设为首页收藏本站

黑蓝论坛

 找回密码
 加入黑蓝

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 2537|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

国际作者在瑞典文学会议上谴责审查制

[复制链接]

842

主题

0

好友

5512

积分

职业侠客

海绵宝宝

Rank: 5Rank: 5

跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-8-7 13:45:02 |只看该作者 |倒序浏览
<strong>8月7日<br /><br /></strong>孟加拉的潜逃小说家塔斯利玛·纳斯丽加入了国际作者团体。本周二,这个团体的成员在斯德哥尔摩的文学会议上聚在一起,讨论了审查制和迫害如何影响他们的写作和作品。<br /><br />“通过写书,我想要做一些建设性的事……结果,原教旨主义者们……要求对我处以绞刑。”纳斯丽在瑞士首都举行的作者和文学翻译者国际会议(WALTIC)上说。<br /><br />“政府不但不对他们(指原教旨主义者)采取行动,反而针对我……我是被政府驱逐出境的。”纳斯丽不但被自己的出生国驱逐,还被收留她的印度国家驱逐,因为她写了批评伊斯兰教的书。<br /><br />这位45岁的前妇科学家不久前获得在瑞典小镇乌普萨拉[注:瑞典东南部城市]居住两年的权力,小镇离斯德哥尔摩70公里。在这之前,她在印度政府的保护下生活,因为她遭受到伊斯兰教好战分子的威胁。<br /><br />纳斯丽已经写了大约30本诗集、散文、小说和短篇故事,大部分是批评各种权力以宗教和传统的名义压制妇女。1994年被伊斯兰教激进分子定下渎神罪后,她飞往孟加拉。她的许多书在孟加拉和国外被禁。<br /><br />“我无家可归,”她在周二悲叹道,“但我有一个家……相信人权者的心灵就是我的家。”<br /><br />土库曼作者yusuf Azemoun,现在居住在塞浦路斯流放地。他告诉与会者他的出生国有“世界上最严酷的政权”。<br /><br />Azemoun指出,如果每一个被写下的字都将遭到严密审查,文学创作将很难发展。<br /><br />“当你不能交流时,实际上你做不了很多事。”他说,但又加上了一句充满希望的评论:“不管执政者多么绝情,他们无法永远限制言论自由。”(消息来源:The Local(瑞典新闻网),黑蓝动态编译)
[此帖子已经被作者于[lastedittime]1218088019[/lastedittime]编辑过]
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
分享分享0 收藏收藏0 顶0 踩0
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入黑蓝

手机版|Archiver|黑蓝文学 ( 京ICP备15051415号-1  

GMT+8, 2025-7-18 01:32

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部