设为首页收藏本站

黑蓝论坛

 找回密码
 加入黑蓝

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 24398|回复: 46
打印 上一主题 下一主题

阅读版“小说阅读类”整理帖(更新至09-4-10)

[复制链接]

126

主题

38

好友

2447

积分

论坛游民

兔嘴不吐牙

Rank: 3Rank: 3

黑蓝富豪

跳转到指定楼层
1#
发表于 2007-9-9 00:30:52 |只看该作者 |倒序浏览
小说阅读
  在这个整理帖中,主要以小说为主,以欧洲、美洲、亚洲、非洲的各个国家为划分标准,其中题目前有“○”的条目代表是黑蓝会员手工录入、校对和翻译的原文,其他均为转帖,有书名号的条目是全书的原文。通过整理,希望能给大家更加集中和纯粹的小说阅读环境以及方便查询。(此整理截止于09-4-10所发帖)
                             阅读版
                             2009-4-10

[ 本帖最后由 Nasca 于 2009-4-10 23:37 编辑 ]
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
分享分享0 收藏收藏0 顶0 踩0

126

主题

38

好友

2447

积分

论坛游民

兔嘴不吐牙

Rank: 3Rank: 3

黑蓝富豪

2#
发表于 2007-9-9 00:32:42 |只看该作者
欧洲

法国

玛格丽特·尤瑟纳尔:萨福或自杀 (瑟瑟)
玛格丽特·尤瑟纳尔:失去头颅的迦梨
 (曹庆庆)
玛格丽特·尤瑟纳尔:王佛脱险记(刘君强译)
 (悄)
玛格丽特·尤瑟纳尔:燕子圣母堂(刘禾文译
 (阿若)
玛格丽特·尤瑟纳尔:马乐科的微笑(廖练迪译
 (阿若)
玛格丽特·尤瑟纳尔:《东方奇观》(刘君强译) (兔兔)

马格丽特·杜拉:巨蟒
 (阿若)
马格丽特·杜拉:副领事
 (羊)
马格丽特·杜拉:坐在走廊里的男人(唐珍译) (兔兔)

马格丽特·杜拉:《物质生活》
 (赵松)
马格丽特•杜拉:《广岛之恋》 (兔兔)
罗伯·格里耶:海滩(刘以鬯译) (高原)
罗泊·格里耶:《橡皮》(林青译) (伊洛)
罗伯·格里耶:密室(余中先译)
 (兔兔)

约克·舒比格:发明
 (恐怖爱丽丝)
约克·舒比格:星星
 (恐怖爱丽丝)
约克·舒比格:展示品
 (恐怖爱丽丝)
约克·舒比格:鹦鹉(王浣倩译)
 (恐怖爱丽丝)
约克·舒比格:一条鲸鱼的故事、当世界年纪还小的时候、圣伯纳狗、兔子和母猪、小女孩和死神、女孩和天使、大海在哪里、小女孩和厌倦、巨蛋
 (童末)
普罗斯佩·梅里美:卡门
 (蝎子在左胸)
普罗斯佩·梅里美:马铁奥·法尔哥尼
 (高原)
米歇尔·图尔尼埃:少女与死亡
 (资料转送员)
米歇尔·图尔尼埃:愿欢乐常在(圣诞故事)(王道乾译)
 (高原)
米歇尔·图尔尼埃:礼拜五(王道乾译)
 (白垩)
帕特里克·莫迪亚诺:夜半撞车
 (高原)
帕特里克·莫迪亚诺:陌生人
(徐洪译) (高原)
让-保罗·萨特:苍蝇 (欲望的旋涡)

让-保罗·萨特:艾罗斯特拉特
 (烟.
加缪:局外人
 (米单)
加缪:来客(郭宏安译)
 (兔兔)
都德:最后一课 (骑老虎上天)

乔治·佩雷克:冬日之旅
 (高原)
巴塔耶:艾德沃坦夫人 (坐着)

博里斯·维昂:蚂蚁
 (门兴格拉德巴赫)
皮耶尔·德·芒迪亚格:黑色摩托 (约西)

法布尔:昆虫记——狼蛛、开隧道的矿蜂
 (疯人院逃犯)
让-菲利普•图森:浴室(夏家珍译)
 (暮渊)
路易-费迪南·塞利纳:长夜行(节选)(徐和瑾译)
 (高原)
阿波利奈尔:一部漂亮的电影
 (高原)
多列维利:红窗帘——一个真实的故事(赵学铭译) (陈卫)
罗贝尔·蒙塔尔:纸癖的故事(杨国政译) (dix-sept
萨米耶·德梅斯特:《在自己房间里的旅行》(节选)(南方朔译) (Featur
安德烈·纪德:《人间的食粮》
 (黑天才)

安德烈·纪德:《帕吕德》
 (白垩)
安德烈·纪德:浪子回家(卞之琳译) (兔兔)
克劳德·西蒙:《弗兰德公路》(林秀清译) (tutulong
弗朗索瓦兹·萨冈:速度(刘云虹译) (不有)
弗罗贝尔:《萨郎波》(节选)(郑永慧译) (欲望的旋涡)
雅里:《愚比王》 (赵松)

福楼拜:《包利法夫人》
 (曹庆庆)
福楼拜文学书简
 (硬硬的还在)
马塞尔·埃梅:会求雨的猫(李玉民译)
 (高原)
马塞尔·埃梅:穿墙记
 (高原)
马瑟尔•埃梅:戴米舍(万紫译) (兔兔)

圣·德克旭贝里:《小王子》
 (骑老虎上天)
纪尧姆•阿波利奈尔:失踪(余中先译)
 (林通)
科勒特:狗(万紫译) (猫头鹰)

皮埃尔洛蒂:乔治·格尔蒙(王勤译) (兔兔)
皮埃尔·洛蒂:菊子夫人 (兔兔)
皮埃尔·洛蒂:冰岛渔夫 (兔兔)
·米尔博:苹果酒桶王勤译) (兔兔)
法朗士:克兰比尔(赵少侯译) (聂泽泽)

马丁杜加尔:弗拉玛太太(周克西译) (艾哲雪)
巴比塞:小学教师(王尚民译) (重塑雕像的权利)
亨利·巴比塞:十字勋章(林齐飞译) (聂泽泽)
··拉缪:葡萄园中的妇女(郭吕京译) (邱雷)
··拉缪:贝耶特(刘晖译) (兔兔)
塞尔普鲁斯特:薇奥朗特,或名迷恋社交生活(郑鲁克译) (艾哲雪)
马塞尔·普鲁斯特:西尔瓦尼子爵之死(廖星桥译) (艾哲雪)
安德列·莫洛亚:在中途换飞机的时候(罗新璋译) (童末)
芒迪亚格:黑色摩托 (Nasca
勒克莱齐奥安娜的游戏 (高原)

德国

西蒙·乌尔班:烙印(王滨滨译)
 (sunlaugh786
米切尔·恩德:讲不完的故事
 (阿若)
特奥多尔·施笃姆:茵梦湖(杨武能译) (鳜膛弃)

毕尔格:吹牛男爵历险记(节选)(王克澄译)
 (毛大头)
黑塞:《玻璃球游戏》
 (凌丁)
穆齐尔:裁缝的童话(高中甫译)
 (硬硬的还在)
穆齐尔:对纪念碑的研究
 (硬硬的还在)
歌德:一对怪癖的小邻人 (鳜膛弃)
歌德:谁是泄密者?(王印宝、周正安译) (鳜膛弃)
帕特里克·罗特:泄密的心(李鸥译) (鳜膛弃)

英国

卡内蒂:钟的秘密心脏(王家新译)
 (卡树)
卡内蒂:诬蔑(潘子立译)
 (高原)
卡内蒂:耳证人(节选)
 (高原)
奈保尔:没有名字的东西(张琪译)
 (高原)
奈保尔:曼曼(张琪译)
 (高原)
奈保尔:布莱克·沃兹沃思
 (高原)
奈保尔:博加特(张琪译) (井井回)

奈保尔:B.华兹华斯 (舶良指玄
约翰·福尔斯:可怜的Koko(张和龙译) (GreatTouch
伊夫林·沃:勒弗戴先生的短暂外出(徐阳译) (高原)

王尔德:快乐王子(巴金译)
 (冯与蓝)
哈罗德品特:《情人》
 (舶良指玄)
肯尼斯·格雷厄姆:《杨柳风》(孙法理译) (张一一)

维吉尼亚·伍尔夫:一个伦敦人的肖像
 (书呆子)
路易斯·迪安:形同陌路(节选)(王改娣译) (剩余才华)
多丽斯·莱辛:黑圣母(万紫译) (聂泽泽)
鲁德亚德·吉卜林:国王迷(潘庆舲译) (聂泽泽)

鲁德亚德·吉卜林:莫格里的兄弟们(文美惠译) 兔兔
鲁德亚德·吉卜林:老虎!老虎!(文美惠译) 兔兔
萨曼·拉什迪《午夜的孩子》(刘凯芳译)
 (高原)
哈代:夜闯古堡(蒋坚松译) 艾哲雪
哈代:神秘婚姻(沉樱译) (艾哲雪)
毛姆:万事通先生(又译:无所不知先生) (兔兔)
毛姆:教堂司事 (兔兔)
毛姆:蚂蚁和蚂蚱 (兔兔)
约翰·高尔斯华绥:质量 (兔兔)
约翰·高尔斯华绥:苹果树 (兔兔)
约翰·高尔斯华绥:卫矛果(毛晓霞、顾颖译) (艾哲雪)
劳伦斯:普鲁士军官(叶尊译) (Nasca


芬兰

托芙·扬松:看不见的小妞、世界上最后一条龙
 (童末)
托芙•扬松:春天的曲子(任溶溶译) (童末)
托芙·杨松:老担心大难临头的菲利钟克(任溶溶译) (摘下的向日葵)

波兰

布鲁诺·舒尔茨:卡罗尔叔叔 (奇平)
布鲁诺·舒尔茨:八月 (奇平)
布鲁诺·舒尔茨:小猎人 (奇平)
布鲁诺·舒尔茨:人形模特(Ⅰ) (奇平)
布鲁诺·舒尔茨:肉桂色的铺子、鳄鱼街、蟑螂、鸟(于默译) (伊洛)

显克微支:灯塔看守人(施蛰存译)
 (高原)

捷克

伊凡·克利玛:马丁法官(高兴译)
 (高原)
伊凡•克里玛:外面在下雨(星灿译) (伊洛)
伊凡·克里玛:白房子 tutulong

赫拉巴尔:埃恩特克先生
 (高原)
赫拉巴尔:钻石孔眼(杨乐云译) (鳜膛弃)
赫拉巴尔:中魔的人们(杨乐云译)
 tutulong

智利

伊莎贝尔·阿连德:写作的职业 (小蹄子)

冰岛

拉克司奈斯:青鱼 (高原)

希腊

卡瓦菲斯:《卡瓦菲斯诗集》(黄灿然译) (木棉)
塞菲里斯::《神话和历史》(选译)(叶维廉译)
 (不有)

西班牙

安•玛•马图特:蓝眼睛的黑孩子(张蕾译)
 (雅罗帕米尔)
塞万提斯·萨维德拉:《堂吉诃德》
 (羊)

意大利

卡尔维诺:阿根廷蚂蚁
 (阿若)
卡尔维诺:帕洛马尔
 (酒童)
卡尔唯诺:恐龙(袁华清译
 (阿若)
卡尔维诺:呼喊特丽莎的人
 (黄浩)
卡尔维诺:近视眼的故事(阮一峰译)
 (高原)
卡尔维诺:烟云(萧天佑译) (酒童)
卡尔维诺:树上的男爵(节选) (聂泽泽)

卡尔维诺:黑羊、呼喊特丽莎的人、良心、孤独、闪灵、做起来、敌人眼睛(毛尖译)
 (硬硬的还在)
迪诺·布扎蒂:时间机器
 (高原)
迪诺·布扎蒂:弄假成真的死者
 (高原)
迪诺·布扎蒂:海怪K
 (高原)
迪诺·布扎蒂:虚度的时光
 (高原)
迪诺·布扎蒂:七层楼
 (高原)
迪诺·布扎蒂:无期徒刑
 (高原)
迪诺·布扎蒂:一个小气球的故事
 (approle
迪诺·布扎蒂:坠落中的少女(万海松译)
 (高原)
迪诺·布扎蒂:冥王、一件L開頭的事情
 (马牛)
迪诺·布扎蒂:七信使(祝本雄译)
 (兔兔)
迪诺·布扎蒂:狗(倪安宇译) (鳜膛弃)

皮蓝德娄:西西里柠檬(苏杭译)
 (鳜膛弃)
皮蓝德娄:太阳与阴影(加洛译)
 (鳜膛弃)
·邓南遮:安娜姑娘万子美译) (猫头鹰)

安东尼奥·福加扎罗雷托戈莱村的独眼龙的遗嘱(袁华清译) (兔兔)
格拉齐亚·黛莱达:小野猪(吕同六译) (半天锈)
格拉齐亚·黛莱达:鞋(汤庭国译) (tutulong
莫拉维亚:穷汉(吕同六译)Nasca
莫拉维亚:一脸坏相沈萼梅刘锡荣译 (Nasca
伊泰洛斯韦沃:背弃(袁华清译) (用月光取暖)

奥地利

R·穆齐尔:捕蝇纸
 (阿若)
R·穆齐尔:乌鸫
 (阿若)
R·穆齐尔:黑色魔术
 (曹庆庆)
卡夫卡:变形记 (耿耕)

卡夫卡:在流放地
 (阿若)
卡夫卡:煤桶骑士(王敏译)
 (鳜膛弃)
卡夫卡:饥饿艺术家
 (姚常伟)
卡夫卡:修建中国长城时(周新建译) (暮渊)
卡夫卡:棺材 (暮渊)

卡夫卡:卡夫卡中短篇小说 (兔兔)
贝尔格:沃采克 (门兴格拉德巴赫)

埃尔弗里德·耶利内克:钢琴教师
 (曹庆庆)
霍夫曼斯塔尔:美好时日的回忆(孙坤荣译)
 (赵松)
里尔克:《给一个青年诗人的十封信》
 (骑老虎上天)
里尔克:《杜依诺哀歌》(黄灿然译)
 (黑天才)

爱尔兰

贝克特:镇静剂(涂卫群译
 (阿若)
贝克特:逐客自叙(不全) (123456
贝克特:归宿(不全)
 (123456
贝克特:美好的日子、一个黑夜 123456
贝克特:一天傍晚 (西团主义)
贝克特:无词的戏 III  (西团主义)
贝克特:被逐者(张灼祥译)
 (高原)

詹姆斯·乔伊斯:阿拉比(徐晓雯译)
 (高原)
詹姆斯·乔伊斯:伊芙琳(宗博译) (童末)
詹姆斯·乔伊斯:悲痛的往事(黄嘉德译) (摘下的向日葵)
詹姆斯·乔伊斯:姐妹们(孙梁译) (摘下的向日葵)
詹姆斯·乔伊斯:死者(王智量译) (夜行孔雀睛)
弗兰克·奥康纳:小当家(林六辰译) (鳜膛弃
弗兰克·奥康纳:醉汉(彭嘉林译)
 鳜膛弃
萧伯纳:皇帝与小姑娘(石幼珊译) (兔兔)
詹姆斯·乔伊斯:偶遇(刑平译) (童末、xiaowu


俄罗斯

巴别尔:红色骑兵军 (123456
巴别儿:横渡兹布鲁奇河(傅仲选译) (看见了)

巴别尔:一匹马的故事(戴骢译)
 (兔兔)
陀思托耶夫斯基:别人家的妻子和床底下的丈夫(李鹤龄译)
 (小荒)
陀思托耶夫斯基:彼得堡纪事(刁绍华译) (鳜膛弃)

伊万·布宁:一支罗曼谛克的插曲(戴骢译)
 (王彬艳)
伊万·布宁:轻轻的呼吸(陈馥译) 鳜膛弃
契诃夫:草原(张沈愚译) (高原)
契诃夫:哀伤(冯加译) (伊洛)
契诃夫:带小狗的女人 (王敖)
契诃夫:在长篇小说和中篇小说等作品里最常遇见的是什么? (鳜膛弃)
契诃夫:一千零一种激情,或恐怖之夜(汝龙译) (鳜膛弃)
索罗金:狙击手的一个早晨 (依洄)
索罗金:马肉汤
 (鳜膛弃
普希金:射击 (蝎子在左胸)

布罗茨基:我们称之为流亡的状态
 (威廉斯综合症)
列夫·托尔斯泰:伊凡·伊里奇的死(草婴译)
 (tutulong

塞尔维亚

米洛拉德·帕维奇:鱼鳞帽·艳史(戴骢译) earache1

[ 本帖最后由 Nasca 于 2009-4-10 23:56 编辑 ]
回复

使用道具 举报

126

主题

38

好友

2447

积分

论坛游民

兔嘴不吐牙

Rank: 3Rank: 3

黑蓝富豪

3#
发表于 2007-9-9 00:35:10 |只看该作者
美洲

美国

海明威:雨里的猫(曹庸译 (batz
海明威:白象似的群山
 (batz
海明威:桥边的老人(宗白译) (羊)
海明威:一个干净明亮的地方
 (石欲黑)
海明威:两代父子(蔡慧译)
 (曹庆庆)
海明威:在密执安北部(王圣珊译)
 (mochow
海明威:一个同性恋者的母亲(陈良廷译)
 (硬硬的还在)
海明威:弗朗西斯·麦康伯短促的幸福生活(鹿金译) (无非)
海明威:杀人者(海观译) (半天锈)
巴塞尔姆:婴儿的概念 (暮渊)
巴塞尔姆:玻璃山
 (batz
巴塞尔姆:歌德谈话录
 (阿若)
巴塞尔姆:在托尔斯泰展览馆 (陈川)
巴塞尔姆:我们当中某些人一直在威胁我们的朋友考尔比
 (阿若)
巴塞尔姆:嘉波丽 (陈卫)
巴塞尔姆:开始 (摘下的向日葵)
巴塞尔姆:气球 (半天锈)
雷蒙德·卡佛:袋子
 (阿若)
雷蒙德·卡佛:柴火
 (高原)
雷蒙德·卡佛:差事
 (高原)
雷蒙德·卡佛:露台(凉亭)
 (阿若)
雷蒙德·卡弗:父亲的一生
 (赵松)
雷蒙德·卡佛:心静如水(夏日茶译)
 (高原)
雷蒙德·卡佛:夏弗的房子单数译
 (高原)
雷蒙德·卡佛:告诉女人我们要出门
 (阿若)
雷蒙德·卡佛:你是医生吗?
(小二译) (高原)
雷蒙德·卡佛:发烧(小二译)
 (高原)
雷蒙德·卡佛:箱子(小二译)
 (高原)
雷蒙德·卡佛:羽毛(小二译)
 (高原)
雷蒙德·卡佛:不管谁睡了这张床
(小二译) (高原)
雷蒙德·卡佛:马辔头
(主万译) (高原)
雷蒙德·卡佛:亲热
(高脚灯译) (么事)
雷蒙德·卡佛:小心
(高脚灯译) (高原)
雷蒙德·卡佛:维他命
(高脚灯译) (高原)
雷蒙德·卡佛:阿拉斯加有什么?
(小二译) (么事)
雷蒙德·卡佛:他们不是你的丈夫
(小二译) (么事)
雷蒙德·卡佛:真跑了这么多英里吗?(小二译)
(高原)
雷蒙德·卡佛:自行车,肌肉和香烟(单数译)
 (高原)
雷蒙德·卡佛:为啥不跳舞呢(单数译)、我们谈论爱情时都说什么(张凤梅译)
 (高原)
雷蒙德·卡佛:第三件毁了我父亲的事(马英译)
 (高原)
雷蒙德·卡佛:取景窗(马英译)
 (高原)
雷蒙德·卡佛:咖啡先生和修理先生(马英译)
 (高原)
雷蒙德·卡佛:大教堂(潘国庆译) (高原)
雷蒙德·卡佛:胖子 (星期三)
雷蒙德·卡佛:我打电话的地方 (童末)
雷蒙德·卡佛:真跑了这么多英里吗?(于晓丹译) (兔兔)
雷蒙德·卡佛:离家这么近有这么多的水泊(于晓丹译) (兔兔)
雷蒙德·卡佛:杂烩(于晓丹译) (猫头鹰)
艾梅·本德:约伯的工作 (恐怖爱丽丝)
艾梅·本德:男主角、回忆者
 (恐怖爱丽丝)
塞林格:逮香蕉鱼的最佳日子(李文俊译)
 (savi
塞林格:为埃斯米而作——既有爱也有污秽凄苦(李文俊译)、哈普沃161924(杨向荣译)
 (裘德洛)
塞林格:康涅狄格州的维格利大叔(汪光强译) (童末)
塞林格:弗兰妮(丁骏译) (兔兔)
塞林格:木匠们,把房梁抬高些(吴劳译)
 (高原)
塞林格:笑面人(李文俊译)
 (高原)
塞林格:下到小船里(何上峰译)
 (高原)
塞林格:嘴唇美丽而我的双眸澄碧(何上峰译)
 (高原)
塞林格:就在跟爱斯基摩人开战之前(何上峰译)
 (高原)
纳博科夫:奥勒留李大卫译 (阿若)
纳博科夫:现代童话
 (高原)
纳博科夫:《曾在阿勒頗……》
 (高原)
纳博科夫:O小姐(部分)
 (摘下的向日葵)
纳博科夫:湖光·古堡·云影
 (花样)
纳博科夫:菲雅尔塔的春天(于晓丹译) (目目连)
纳博科夫:初恋(张年译) (童末)
纳博科夫:飞来横祸(石枕川译) (鳜膛弃)
纳博科夫:圣诞节(石枕川译) (半天锈)
纳博科夫:旅客(石枕川译) (半天锈)
约翰·契佛:游泳的人(关在汉译)
 (阿若)
约翰·契弗:再见,爸爸(邹海仑译)
 (高原)
威廉·福克纳:喧哗与骚动(李文俊译) (羊)
威廉·福克纳:两个士兵(陶洁译) (兔兔)
威廉·福克纳:纪念爱米丽的一朵玫瑰花(杨岂深译) (Nasca
威廉·福克纳公道朱炯强译) (FnEveRlaNd
舍伍德·安德森:手(吴岩译) (兔兔)
○舍伍德·安德森:没有人知道(
吴岩译) (兔兔)
舍伍德•安德森:纸团(吴岩译) (摘下的向日葵)
舍伍德•安德森:鸡蛋(张纪习译) (兔兔)
舍伍德•安德森:林中之死(刘文荣译) (猫头鹰)
舍伍德·安德森:《小城畸人》(吴岩译) (ttnly
欧·亨利:带家具出租的房间(罗达十译)
 (盛周恒)
欧·亨利:刎颈之交
 (高原)
冯内库特:猫的摇篮
 (恐怖爱丽丝)
库.冯尼格:顶呱呱早餐 (半脸狰狞)
霍桑:威克菲尔德(黄建人译) (挑白白)
霍桑:年轻的布朗大爷(主万译) (兔兔)
霍桑:《霍桑短篇小说集》
 (黄浩)
安·贝蒂:时代 (高原)
爱伦·坡:黑猫 (firenze
杰克·伦敦:热爱生命
 (oo柒)
伍迪·艾伦:拒收(李文俊译)
 (prinkanjou
约翰·厄文:葛记客栈(李大卫译) (傻了)
马克·吐温:他是否还在人间?(张友松译)
 (鳜膛弃)
彼得·杜拉克:奶奶与20世纪(廖月娟译) (并非怎样)
辛格:傻瓜金佩尔(**盛译)
 (高原)
辛格:短暂的星期五(万紫译) (Nasca
辛格:魔力(刘兴安、张镜译) (tutulong
罗伯特·希克莱:外星人来的那一天 (柴柴)
托马斯·沃尔夫:四月,四月杪(鹿金译) (高原)
托马斯·沃尔夫:远和近(万紫译) (鳜膛弃
杜鲁门·卡波特:圣诞节之回忆(惠延峰、惠延霞译)
 (高原)
雷·布拉德伯雷:太阳的故事
 (悄)
弗·斯·菲茨杰拉德:最后一个南方女郎(苏建文、陈钰鹏译)
 (黄浩)
弗·斯·菲兹杰拉德:冬梦(雨宁译) (聂泽泽)
斯蒂芬·克莱恩:蓝色旅馆(孙致礼译) (兔兔)
斯蒂芬·克莱恩:海上扁舟 (高原)
欧多拉·韦尔蒂:没有你的位置,我的爱(刘文荣译) (将计就计)
詹姆斯·凯恩:《邮差总敲两次门》
 (米单)
阿兰•莱特曼:《爱因斯坦的梦》
 (澹台错)
弗兰纳里·奥康纳:《公园深处》
 (兔兔)
Jack Keruoac:《达摩流浪者》(梁永安译)
 (章啊啊)
培赛茨基:组合之道(欧阳昱译)
 (liy19850328
约翰·巴思:扉页(候毅凌译) (鳜膛弃
托马斯·品钦:《拍卖第四十九批》(林疑今译)
 (白垩)
库弗:魔杖(李自修译) (鳜膛弃
马拉默德:最后的莫希肯人(吴翔林、王居恒译) (tutulong
马拉默德:银冠(吕俊、侯向群译) (tutulong
詹姆斯·鲍德温:岩石(万紫译) (Nasca
卡波特:《米里亚姆》(叶坦、谢力红译) (剩余才华)
乔治马丁:沙王(凌寒译) (不有)
怀特:夏洛的网康馨译) (听听那冷雨)


秘鲁

巴尔加斯·略萨:《情爱笔记》(赵德明译)
 (羊)

巴西

若昂·吉马朗埃斯·罗萨:河的第三条岸
 (高原)

古巴

卡彭铁尔:回归种子(裴达、郗羽译) (鳜膛弃

加拿大

阿特伍德:我的哥哥(郭栖庆译)
 (Greattouch
阿特伍德:强奸幻想(柯倩婷译) (剩余才华)
阿特伍德:露茜之死(刘向军、王丽莉译) (鳜膛弃

墨西哥

胡安·鲁尔福:我们得到了土地(倪华迪译)
 (高原)
胡安·鲁尔福:回忆与怀念
 (高原)
胡安·鲁尔福:烈火平原(屠孟超译)
 (高原)
胡安·鲁尔福:那个人(屠孟超译)
 (高原)
胡安·鲁尔福:佩德罗•巴拉莫(屠孟超译)
 (mochow
胡安·鲁尔福:都是由于我们穷(屠孟超译) (冯兵)
胡安·鲁尔福:卢维那(徐鹤林译) (不有)

阿根廷

博尔赫斯:南方 (阿若)
博尔赫斯:沙之书
 (阿若)
博尔赫斯:刀疤
 (981
博尔赫斯:釜底游鱼
 (疯人院逃犯)
博尔赫斯:双梦记(王永年译) (隐忍)
博尔赫斯:小径分岔的花园、等待、死于自己的迷宫的阿本、玫瑰角的汉子
 (米单)
博尔赫斯:武士和女俘的故事、凤凰教派、神学家
 (米单)
博尔赫斯:结局(王永年译) (言某)
博尔赫斯:相遇(刘文荣译) (聂泽泽)
博尔赫斯:巴比伦的抽签游戏 (兔兔)
科塔萨尔:一朵美丽的花朱景冬译) (兔兔)
科塔萨尔:被占据的住宅(朱景冬译 (阿若)
科塔萨尔:黑色模拟
 (高原)
科塔萨尔:南方高速公路(林之木译) (小蹄子)

乌拉圭

马里奥·贝内德蒂:阿内西阿美女皇后
 (高原)
马里奥·贝内德蒂:大迁徙(刘习良译)
 (高原)

哥伦比亚

马尔克斯:幽灵船的最后一次旅行(朱景冬译)
 (阿若)
马尔克斯:有人弄乱了玫瑰花
 (无非)
马尔克斯:巨翅老人
 (骑桶人)
马尔克斯:埃连陆上遇难
 (高原)
马尔克斯:蓝宝石般的眼睛
(赵德明译) (高原)
马尔克斯:纸做的玫瑰花(刘习良译) (男男)
马尔克斯:《霍乱时期的爱情》
 (王铎)

[ 本帖最后由 Nasca 于 2009-4-10 23:19 编辑 ]
回复

使用道具 举报

126

主题

38

好友

2447

积分

论坛游民

兔嘴不吐牙

Rank: 3Rank: 3

黑蓝富豪

4#
发表于 2007-9-9 00:36:46 |只看该作者
亚洲

中国

废名:毛儿的爸爸 (阿若)
废名:阿妹
 (郭亚男)
漆漆:牛皮绳上的又一个结
 (羊皮鬼)
漆漆:幽灵和她的男人
 (羊皮鬼)
哈金:新来的孩子(王瑞芸译)
 (门兴格拉德巴赫)
哈金:好兵(丽莎、哈金译)
 (井井回)
吕新:石灰窑 (8439
吕新:葵花 (易水寒)
吕新:《夜晚的顺序》 (用月光取暖)
汪曾祺:大淖记事 (阿若)
汪曾祺:职业
 (硬硬的还在)
王小波:夜行记 (KKK
王小波:一只特立独行的猪 (小饭)
刁斗:捕蝉
 (宋煜)
朱文:段丽在古城南京
 (外外)
杨黎:游戏
 (性冲冲)
海子:谷仓 (阿若)
格非:未来
 (姬中线)
陈村:一天 (9√81
老舍:断魂枪 (高原)
老舍:车 (兔兔)
添火:强盗分金
 (batz
马建:亮出你的舌苔或空空荡荡 (高原)
吴岩:着魔的左手 (不有)
徐星:无主题变奏 (高原)
残雪:《苍老的浮云》
 (门兴格拉德巴赫)
沈从文:丈夫
 (蝎子在左胸)
郁达夫:沉沦
 (黑天才)
钱钟书:纪念 (猫头鹰)
施蛰存:梅雨之夕、春阳 (流马)
何立伟:白色鸟
 (老残)
张大春:《小说稗类》 (猫头鹰)
史铁生:《务虚笔记》 (羊)
高行健:《八月雪》
 (舶良指玄)
夏季风:马兵出狱后经历的一百十九分钟
 (羊)
王朔:各执一词 (兔兔)
王朔:致女儿书 (高原)
王朔:死后的日子
 (高原)
《朝圣者之路》
 (冯与蓝)
贾平凹:猎人 (陶北)

日本

川端康成:千只鹤1
 (门兴格拉德巴赫)
川端康成:千只鹤2
 (门兴格拉德巴赫)
川端康成:雪国
 (摘下的向日葵)
川端康成:一只胳膊 
(高原)
川端康成:窮人的情侶(葉渭渠译)
 (蝎子在左胸)
川端康成:厕中成佛(叶渭渠译)
 (蝎子在左胸)
芥川龙之介:鼻子、桔子(文洁若译)、竹林中(艾莲译)、孤独地狱(吕元明译)
 (曲梵)
芥川龙之介:莽丛中
 (彭城醉客)
芥川龙之介:海市蜃楼(文洁若译) (1883
小池真理子:独角兽、激情的定律 (123456
永井荷风:积雪消融、两个妻子 (8439
田宫虎彦:鹿谷(储元熹译)
 (顾耀峰)
田宫虎彦:足折岬(卞立强译) (1883

宫泽贤治:要求特别多的餐厅 (恐怖爱丽丝)
川上弘美:龙宫(酷貘译) (sunlaugh786
林芙美子:晚菊 (sunlaugh786
正宗白鸟:徘徊 (兔兔)
椎名麟三:温度计(房雪霏译)
 (蚀逝)
富冈多惠子:稻草狗 (8439
大江健三郎:万延元年的足球队 (羊)
辻原登:棒球王(王成译) (不有)
横光利一:时间(许秋寒译)
 (鳜膛弃)
村上龙:近似无限透明的蓝色(竺家荣译) (pagan
森鸥外:高濑舟 (兔兔)
森鸥外:舞姬 (tutulong
森鸥外:鱼玄机 (Nasca
国木田独步:少年的悲哀(李德纯译) (兔兔)
国木田独步:春鸟 (兔兔)
国木田独步:穷死(金福译) (木棉)
田山花袋:恒世万年历(吴树文译) (Nasca
永井荷风:两个妻子(谭晶华译) (兔兔)
永井荷风:积雪消融 (兔兔)
岛崎藤村:孤独(吕元明译) (艾哲雪)
岛崎藤村:墙壁(刘春英译) (艾哲雪)
菊池宽:三浦右卫门的最后 (Nasca
谷崎润一郎:褴褛之光(林青华译) (半天锈)
谷崎润一郎:文身(林齐飞译) (xiaowu
志贺直哉:清兵卫与葫芦 (Nasca
志贺直哉:转生 (Nasca
志贺直哉:到网走去(楼适夷译) (Nasca
有岛武郎:出生的苦恼 (Nasca
有岛武郎:潮雾(金福译) (Nasca
武者小路实笃:友谊(周丰一译) Nasca
夏目漱石:少爷 (Nasca
夏目漱石:梦十夜 (Nasca

非洲
埃及
纳吉布·马哈福兹:梦境42、梦境44 (vampire


[ 本帖最后由 Nasca 于 2009-4-10 23:51 编辑 ]
回复

使用道具 举报

41

主题

0

好友

2692

积分

论坛游民

Rank: 3Rank: 3

5#
发表于 2007-9-10 02:08:42 |只看该作者
谢谢。
同志们,冲啊!
回复

使用道具 举报

0

主题

0

好友

77

积分

新手上路

Rank: 1

6#
发表于 2007-9-10 12:50:53 |只看该作者
做的非常好!
回复

使用道具 举报

248

主题

26

好友

1万

积分

略有小成

冷场小王子无限连击

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

黑蓝富豪

7#
发表于 2007-9-10 17:07:03 |只看该作者
兔兔必须得到一朵大!红!花!
http://blog.sina.com.cn/rockdaxingxing
回复

使用道具 举报

345

主题

14

好友

5508

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

Heilan Administrator's Heilan Super Team

8#
发表于 2007-9-10 17:27:35 |只看该作者
利国利民的好帖。
朱颜日复少,玄发益以星。
往事真蕉鹿,浮名一草萤。
回复

使用道具 举报

220

主题

28

好友

6165

积分

职业侠客

老兔

Rank: 5Rank: 5

黑蓝富豪

9#
发表于 2007-9-10 17:40:24 |只看该作者
<p>功德无量啊</p>
放心吧我不会猥亵你的,我只是想和你交个朋友
回复

使用道具 举报

165

主题

50

好友

4310

积分

业余侠客

宇宙人

Rank: 4

10#
发表于 2007-9-10 17:45:24 |只看该作者
<p>太强悍了!</p>
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入黑蓝

手机版|Archiver|黑蓝文学 ( 京ICP备15051415号-1  

GMT+8, 2025-7-1 07:33

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部