设为首页收藏本站

黑蓝论坛

 找回密码
 加入黑蓝

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 2656|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

中国图书“入世”亟需引路人

[复制链接]

634

主题

30

好友

3万

积分

渐入佳境

水协委员长

Rank: 8Rank: 8

Heilan Super Team 功勋版主

跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-8-5 20:05:36 |只看该作者 |倒序浏览
<span style="font-size:10.5pt">&nbsp; <p style="margin:0cm 0cm 0pt"><b>中国图书“入世”亟需引路人</b></p><p style="margin:0cm 0cm 0pt"><br />中国图书进口与出口的比例是10:1,外文局常务副局长郭晓勇表示这并非是因为国际市场没有需求,而是我们供给不足。归根到底,我们没有好的翻译把国内的作品介绍出国门。从全球书市来看,译文书籍越来越占据主体地位,尤其是近些年,亚非国家的小语种书籍被翻译成英、法、德等版本的现象开始风靡,而中国图书却一直不温不火。郭晓勇直言,中国的译文图书仍停留在小脚、古装的“四大名著”时代,现代作品凤毛麟角。<br /><br />郭晓勇认为,中国图书难以引起国内翻译工作者的兴趣,一方面是因为高级文学翻译人才确实稀缺,尤其是中译外的人才很难找;另一方面是,目前国内的译文稿酬仍在沿用十几年前的标准,而商务翻译则是水涨船高。针对这一现象,译协方面已向相关主管部门呼吁应根据市场,制定一个指导价格标准,从而规范行业竞争。</p><p style="margin:0cm 0cm 0pt">&nbsp;</p><p style="margin:0cm 0cm 0pt">目前国家有关部门已在制定中国优秀作品推广计划,寻找国外的出版机构共同承担翻译费用。同时呼吁国内具备一定实力的作家和出版商也要有自我宣传的意识,将视线投向世界舞台。<br /><br />(消息来源:新闻晚报)</p></span>
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
分享分享0 收藏收藏0 顶0 踩0
还有杂念!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入黑蓝

手机版|Archiver|黑蓝文学 ( 京ICP备15051415号-1  

GMT+8, 2025-7-16 05:38

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部