设为首页收藏本站

黑蓝论坛

 找回密码
 加入黑蓝

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 1348|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

诗歌导言 作者:[美]比利·科林斯

[复制链接]

2

主题

0

好友

31

积分

新手上路

Rank: 1

跳转到指定楼层
1#
发表于 2007-8-4 13:24:23 |只看该作者 |倒序浏览
[I]科林斯也是一度任过美国桂冠诗人的著名诗人,但下面这首译后还是感觉烂诗一首,乏善可陈。是不是我因为我就是诗中讽刺的那种读者呢?[/I]

诗歌导言

[美]比利·科林斯

我让他们拣一首诗
并像彩色幻灯片那样
举起来照一照灯光

或者把耳朵贴在它的蜂巢上。

我说在一首诗里扔只老鼠
看看他怎么找到出来的路,

或者在诗的房间里散步
摸索墙上的电灯开关。

我想让他们如滑水般
掠过一首诗的表面
并向岸上诗人的名字招手。

但他们想做的只是
用绳子把诗绑在椅子上
痛加折磨逼它招供。

他们开始用塑料水管打它
想弄清它到底意味着什么。

Introduction to Poetry
By Billy Collins

I ask them to take a poem
and hold it up to the light
like a color slide

or press an ear against its hive.

I say drop a mouse into a poem
and watch him probe his way out,

or walk inside the poem\'s room
and feel the walls for a light switch.

I want them to waterski
across the surface of a poem
waving at the author\'s name on the shore.

But all they want to do
is tie the poem to a chair with rope
and torture a confession out of it.

They begin beating it with a hose
to find out what it really means.
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
分享分享0 收藏收藏0 顶0 踩0
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入黑蓝

手机版|Archiver|黑蓝文学 ( 京ICP备15051415号-1  

GMT+8, 2024-6-8 09:38

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部