
志贺直哉(1883―1971)在日本享有“小说之神”的美誉,文笔简洁淡泊,有评论家将其作品比喻为精致的和式点心。他的作品早在二十世纪二十年代便译介到了中国。1923年出版的《现代日本小说集》中收录了志贺直哉的两个短篇代表作《到网走去》、《清兵卫与壶卢》,译者为周作人。民国初年,志贺直哉所代表的日本“白桦派”在中国颇有影响力,中国的知识分子中对白桦派的人道主义产生过强烈的共鸣。
志贺直哉不属于高产作家,除了被誉为“近代文学之白眉”的长篇《暗夜行路》之外,代表作多为短篇小说与随笔。他的小说和其他白桦派作家有一个相似之处:多以儿童、妇女作为作品的主人公。《到网走去》描写了一个平民妇女带着两个孩子坐火车去北海道见丈夫的片段;《清兵卫与葫芦》描写一个贫农家庭的孩子喜爱葫芦,却不被老师、父亲理解,最终被迫放弃了自己的爱好;《小伙计遇仙记》描写一个衡器店的小伙计渴望吃寿司却囊中羞涩,因为偶然的机缘夙愿得偿,满足其愿望的贵族议员怀疑自己的行为出于伪善而深感痛苦。
志贺直哉出身贵族,受托尔斯泰的思想及基督教的影响,作品充满对弱小者的关怀,他的儿童题材小说诞生在“发现儿童”的时代。日本明治时期西方民主、平等思潮的熏陶下,作家将视线转向一直被忽略的常民。国木田独步在《难忘的人们》中描写的无名的劳动者即为明治“常民”文学的滥觞,其后妇女及儿童不仅成为作品的主人公,而且大量涌现以他们为对象的各种出版物。 1918年儿童文学杂志《赤鸟》创刊,持续发行近20年,登载大量新童话、新童谣,芥川龙之介、有岛武郎等知名作家,均为《赤鸟》撰写过新童话。
志贺直哉以平等的视线描写儿童,人物的心理刻画尤为真切。《清兵卫与葫芦》中小男孩被迫放弃爱好的故事有他投身文学不被父亲理解的投影;《小伙计遇仙记》中贵族议员的反省也带有其自身的心理经验。他擅长选取平常微小的事件为作品的题材,文笔平和简练,与主题相得益彰,在日本拥有许多忠实的读者,电影导演小津安二郎便是其中之一。小津的代表作《东京物语》特意选取志贺直哉曾经居住过的广岛县尾道和东京作为外景地,描写老夫妇与子女关系这一平常的题材,镜头语言十分简洁冲淡。他另一部彩色电影《早安》在刻画儿童方面也颇得志贺直哉的神韵。
  
|