<p><font size="2">这个东西应该是张子清写的。</font></p><p><font size="2">国内尚无李立扬的诗集,在灵石岛有些非马译的</font><a href="http://www.poets.cn/yishi/lee.htm"><font size="2">http://www.poets.cn/yishi/lee.htm</font></a></p><p><font size="2">另外很早一期《世界文学》有蔡天新的译本但网上找不到</font></p><p><font size="2">我也译过一首<a href="http://www.shineblog.com/user1/19523/archives/2006/250223.shtml">http://www.shineblog.com/user1/19523/archives/2006/250223.shtml</a></font></p><p><font size="2">这里是他的一些英文原诗</font><a href="http://www.poemhunter.com/li-young-lee/poems/"><font size="2">http://www.poemhunter.com/li-young-lee/poems/</font></a></p><p><font size="2">这两个地方可以听一下他的声音</font></p><p><a href="http://www.poets.org/viewmedia.php/prmMID/16636"><font size="2">http://www.poets.org/viewmedia.php/prmMID/16636</font></a></p><p><a href="http://www.blueflowerarts.com/li.html"><font size="2">http://www.blueflowerarts.com/li.html</font></a></p><p></p>
[此贴子已经被作者于2006-12-7 19:11:16编辑过] |