- 最后登录
- 2015-3-25
- 在线时间
- 890 小时
- 威望
- 1590 点
- 金钱
- 15820 点
- 注册时间
- 2007-8-4
- 阅读权限
- 50
- 帖子
- 2203
- 精华
- 0
- 积分
- 7270
- UID
- 380
 
|
<p>“大概就是有细致、耐心的准备,还有资源,它尤其使读者不会感到作者在描述一些作者自己都不甚了解的事情、一些在作者都没有闹清楚的环境中发生的事情。在别的小说里,我有时会为这一点感到遗憾。”</p><p>以上是邱雷在酒童小说后的跟帖。他遗憾的正是你呈现的。具体到你提到的这句,不如把“原理”两个字去掉。单单采光这么个东西,还不配用“原理”这么大的专用名词去盖。</p><p>关于“一堵印象中长满青苔、杂草和菌类植物的潮湿的墙”我理解你的实地取景。我的意思是你在这里交代得过于匆忙。三种植物可以共同生长在一面墙上但肯定是不同的部位,这其间存在的错落参差够你在语言上形成一个小小的生态园。可你,给读者的印象是一你没有注意它们,二你其实并不了解他们,三你急于跳过它们。(那你为什么还要把我们带出来呢?还不如让我们安静地不受打扰地呆在你的记忆之中文本之外。)</p><p>空气的震动,在有些时候,就形成气流。或者反过来,气流可以引发局部的空气震动。我说过,这两个词是干涉的,不好并列或者从属。声音可以引起空气震动,也可以说声音产生一股气流(比如吐字的气流冲到我的脸上)。</p><p>可能是我在局部有些苛刻。你还是先把大结构弄好。我说的这些,慢慢磨。<br/></p> |
|