设为首页收藏本站

黑蓝论坛

 找回密码
 加入黑蓝

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 2362|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

耶胡达·阿米亥诗六首

[复制链接]

349

主题

0

好友

1万

积分

略有小成

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

跳转到指定楼层
1#
发表于 2007-8-4 13:03:02 |只看该作者 |倒序浏览
那是夏季,或是季夏



那是夏季,或是季夏,
我听见你的足音,自东而西你走着
最后一次。而世上
失去手帕、书籍,人群。

那是夏季,或是季夏,
午后还有很多小时,
你还健在;
你已裹上尸衣
第一次。
而你永远不会察觉
因为它绣满了鲜花。


胡国贤译

 


有时我非常快活,不顾死活



有时我非常快活,不顾死活。
我深深地扎进
世界——这是绵羊的
绒毛里,
像一只虱子。
我就这么快活。




今天,我的儿子



今天,我的儿子在伦敦
一家咖啡馆里卖玫瑰花儿。
他走近前来,
我和快活的朋友们正坐在桌前。

他的头发灰白。他比我年迈。
但他是我的儿子。
他说也许
我认识他。
他曾是我的父亲。

我的心在他的胸中碎裂。




没有人把希望



没有人把希望放在我身上。
别人的梦在我面前都关闭。
我不在梦里。

甚至房间里的声音
也是荒凉的征象,就像蜘蛛网。

身体的孤寂
空旷得容得下好几个身体。

现在,他们正从搁板上取下
彼此的爱。直到搁板空空。

于是,开始了外层空间。




我的灵魂



一场大战正在激烈进行,为了我的嘴
不变得僵硬,我的颚
不变得像保险柜
沉重的铁门,这样,我的生命
就不会被叫做“先行死亡”

像风中一张报纸缠挂在栅栏上,
我的灵魂缠挂在我身上。
风一旦停息,我的灵魂就将飘落。




情歌(之二)



阴郁,对阳台上一个女人感到厌倦:
“跟我在一起。”道路像人一样死去:
静静地或突然地断裂。
跟我在一起。我想成为你。
在这灼热的国度里,
言语必须有凉荫。

 

以上由傅浩译
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
分享分享0 收藏收藏0 顶0 踩0
Narkomfin

1131

主题

0

好友

1万

积分

略有小成

Lucifer

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

2#
发表于 2007-8-4 13:03:02 |只看该作者
宝器罗池好象翻译过一本
Hermes Trismegistus
回复

使用道具 举报

119

主题

0

好友

1530

积分

论坛游民

Rank: 3Rank: 3

3#
发表于 2007-8-4 13:03:02 |只看该作者
这些远非他最好的,喜欢
回复

使用道具 举报

349

主题

0

好友

1万

积分

略有小成

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

4#
发表于 2007-8-4 13:03:16 |只看该作者
我主要是觉得第一首翻译的不错。诗歌最终落实到翻译上。
Narkomfin
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入黑蓝

手机版|Archiver|黑蓝文学 ( 京ICP备15051415号-1  

GMT+8, 2025-7-24 12:45

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部