设为首页收藏本站

黑蓝论坛

 找回密码
 加入黑蓝

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 2518|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

【欧漫】亚洲游者的《深圳》(访谈)

[复制链接]

521

主题

11

好友

1万

积分

略有小成

夏日解暑芹菜大仙

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

黑蓝富豪

跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-12-10 23:39:26 |只看该作者 |倒序浏览
居‧得立勒(Guy Delisle)


居‧得立勒Guy Delisle 在1999年出版《艾琳与她们的故事》(Aline et les autres),被美国著名另类漫画杂志The Comics Journal为当年欧洲漫画五本重要作品之一。


Xfun –请谈谈您的经历。 Guy DELISLE(以下简称GD)

–我1966年出生于加拿大,毕业于多伦多的雪略登动画学院(Sheridan)。毕业后在加拿大工作了一阵子,之后来到欧洲。先在德国,后来就到法国了。我待过疯影动画公司(Folimage)与「动画工厂」动画公司(La Fabrique)。我曾到法国海外省分及炮提叶动画学校(La Poudrière)教书。因工作之故,我来过亚洲几次,监督下游动画公司的影集制作。现在以漫画创作为主。


Xfun – 《深圳》(Shenzhen)是您第一本关于亚洲行的漫画,可否谈谈您的心路历程。
GD– 《深圳》是我相当个人化的作品,是一个西方人对深圳的观感,而不是一本研究中国的著作。我在深圳时,从未遇见其他西方人,语言又不通,全然陷于一种封闭状态。深圳像是另一个超速发展的香港,都市不怎么美观,住起来并不舒服。当时我几乎没什么机会与人接触,想试着与人沟通,可惜并不太成功。因此在这本书里我谈到不少关于语言沟通的问题。事后有不少人和我谈起他们在异国的亲身经历,有时甚至只是换个城市,便会落入自我封闭状态。 《深圳》的描述令他们心有戚戚焉。 《平壤》这本书就不同了,我锁定在北韩这个国家。在那里我不能自己一个人到处乱跑,无法接触到一般民众,在当局全面监控下,我几乎再度陷于封闭状态。即使有翻译随身作陪,但这并不是我想要的。如此一来,我只得以这个国家为主题,要不然几乎等于白来。我想让读者了解铁幕背后的真相。尽管北韩当局百般鼓吹它的美好政绩,有心人只要稍微查访,就知道根本不是这回事。所有事件都由北韩政权的观点来诠释,例如南北韩统一不成,都是美帝的错。他们只有国家泡制出来的单一观点。我的游记大都以小故事串连而成,当我旅行时,名胜古迹并不是我唯一感兴趣的,人与人之间的萍水相逢也弥足珍贵。





Xfun – 《深圳》与《平壤》(Pyongyang)这两本关于亚洲的游记都是回法国才完稿的吗?两者风格似乎有点不同。
GD– 《平壤》(Pyongyang)这部作品是后来在非洲完稿的。我在当地买了纸与墨汁,加上我带来的沾水笔与炭笔,完稿后再上喷胶固定。 《深圳》一书则是在法国完成的。这部作品主要是用蜡铅笔(crayon cire)作画,黑、白各一支,由此可以调出灰色调。我之所以会选择这个画材,灵感主要来自城市本身。它是座污染挺严重的工商业都市,和我之前见过的一些中国大城类似。我想蜡铅笔可以营造我所要的效果。 我常是先有故事,图像随之而来。譬如《警探莫洪倪》(Inspecteur Moroni )这一系列,故事走向比较传统路线,我也因此采用比较传统的画风。如果要我改变画风,那就要先改变故事。

Xfun –可是许多知名漫画家都是以一种固定风格定天下。
GD–也对,只是我觉得有点可惜,我想我们每个人都可以有多种画风。这令我想起莫比斯(Moebius) 。不论是西部冒险故事或是科幻题材,他就是有办法画出他想要的。也有漫画家如莫理斯(Morris) ,毕生全投注在《吕克牛仔》(Lucky Luke)这部作品上。他原本可以画童书的。他毕竟是个伟大的漫画家。我并不想走这样的路,我无法安逸于某种风格。或许是因为我在动画这行待久的缘故,必须时常改变画风,不自觉地就把老本行的怪癖带入我的漫画创作了。 有时这也与使用的工具有关。像《警探莫洪倪》第三集,我改用墨笔作画,画风和前两集就不太一样。每次开始一部新作品,我都想尝试一种新的工具。为何不尝试看看呢?没什么外力能阻挠你换工具、改变风格。相反地,如果要我老是固定在某种风格,只会令我感到厌烦。

Xfun –可是如果编辑对新风格难以接受,而希望您修改,您会如何处理呢?
GD–我和我的编辑之间并没有这方面的问题。他们都很有弹性,我可以做我想做的,只有完稿后他们要不要出版我的作品的问题。构想和出版之间没什么其他枝节横生的问题,除非是我自己主动要求他们帮我先看过。他们毕竟都是漫画方面的行家,我想听听他们对我作品的看法。

Xfun –可否谈谈与编辑合作的经验?
GD–以和达高(Dargaud)出版社的合作为例,我先把作品开头寄给编辑过目,我先给他前十页的草稿,让他心里有个谱,附上简介叙述剧本大致的走向。他看过后点头说好。一开始他就十分信任我,之后我就可以画我想画的了。

Xfun –关于《艾琳与她们的故事》(Aline et les autres)这本短篇漫画集,「身体」似乎是个常出现的主题?
G.D.–没错。这本书里有支解的、穿刺的身体…等等。但我不想让这本书流于虐待、暴力之嫌,我的人物都个头小小的,圆滚滚的很可爱。如此一来,当人物头部被切断时,反而会像软木塞一样弹开,这样子看起来比较没有痛感。而我真正想表达的,是以奇幻的手法呈现男性对女性的种种遐想。和协会出版社合作,我可以做任何我想做的。我并不想自我思想管制。我可以有各种奇想,通常任它们自由变幻发展。我想这样子对我来说比较健康。
就如同在「艾琳」一书中,我想像一对男女互相摧残,如同现实生活中,一对情侣可能在双方互动中各有损伤。故事并无任何文字叙述与状声字,一切只以肢体语言表达。全书可说是人间爱欲的各种类比。我们拔掉恋人一条手臂,只因为想挽留对方;我们需索太多,以致于把情人大卸八块。所有故事都有其象征意味。

Xfun –「艾琳」这本书在部分视觉效果上很接近动画,是否考虑过把它改编成动画?
GD–法国的一家电视台Canal +本来有意改编,但自从被Vivendi-Universal这家大财团买下来后,事情有了变卦。 Canal +本来风格比较另类、辛辣,可以看到比较有创意的东西,这是它与其他台不同之处。被并购之后,他们的节目改走软性路线,这个构想就这样中途停摆了。

Xfun –您是怎么开始《警探莫洪倪》这个系列?
GD–这都是一连串因缘际会下的结果。我寄了一件作品给「协会」(l’Association)出版社,他们非常喜欢,接下来我们就开始合作了。在「艾琳」这本书出版后,Dargaud出版社的一位编辑非常欣赏这部作品,邀请我参与一个新的书系。正好我以前就有《警探莫洪倪》这个构想,双方一拍即合。当我们的作品露脸的机会多了,小有名气后,想和编辑洽谈就比较容易。以我现有的出版品来说,我就比较容易和编辑联络上。有经验后一切就容易多了。

Xfun –同样是说故事,您比较倾向以动画还是漫画来呈现?
GD–我还是比较喜欢漫画书这种形式,可以尝试各种不同的叙事方式。我想写一个类似《平壤》的故事,但主角不再是我本人,而是另一个人被绑架监禁。我很想写这个故事,探讨「封闭」这个主题。对我而言,这个想法比较不可能以电影的形式呈现,我目前是不可能有资金和设备来完成的。相反地,用漫画就快多了。

Xfun –可否谈谈您所了解的法国漫画现况。
GD–我今年37岁,对我们这个世代来说,我们是从Asterix和其他的法国、比利时漫画开始的。一九七0年代有些比较创新的东西,之后又走回老路。我并没有从中找到我喜欢的漫画,其他许多和我一样热爱漫画的人也都很失望。这种情形直到十年前才有了转机。那时有些小出版社开始出版一些另类的黑白作品,逐渐凝聚起一群较稳固的读者群,「协会」(l’Association)出版社即为一例。和它历程类似的还有其他七、八家小出版社,出版所谓的另类「独立」漫画。这些另类「独立」漫画并非法国传统的硬壳大开本,它们多为较小的开本,针对阅读领域广泛的读者,而非限定只看漫画的漫画迷。这是一群过去所没有的读者群。
出版社高层常对漫画的读者群有其刻板印象,他们并没有真正用心去求新求变。还好新一代的漫画已开始盛行起来。我很幸运正好参与其中,有点小小的成就。这类独立漫画被称为「新生代」或「新浪潮」漫画。我们的确需要这类新血,如同独立制片与好莱坞电影两者并存,互相激荡,这是最理想的了。

Xfun –您与加拿大漫画界有接触吗?
GD–加拿大现在也出现了一家另类的漫画出版社,有点类似小一号的l’Association。他们出版的书籍非常精致。当时我没空再为他们画新作品,于是决定将我在杂志上刊登过的短篇结集出版,书名为《如何无所事事》(Comment ne rien faire) 。

Xfun –在其他艺文领域,您欣赏的创作者有哪些呢?
GD–不论是动画或一般的电影,我很欣赏亚洲导演的作品。动画长片方面,宫崎骏是我最推崇的一位。在动画这一行,打从学生时代起我就看过他的作品。我们认识《龙猫》、《天空之城》已经有十五年左右了。 《天空之城》的构想出自名著《格利佛游记》。在格利佛的第四次旅行途中,就曾出现一座名为「拉普达」(Laputa)的空中城堡。我很欣赏日本电影传达的一种独特的精神。
在电影方面,我喜欢北野武、黑泽清及王小帅的作品,台湾导演则有李安的《喜宴》、蔡明亮的《河流》等等。我有时看电视影集,最近看的是黑帮喜剧Los Soprano,研究人家的剧本写法,为我筹画中的一个系列做准备。
至于漫画方面,启发我最多的要算是l’Association出的一些作品。我欣赏的有David B. 、Louis Trondheim、Christophe Blain与Nicolas de Crecy 。美国漫画家如Art Spiegelman、Ben Katchor 。
我想真正影响我最深的,还是文学。我大概什么都念。如英国小说家William Boyd的书,他的文笔细腻,故事背景设定于现代,以描写日常生活琐事为主。他的写作手法常带给我漫画创作方面的灵感。还有一位法国作家Jean Echnoz,他的作品常以某一中心概念出发,不论在故事或写作语言上都饶富诗意。故事大都为警匪/侦探等类型,处理手法极为细致。我也想用漫画来创作类似的故事,而非改编他的小说。

Xfun –您如何构思剧本?
GD–灵感有时来自我阅读的文学作品。我很喜欢从一个概念出发,如何经营与发展这个概念,一切就如同一场游戏。我想做一本打破阅读习惯的书,读者可从某一页跳到另一页,故事仍可以进行下去。另一个构想是在日常生活中,一个人得为许多琐事下决定。我试着从此逐步架构出一本书。

Xfun –然而有时这个主概念并不一定够实在,得反覆斟酌。
GD–没错,接下来才是真正要下功夫的时候。有时我们会发现原有的概念并不稳固、缜密到足以撑起全书。我会做笔记、试画草图。我有时也有一系列书的构想,这些想法日积月累,留下来的大概是比较有趣的,忘掉的就算了。

Xfun –您如何配置文图?
GD–我会先拟好一个一页左右的剧本,接着文图同步进行。我向来比较喜欢没有对白与文字叙述的剧本。有时我会试着第一、二格留白,看看整体的视觉效果如何。有时我会先画好一格,再加上文字。有时甚至连人物都不画,因为我知道接下来以文字为主。这毕竟是漫画,我常得在文图之间来回斟酌。

Xfun –请给想从事漫画创作的新人一些建议。
GD–当我投稿时,我只寄给我喜欢的出版社,我有把握他们会欣赏我的作品,因为我的作品符合他们的路线。以l’Association而言,他们常收到一大堆与他们路线差异甚大的作品,最后全进了垃圾桶,只因为投稿的人搞错地方了。我以前也曾被拒于门外,次数多了还是令人泄气。想避免这种事,寄作品时就要找到调性相符的出版社。
以我自己为例。我很喜欢l’Association出的书。他们一开始并没有出很多书,其中之一为David B.的《白马》( Cheval Bleme) 。这是一部相当杰出的作品。这本书让我们看到漫画这种形式的可能性。作者把他的噩梦一一画下来,成功地结合文字、图画与动作,这只有漫画才能做到这种地步。他的故事看似晦暗,但不令人惧怕。看了这本书后,我了解到这家出版社想引荐给读者不一样的东西。
找对出版社后,必须做出具有一定水准的作品,并清楚自我定位。不过我们很难客观评断自己的作品,这是为什么我们寄作品给出版社。也许编辑认为不错,但有些地方还待加强。他们会希望你再接再厉。这种回应还算挺正面的。


【深圳】

【深圳】

【深圳】


居‧得立勒Guy DELISLE –个人小档案
· 1966年生于加拿大魁北克,现定居法国南部蒙贝里耶(Montpellier)。
·求学经历:加拿大多伦多雪略登动画学院(Sheridan College)毕业。

·首部漫画作品:
《省思》(Reflextion),「协会」(Association)出版社,1996

其他漫画作品:
‧《艾琳与她们的故事》(Aline et les autres),「协会」(l’Association)出版社,1999
‧《深圳》(Shenzhen),协会出版社,2000
‧《艾伯与他们的故事》(Albert et les autres),协会出版社,2001
‧《警探莫洪倪》系列(Inspecteur Moroni) ,「达高」(Dargaud)出版社(1-2集)
‧《如何无所事事》(Comment ne rien faire) ,「西瓜」(La Pasteque)出版社,2002
‧《平壤》(Pyongyang),协会出版社,2003

·个人动画作品:《三只小猫》(Trois Petits Chats) ,《动画工厂》(La Fabrique) , 1994 (入选1993年安锡国际动画影展)

·参与之电视动画影集: (仅列举出数项)
· 《生命之喜》 ( Le Bonheur de la Vie ) ,Folimage,1990-92
· 《奇猫物语》 ( Les contes du chat perche) ,France Animation
· 《巴比育士》 (Papyrus),l’editions de Dupuis,1998
· 《兔兔家族》 (La Famille Passiflore), TF1 ,2001
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
分享分享0 收藏收藏0 顶0 踩0
哈,那还是不可能
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入黑蓝

手机版|Archiver|黑蓝文学 ( 京ICP备15051415号-1  

GMT+8, 2024-5-18 13:34

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部