<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>赵松</i>在2007-5-6 10:42:40的发言:</b><br/><p>“一张面色阴沉的脸”--啰嗦的短句。面色是多余的。</p><p>“……炮声从山里传来.父亲和场长交谈着,我用手指捻着一根草叶.高大的,呈铁灰色的地磅房外墙投下的阴影笼罩着我,那时候我还无法清楚的明白它具有的象征意味.”--出现下意识地叙述中,还是可以的,但如果出现在对话式的叙述里,就显得很不自然。或者把引号都去掉,含糊一些,可能会好一些吧。</p><p>看了这个小说,对乌白丸的语言多少有些失望,尽管写得也够用力认真了,但总隐约有种捉襟见肘的感觉,不能自如地叙述和转换。主要还是对自己的语言的理解上还不够清醒,尤其是对读过的东西的语言,没有弄通,没有化开,所以自己的语言仍旧是脱不开的生涩、不准确。节奏上的感觉相对而言要好一些,这也正是粗看起来会觉得还不错的主要缘故吧。</p></div><font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff;"></font></div>嗯。是这样。没有砌词,这种审慎是可嘉的。
[此贴子已经被作者于2007-5-6 10:57:18编辑过] |