设为首页收藏本站

黑蓝论坛

 找回密码
 加入黑蓝

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: xiaowu
打印 上一主题 下一主题

木有啊 就这个希特勒

[复制链接]

799

主题

8

好友

2万

积分

略有小成

POST-BOY

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

黑蓝富豪

11#
发表于 2009-1-21 22:40:08 |只看该作者
girl: 那你试过按Ctrl+Alt+Delete吗?
boy: 试了,但这只能让那屎脸冲我眨眨眼...
girl: 囧……好吧,那起码比Vista强。
boy: 真是。

我觉得这样好些。
风向一变,我觉得那呛人的火苗几乎要灼烧到我。
回复

使用道具 举报

0

主题

0

好友

100

积分

新手上路

Rank: 1

12#
发表于 2009-1-22 00:01:30 |只看该作者
5,我有点转晕的感觉,“试过按CTRL+ALT+DEL”跟“试过CTRL+ALT+DEL”只差一个字吧,而也许LS是出于准确度的考虑把动词加上去,只是试过+名词的结构也很常见,“按”时不时给人重复的感觉,于是这两个结构让人觉得难以取舍。至于第2句,“但只能让那屎脸冲我眨眨眼”跟“结果……”比,多出了“但”和“只能”两个连词,(怎么说呢两个有逻辑关系的短句间一定要加逻辑词是西方句法的表达习惯,而传统中文语句不喜欢加连词,比如三字经之类古文里的句子,它们喜欢将连词的意义包含在句子本身的语意当中,不过想想看添加连词这种考虑不正是处于对语句本身的态度么……所以很纠结),至于“那张屎脸”的表达,跟你们说的“冷”“热”气氛的关系我还想不清楚。也许只是为了流畅吧……后面的,“好吧,那起码比VISTA强”跟原译比换了语气,“真是”跟前面将原译由简化繁不同,反而化简了。总而言之,纠缠于1楼的译者和生铁谁的中文更好对我一点好处也没有。Have I  totally and thoroughly surrendered?..
回复

使用道具 举报

799

主题

8

好友

2万

积分

略有小成

POST-BOY

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

黑蓝富豪

13#
发表于 2009-1-22 10:45:53 |只看该作者
当然我的中文更好了!呵呵,要相信我呀。

你纠缠语法没有意义。要从人的感情和字体本身上去想。

“屎脸”确实不算最好的意译,但重点在于1楼的最后两句,太不爽了。
风向一变,我觉得那呛人的火苗几乎要灼烧到我。
回复

使用道具 举报

0

主题

0

好友

100

积分

新手上路

Rank: 1

14#
发表于 2009-1-23 21:12:18 |只看该作者
可以解释下,字体是指什么吗?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入黑蓝

手机版|Archiver|黑蓝文学 ( 京ICP备15051415号-1  

GMT+8, 2025-8-15 18:18

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部