设为首页收藏本站

黑蓝论坛

 找回密码
 加入黑蓝

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 3729|回复: 10
打印 上一主题 下一主题

《跟苒谈心》

[复制链接]

51

主题

0

好友

1963

积分

论坛游民

Rank: 3Rank: 3

跳转到指定楼层
1#
发表于 2007-8-4 13:28:59 |只看该作者 |倒序浏览
Conversation with Jeanne

                                             ——Czeslaw Milosz



1 Let us not talk philosophy, drop it, Jeanne.
2 So many words, so much paper, who can stand it.
3 I told you the truth about my distancing myself.
4  I\'ve stopped worrying about my misshapen life.
5  It was no better and no worse than the usual human tragedies.

6  For over thirty years we have been waging our dispute
7  As we do now, on the island under the skies of the tropics.
8  We flee a downpour, in an instant the bright sun again,
9  And I grow dumb, dazzled by the emerald essence of the leaves.

10 We submerge in foam at the line of the surf,
11 We swim far, to where the horizon is a tangle of banana bush,
13 With little windmills of palms.
14 And I am under accusation: That I am not up to my oeuvre,
15 That I do not demand enough from myself,
16 As I could have learned from Karl Jaspers,
17 That my scorn for the opinions of this age grows slack.

18 I roll on a wave and look at white clouds.

19 You are right, Jeanne, I don\'t know how to care about the  salvation of my soul.
20 Some are called, others manage as well as they can.
21 I accept it, what has befallen me is just.
22 I don\'t pretend to the dignity of a wise old age.
23 Untranslatable into words, I chose my home in what is now,
24 In things of this world, which exist and, for that reason, delight us:
25 Nakedness of women on the beach, coppery cones of their breasts,
26 Hibiscus, alamanda, a red lily, devouring
27 With my eyes, lips, tongue, the guava juice, the juice of la prune de Cythère,
28 Rum with ice and syrup, lianas-orchids
29 In a rain forest, where trees stand on the stilts of their roots.

30 Death, you say, mine and yours, closer and closer,
31 We suffered and this poor earth was not enough.
32 The purple-black earth of vegetable gardens
33 Will be here, either looked at or not.
34 The sea, as today, will breathe from its depths.
35 Growing small, I disappear in the immense, more and more free.

Guadeloupe






Conversation with Jeanne

                                             ——Czeslaw Milosz



1 Let us not talk philosophy, drop it, Jeanne.
2 So many words, so much paper, who can stand it.
3 I told you the truth about my distancing myself.
4  I\'ve stopped worrying about my misshapen life.
5  It was no better and no worse than the usual human tragedies.

6  For over thirty years we have been waging our dispute
7  As we do now, on the island under the skies of the tropics.
8  We flee a downpour, in an instant the bright sun again,
9  And I grow dumb, dazzled by the emerald essence of the leaves.

10 We submerge in foam at the line of the surf,
11 We swim far, to where the horizon is a tangle of banana bush,
13 With little windmills of palms.
14 And I am under accusation: That I am not up to my oeuvre,
15 That I do not demand enough from myself,
16 As I could have learned from Karl Jaspers,
17 That my scorn for the opinions of this age grows slack.

18 I roll on a wave and look at white clouds.

19 You are right, Jeanne, I don\'t know how to care about the  salvation of my soul.
20 Some are called, others manage as well as they can.
21 I accept it, what has befallen me is just.
22 I don\'t pretend to the dignity of a wise old age.
23 Untranslatable into words, I chose my home in what is now,
24 In things of this world, which exist and, for that reason, delight us:
25 Nakedness of women on the beach, coppery cones of their breasts,
26 Hibiscus, alamanda, a red lily, devouring
27 With my eyes, lips, tongue, the guava juice, the juice of la prune de Cythère,
28 Rum with ice and syrup, lianas-orchids
29 In a rain forest, where trees stand on the stilts of their roots.

30 Death, you say, mine and yours, closer and closer,
31 We suffered and this poor earth was not enough.
32 The purple-black earth of vegetable gardens
33 Will be here, either looked at or not.
34 The sea, as today, will breathe from its depths.
35 Growing small, I disappear in the immense, more and more free.

Guadeloupe







  跟苒谈心

                                ——切斯洛·米沃什




苒,我们撇开哲学,不说它吧。
太多措辞,太多篇张,谁能忍受。
我曾告诉你心里话我跟自己的隔膜。
我再不去担心我残缺的一生。
这顶多不过是人们常有的不幸。

三十年了,我们还在争论,
在这片热带风情的岛屿上,如同我们现在
刚躲过倾盆雨,转眼又是红太阳,
绿宝石的树叶光彩夺目,我说不出话来。

我们潜入成排的浪花,
游到远处,直到地平线消失,芭蕉丛
和小风车般的棕树叶交织成片。
我受到谴责,说我和我的作品大有悬殊,
对自己要求不够,
早该去学习卡尔·雅斯贝尔斯,
面对这个时代的舆论,我的不屑逐渐水落潮平。

我在波浪上翻身,仰望朵朵白云。

你是对的,苒,我不知道该如何超度我灵魂的劫余。
一部分来自感召,余下的尽了全力。
我接受这个结果,降临于我的均是理所应得。
我不假作贤老之尊。
难以言传,我选择世间万物的所在,作为
我的归宿,我们开怀,因为它们存在,  
沙滩上女人的裸体,她们胸前隆起的紫铜色球果,
木槿,菟丝花,红百合,
用我的眼睛、嘴唇、舌头畅饮番石榴汁、基西拉梅汁
果汁加冰的郎姆酒,藤蔓穿梭
于雨林,树木悬立在它们的根上。

死亡,你说,我的和你的,越来越近了,
我们忍耐,这可怜的土地没有更多。
植物园紫黑色的泥土,终将留在尘世
不论人们熟视还是无睹。
大海,一如今日,自它的深腹,呼吸起伏。
我消失于无边无际之中,越来越渺小,越来越自由。


于瓜德罗普岛


[此贴子已经被作者于2005-8-17 9:30:32编辑过]
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
分享分享0 收藏收藏0 顶0 踩0

341

主题

1

好友

902

积分

注册会员

Rank: 2

2#
发表于 2007-8-4 13:28:59 |只看该作者
以前怎么没感觉到老米的柔肠如斯,眼界太窄了啊)

这个转到大息地,让老鹰茶客学学~ ~http://hk.netsh.com/eden/bbs/2074/html/tree_4647693.html
他枉有胡涂乱抹的血性,怎敌得你信口开河的勇气!大息地新论坛:  http://www.dxdsg.com/
回复

使用道具 举报

51

主题

0

好友

1963

积分

论坛游民

Rank: 3Rank: 3

3#
发表于 2007-8-4 13:28:59 |只看该作者
嗬嗬,献丑了献丑了。问好铁哥
回复

使用道具 举报

65

主题

0

好友

2634

积分

论坛游民

Rank: 3Rank: 3

4#
发表于 2007-8-4 13:28:59 |只看该作者
这个再细看,期待你那本昆虫诗集的翻译
回复

使用道具 举报

51

主题

0

好友

1963

积分

论坛游民

Rank: 3Rank: 3

5#
发表于 2007-8-4 13:28:59 |只看该作者
好,这两日朋友聚我家。只好趁晚上功夫上来看贴。谢谢。请少待几日
回复

使用道具 举报

10

主题

0

好友

336

积分

新手上路

Rank: 1

6#
发表于 2007-8-4 13:28:59 |只看该作者
喜欢他的沧桑!
回复

使用道具 举报

16

主题

0

好友

2

积分

新手上路

六点亡羊

Rank: 1

7#
发表于 2007-8-4 13:29:00 |只看该作者
细看过,非常喜欢:)觉得莨翻译得很温和。

比起常人的不幸它无非不好也不坏。
It was no better and no worse than the usual human tragedies
这句绕得太厉害了吧:P
六点亡羊,杀人是一朵荷花。
回复

使用道具 举报

46

主题

0

好友

100

积分

新手上路

Rank: 1

8#
发表于 2007-8-4 13:29:00 |只看该作者
学习了,米沃什的作品少有这样温婉的啊。
转到终点去了,问 莨 好
此人已死,有事烧纸
回复

使用道具 举报

51

主题

0

好友

1963

积分

论坛游民

Rank: 3Rank: 3

9#
发表于 2007-8-4 13:29:00 |只看该作者
稍微修改了一下,谢谢neat的意见。各位朋友好
回复

使用道具 举报

142

主题

0

好友

3494

积分

业余侠客

Rank: 4

10#
发表于 2007-8-4 13:29:01 |只看该作者
刚看到江离也译了一个
供你分析:)
http://windite.yculblog.com/
墨么二世http://morn83.blog.sohu.com/
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入黑蓝

手机版|Archiver|黑蓝文学 ( 京ICP备15051415号-1  

GMT+8, 2025-8-16 16:02

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部