设为首页收藏本站

黑蓝论坛

 找回密码
 加入黑蓝

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 1252|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

翻译叶芝:the cap and the bells

[复制链接]

206

主题

0

好友

2042

积分

论坛游民

Rank: 3Rank: 3

跳转到指定楼层
1#
发表于 2007-8-4 13:36:09 |只看该作者 |倒序浏览
<><FONT face="Times New Roman">      </FONT>The cap and bells</P>
<>THE JESTER walked in the garden:   <br>The garden had fallen still;   <br>He bade his soul rise upward   <br>And stand on her window-sill.   <br>   <br>It rose in a straight blue garment,          5 <br>When owls began to call:   <br>It had grown wise-tongued by thinking   <br>Of a quiet and light footfall;   <br>   <br>But the young queen would not listen;   <br>She rose in her pale night gown;   10 <br>She drew in the heavy casement   <br>And pushed the latches down.   <br>   <br>He bade his heart go to her,   <br>When the owls called out no more;   <br>In a red and quivering garment   15 <br>It sang to her through the door.   <br>   <br>It had grown sweet-tongued by dreaming,   <br>Of a flutter of flower-like hair;   <br>But she took up her fan from the table   <br>And waved it off on the air.   20 <br>   <br>‘I have cap and bells’ he pondered,   <br>‘I will send them to her and die;’   <br>And when the morning whitened   <br>He left them where she went by.   <br>   <br>She laid them upon her bosom,   25 <br>Under a cloud of her hair,   <br>And her red lips sang them a love song:   <br>Till stars grew out of the air.   <br>   <br>She opened her door and her window,   <br>And the heart and the soul came through,   30 <br>To her right hand came the red one,   <br>To her left hand came the blue.   <br>   <br>They set up a noise like crickets,   <br>A chattering wise and sweet,   <br>And her hair was a folded flower   35 <br>And the quiet of love in her feet. </P>
<>
<P><FONT face="Times New Roman"></FONT></P><br>
<P>帽子与铃铛</P>
<P ><p><FONT face="Times New Roman"> </FONT></p></P>
<P >小丑走在花园里:<FONT face="Times New Roman">        </FONT></P>
<P >花园已经凋落寂静;</P>
<P >他吩咐他的灵魂高昂起</P>
<P >站到她窗前的石台上。</P>
<P ><p><FONT face="Times New Roman"> </FONT></p></P>
<P >当猫头鹰挺立着开始号叫,</P>
<P >他穿着笔挺的兰外套:</P>
<P >因为领会了轻盈灵巧的脚步声</P>
<P >它已经变得机智又从容</P>
<P ><FONT face="Times New Roman">         </FONT></P>
<P >但是年轻的女王不会听到;</P>
<P >她穿着白色的睡袍起身;</P>
<P >她把厚重的窗扉关闭上</P>
<P >又把门栓向下推牢。</P>
<P ><p><FONT face="Times New Roman"> </FONT></p></P>
<P >他吩咐他的心走向她,</P>
<P >当猫头鹰不再大声鸣叫;</P>
<P >在红色的颤抖的外衣下</P>
<P >它穿过门向她歌吟。</P>
<P ><p><FONT face="Times New Roman"> </FONT></p></P>
<P >靠做梦它已经呢喃甜蜜,</P>
<P >梦到花朵般的头发在鼓翼飘动;</P>
<P >但是她从桌上拿起扇子</P>
<P >把它从空气当中扫除。</P>
<P ><p><FONT face="Times New Roman"> </FONT></p></P>
<P >“我有帽子和铃铛”他沉思到,</P>
<P >“我将把它们送给她然后死掉;”</P>
<P ><FONT face="Times New Roman"> </FONT>当黎明慢慢变成白色</P>
<P ><FONT face="Times New Roman"> </FONT>他把礼物留在她经过的地方。</P>
<P ><p><FONT face="Times New Roman"> </FONT></p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman"> </FONT>她把它们放进她的胸怀,</P>
<P ><FONT face="Times New Roman"> </FONT>在她头发的云朵之下,</P>
<P ><FONT face="Times New Roman"> </FONT>她红色的嘴唇为它们唱一首情歌:</P>
<P ><FONT face="Times New Roman"> </FONT>直到星星从从空中淡出。</P>
<P ><p><FONT face="Times New Roman"> </FONT></p></P>
<P >她打开她的门窗,</P>
<P >心和灵魂径直而入,</P>
<P >红色的来到她的右手,</P>
<P >兰色的趋至她的左腕。</P>
<P ><p><FONT face="Times New Roman"> </FONT></p></P>
<P >它们发出蟋蟀般的喧闹,</P>
<P >啁啾着智慧和甜蜜,</P>
<P >她的头发是一团合拢的花</P>
<P >在她脚下有爱的安宁。</P>
<P >(赵元<FONT face="Times New Roman">5</FONT>月译)</P>
[此贴子已经被作者于2006-7-25 20:43:28编辑过]
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
分享分享0 收藏收藏0 顶0 踩0
http://blog.artintern.net/blogs/index/zhaoyuan
http://blog.sina.com.cn/greenchrysanthemum

16

主题

0

好友

2

积分

新手上路

六点亡羊

Rank: 1

2#
发表于 2007-8-4 13:36:09 |只看该作者
<><a href="http://www.heilan.com/forum/viewthread.php?tid=15395&amp;replyID=&amp;skin=1" target="_blank" >http://www.heilan.com/forum/viewthread.php?tid=15395&amp;replyID=&amp;skin=1</A></P>
<>楼主可参照。 </P>
六点亡羊,杀人是一朵荷花。
回复

使用道具 举报

64

主题

0

好友

-143

积分

乞丐

3#
发表于 2007-8-4 13:36:10 |只看该作者
不错,挺好的。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入黑蓝

手机版|Archiver|黑蓝文学 ( 京ICP备15051415号-1  

GMT+8, 2025-8-20 21:51

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部