閃電集之八(Lightenings Ⅷ)/ Seamus Heaney
年鑑上記載著:科隆曼克諾斯的僧侶們
在禮拜堂祈禱\時,\r
有艘船駛過頭頂的天空。
拖曳於船後的鐵錨深深地
紮進講道壇的橫木,
後來,巨大的船身動彈不得,
一名船員爬了出來,攀繩而下,
使勁想使船鬆脫。但徒勞無功。
「這人無法忍受我們這兒的生活,會淹死的,」
住持說,「除非我們給予幫助。」於是
他們伸出援手,鬆脫的船駛動,那人爬了回去,
離開他已然見識的奇蹟。
----
臭鼬鼠(The Skunk)
筆挺,黑色,條斑,紋飾像葬禮彌撒上
神父所穿的十字褡,臭鼬鼠的尾巴
遊行過臭鼬鼠。夜復一夜
我期待訪客般期待她造訪。
冰箱的嘶聲逐漸沈寂。
我的桌燈輕柔地照過走廊。
小橘子幽然浮現橘子樹上。
我開始緊張得像個偷窺狂。
相隔十一年,我再一次提筆寫
情書,鑽流出「妻」這個字
像個久藏的桶子,彷彿那纖細的母音
早已化入加州夜晚的大地
和大氣。美麗的,無用的,
尤加利樹的濃味道出了你的不在。
一口酒下肚
彷彿把你自冷冷的枕邊吸了進來。
而她在那兒,這專注,富魅力,
尋常卻又神秘的臭鼬鼠,
充滿神話色彩,又褪盡一切神話色彩,
聞著距我五呎之外的木板。
這一切在昨夜又回到我身邊,被臨睡前
煤灰般落下的你的東西所喚醒,
你頭朝下屁股朝上在底層抽屜翻尋
那件跳水線型的黑睡衣。
--
眾星在寬廣道路上旅行的夜空,
下雪般蒼白的五月夜空,仰首觀看,
我覺得自己心中宿著一小片永恆。
它搖曳,呼喚,
欲奔赴天上,與星辰一起繞行,那才是靈魂。
里爾克,《第一詩集》
[此贴子已经被作者于2005-2-10 23:48:47编辑过] |