设为首页收藏本站

黑蓝论坛

 找回密码
 加入黑蓝

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 5862|回复: 11
打印 上一主题 下一主题

《芬尼根的守灵夜》如宇宙般包容一切

[复制链接]

1542

主题

18

好友

1万

积分

略有小成

梦想家

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

跳转到指定楼层
1#
发表于 2012-8-17 19:42:48 |只看该作者 |倒序浏览


 昨日的上海书展出现了平日难见的一幕,众多读者为了一本尚未出版的书聚集在一起,讨论“我们为什么要读它”?这本书正是爱尔兰名作家乔伊斯的最后一部作品《芬尼根的守灵夜》。

  今年9月,上海人民出版社将推出它的首个中文译本。译者戴从容来到书展现场,与作家孙甘露、文学评论家陈思和共谈“天书”。

  第一次看只翻了三页

  与书展其他活动不同,昨天的现场连《芬尼根的守灵夜》的样书都没有,门口只挂起了预售的牌子。而据记者了解到,该书出版的消息其实早在去年就已经发布,但却出现了出版市场上少见的“跳票”情况。对此,戴从容表示,实在是《芬尼根的守灵夜》太过艰深,总觉得还有再完善改进的余地。

  尽管号称是多人谈话,但孙甘露当起了主持,陈思和更是直言自己就是来帮戴从容站台的。戴从容说,自己在1992年第一次看《芬尼根的守灵夜》时只翻了三页,之后时隔6年才再拿起这本书。一般的书,可以逐句、逐段翻译,但《芬尼根的守灵夜》必须推敲每一个单词,寻找它字面之外的引申含义。比如其中有一句写“威灵顿的三个士兵蹲在战壕里”,但其中的动词用的是“grouch(发牢骚)”而不是“crouch(蹲)”。但这并不是错别字,而是乔伊斯有意为之,使读者再度联想起因判断失误导致滑铁卢惨败的法军元帅Grouchy。仅一个常见词就可以有如此丰富的诠释,更何况乔伊斯还自造了许多单词,甚至故意纵容打字员、记录员的错误,难怪《芬尼根的守灵夜》的中文版注释与正文等量齐观。

  记者获悉,下个月出版的仅仅是《芬尼根的守灵夜》的第一卷,已经快到90万字;戴从容现在还在翻译后面的三卷,何时能出版仍属未知。

  如宇宙般包容一切

  戴从容表示,其实大部分以英语为母语的人也看不懂《芬尼根的守灵夜》,它的文本支离破碎,被认为是后现代文学的鼻祖,但经过乔学学者几十年的努力,大部分“密码”已经得到破译,这就为出中译本打下了基础。而从另一个角度看,乔伊斯写出了一个开放的文本,他不要求读者从头到尾规规矩矩地读完,而是允许读者“再创作”,从头到尾随便从哪章开始,进行自己的理解。当然,也必须有人帮助普通读者进行解读。

  乔伊斯本人曾说过:“《尤利西斯》是个圆,而《芬尼根的守灵夜》则是个四边形的圆。”而在戴从容看来,乔伊斯是个从不重复、不断挑战自己的作家:“如果说《一个青年艺术家的画像》是一片园林,那么《芬尼根的守灵夜》就是整个宇宙。”乔伊斯试图把人类历史包容进这本书中,并为此创造了独特的文本表现,这既使它难以读懂,却更增添了别样的阅读乐趣。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?加入黑蓝

分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
分享分享0 收藏收藏0 顶0 踩0
有茶清待客,无事乱翻书。http://blog.sina.com.cn/u/1471141027

1542

主题

18

好友

1万

积分

略有小成

梦想家

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

2#
发表于 2012-8-17 20:52:56 此条消息来源于黑蓝手机报 |只看该作者
该书会像/尤利西斯/一样在中国成为畅销书.
有茶清待客,无事乱翻书。http://blog.sina.com.cn/u/1471141027
回复

使用道具 举报

124

主题

9

好友

6089

积分

职业侠客

Rank: 5Rank: 5

3#
发表于 2012-8-17 21:55:08 |只看该作者
我是要看的。
八卦党话多派
回复

使用道具 举报

10

主题

0

好友

10

积分

新手上路

Rank: 1

4#
发表于 2012-8-17 22:54:30 |只看该作者
该书会像/尤利西斯/一样在中国成为畅销书???
回复

使用道具 举报

345

主题

14

好友

5508

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

Heilan Administrator's Heilan Super Team

5#
发表于 2012-8-18 00:36:39 |只看该作者
我等出全了再买吧,免得像红轮一样,好大一个坑
朱颜日复少,玄发益以星。
往事真蕉鹿,浮名一草萤。
回复

使用道具 举报

403

主题

29

好友

3248

积分

业余侠客

艾丽莎摘头技

Rank: 4

Heilan Super Team

6#
发表于 2012-8-18 00:44:07 此条消息来源于黑蓝手机报 |只看该作者
我需要找人指导下该怎么读这本书
男人变态有什么错!
回复

使用道具 举报

1542

主题

18

好友

1万

积分

略有小成

梦想家

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

7#
发表于 2012-8-18 13:43:38 此条消息来源于黑蓝手机报 |只看该作者
凌丁 发表于 2012-8-18 00:36
我等出全了再买吧,免得像红轮一样,好大一个坑

可能得十年.
有茶清待客,无事乱翻书。http://blog.sina.com.cn/u/1471141027
回复

使用道具 举报

1542

主题

18

好友

1万

积分

略有小成

梦想家

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

8#
发表于 2012-8-18 13:44:53 此条消息来源于黑蓝手机报 |只看该作者
蒲寸子 发表于 2012-8-17 22:54
该书会像/尤利西斯/一样在中国成为畅销书???

中国怪现状之一.
有茶清待客,无事乱翻书。http://blog.sina.com.cn/u/1471141027
回复

使用道具 举报

7

主题

0

好友

1500

积分

论坛游民

Rank: 3Rank: 3

9#
发表于 2012-8-18 14:57:35 |只看该作者
我担心翻译的水准。还有我不得不灌水,我想下载网刊,威望不够,很晕。

点评

陶北  常来多发贴。  发表于 2012-8-20 10:08
回复

使用道具 举报

7

主题

0

好友

1500

积分

论坛游民

Rank: 3Rank: 3

10#
发表于 2012-8-20 10:49:26 |只看该作者
lurenjia 发表于 2012-8-18 14:57
我担心翻译的水准。还有我不得不灌水,我想下载网刊,威望不够,很晕。

经常看,但说不好,所以总是沉默居多。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入黑蓝

手机版|Archiver|黑蓝文学 ( 京ICP备15051415号-1  

GMT+8, 2025-6-30 18:42

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部