- 最后登录
- 2014-5-24
- 在线时间
- 0 小时
- 威望
- 2 点
- 金钱
- 7018 点
- 注册时间
- 2007-8-4
- 阅读权限
- 40
- 帖子
- 3145
- 精华
- 0
- 积分
- 3674
- UID
- 1180

|
不知道和王晨小姐说的是不是一个词?延异(differance)(头一个e上面有个撇,我不知是个啥)又译"分延".法文differrer(头一个E上有小撇)源于拉丁语的differre.differre有两层含义:拖延,区分.根据法语语法,动词现在分词的构成是将原动词中后缀"-er"去掉后,加上-ant,读音为[a:n],而动名词则与现在分词不同,去掉-er后加上-ence读音为[a:ns],Differance便是这两个派生词的结合(我是根据这一点判断这个词不是自然派生的,而是经过变造的,当然这种变造不同于凭空造词).-ance只能读[a:ns]所以从语音上无法区分differance与difference.德里达借此区别说明语言中有无声的内容,有语音中心主义解决不了的难题,从而暴露它的遮蔽面.(我感到这其实是变了个小花样,但它说明的问题被扩大到了"颠覆一种形而上学的思维模式".)德里达反复强调differance既不是一个单词也不是一个概念.......differance即没有自己的语音也没有一定的意义,所以不能把它当作一个普通的单词来对待.........借助differance德里达企图解说的是语言在生成过程中的差异运转.......所以~既不是一个多义词也不是一简单的或复杂的概念.~什么都不是,却为语言意识中的一切敞开了大门.......(所以我想到他这种变造的有效性恰恰实现和表明了如此变造出该词的用意)-----------引子<<后现代主义辞典>>,括号里的话是我说的,这段话很长,本来想都打上,但已经太累了.我跟LEON说的只是我的理解.德里达的<<哲学的边缘>>和<<位置>>等文中对这个术语有专门讲解,你们能看到给我讲讲. |
|