”。你这么一说,按那个小明的性格,have to也可以。是我习惯了成人措辞。
八卦党话多派
回复

使用道具 举报

124

主题

9

好友

6089

积分

职业侠客

Rank: 5Rank: 5

6#
发表于 2013-1-6 17:05:03 |只看该作者
读的话我会建议直接读自己有兴趣的作品,既然不是应试,就不必考虑教材。从杰克伦敦的《马丁伊登》开始读会比较容易。他生词比较少,也少用“优雅”句式。我是从哈代开始读的,很辛苦,容易放弃。

点评

X  暂时先不读,不能让挫败感太多。我打算就借Dulcet专版练习,大家空了能给我指正的我都很容易记住,好希望大家能接着我的错误再引申一些其他的例子,这样我能多了解一点。比如你讲到成人和孩子的语气,对我很受益。  发表于 2013-1-6 17:12
八卦党话多派
回复

使用道具 举报

124

主题

9

好友

6089

积分

职业侠客

Rank: 5Rank: 5

7#
发表于 2013-1-6 17:35:14 |只看该作者
共同学习。你不提起,我就会习惯了商务信件的那一套客套说法:please feel free to ……什么什么的

at会有一个比较小的东西作为look的对象。比如我是给一本书叫你看,就会说look this,但是我指着书里的某些内容时,我就会说look at this。
八卦党话多派
回复

使用道具 举报

124

主题

9

好友

6089

积分

职业侠客

Rank: 5Rank: 5

8#
发表于 2013-1-6 17:39:35 |只看该作者
在你那段话的语境中,一个处于兴奋状态的人,用have to更生动。我看到那个用法时,没有考虑人物状态,只是觉得日常我不会这么说。
八卦党话多派
回复

使用道具 举报

194

主题

1

好友

315

积分

新手上路

Rank: 1

9#
发表于 2013-1-6 20:51:15 |只看该作者
本帖最后由 柏仙妮 于 2013-1-6 20:51 编辑
He was so excited应该是He was so exciting


大萝卜,这个你说错了啦,X是对的,主语是人的时候,是用被动语态,主语是物的时候用ing形式。

can't believe what I seem


是“see"吧,我印象中“seem”是‘显得’的意思。see 才是看到,如果过去式是saw,过去分词是 seen

都不可能是'seem'我估计你的意思是,'what I saw'

作品在离开作者之前,预先抵达自足的境界;之后,审美标准随之而来,对作品进行了再创造。此时,作品已不归属于作者,作者回到了原地。
回复

使用道具 举报

194

主题

1

好友

315

积分

新手上路

Rank: 1

10#
发表于 2013-1-6 20:57:37 |只看该作者
本帖最后由 柏仙妮 于 2013-1-6 21:01 编辑

另外,我一直以为用“you should have a look" 好像更口语化。

但其实,呃,我这也是顺便复习,以前学的也忘了差不多了

而且如果用礼貌一点的说法的话,一般会用:‘why don't you have a look ?"

很少直接用‘should'

have to 不是主观意愿,一般不会放在这个时候。

作品在离开作者之前,预先抵达自足的境界;之后,审美标准随之而来,对作品进行了再创造。此时,作品已不归属于作者,作者回到了原地。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入黑蓝

手机版|Archiver|黑蓝文学 ( 京ICP备15051415号-1  

GMT+8, 2024-4-20 08:33

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部