设为首页收藏本站

黑蓝论坛

 找回密码
 加入黑蓝

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 王敖
打印 上一主题 下一主题

风琴1-8(修订版)

[复制链接]

206

主题

0

好友

2042

积分

论坛游民

Rank: 3Rank: 3

11#
发表于 2007-8-4 13:22:08 |只看该作者
头两首悠远不凡
http://blog.artintern.net/blogs/index/zhaoyuan
http://blog.sina.com.cn/greenchrysanthemum
回复

使用道具 举报

65

主题

0

好友

2634

积分

论坛游民

Rank: 3Rank: 3

12#
发表于 2007-8-4 13:22:29 |只看该作者
升!
回复

使用道具 举报

35

主题

0

好友

2867

积分

论坛游民

黄花岛岛主

Rank: 3Rank: 3

13#
发表于 2007-8-4 13:22:29 |只看该作者
以下是引用陈舸在2004-9-10 20:56:05的发言:
怎么会这样,你的蝰蛇乳头

我手上的〈史蒂文斯诗集〉里,译成了“熏衣草乳头”


熏衣草是不是指的母亲乳头的颜色?
黑暗统治里,有翻译成
对:但毒芹的颜色
迈步而来。

猫翻译为铁衫要好。毒芹的翻译容易带来字面上的疑惑。
最爱新火与新茶
回复

使用道具 举报

65

主题

0

好友

2634

积分

论坛游民

Rank: 3Rank: 3

14#
发表于 2007-8-4 13:22:29 |只看该作者
当时的确对毒芹二字充满了疑惑。王敖这样处理好很多
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入黑蓝

手机版|Archiver|黑蓝文学 ( 京ICP备15051415号-1  

GMT+8, 2025-8-13 10:48

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部