- 最后登录
- 2008-9-27
- 在线时间
- 0 小时
- 威望
- -2 点
- 金钱
- 1280 点
- 注册时间
- 2008-8-5
- 阅读权限
- 0
- 帖子
- 64
- 精华
- 0
- 积分
- 81
- UID
- 21191
|
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>子木</i>在2008-07-27 10:59:02的发言:</b><br /><p>半个黑蓝也没个明白人,不是说太过译文话,是没有中文的东西,语言,逻辑,或小说里与中华文明有关的东西。</p><p>看看我们周遭的房子,街道,有哪些多多少少带中华元素,有时站在上海或是鞍山或是沈阳的路上,看那些建筑和行人的服饰,真是找不到做中国人的感觉。也许这么说就古典了,我也不是断然就否定译文的价值,但就这篇来说,读者群肯定是偏窄(难道先锋就一定与大众阅读趣味相背离?),昨天在上海的和平影城之上四层书店里翻到一本叫“被窝就是青春的坟墓”(题目大抵如此)的小说,里面的开头一篇,那种凝练古文功底显露的才情与文字美,这个,在这个里是找不到的,而那作者好象也是外文方面的学生而已,我也不想知道本文作者是干什么吃饭的,但这种把细节平平稳稳地拓展开的能力的确不是一般人下些工夫就能完成得了,但这样,得了一,就一定不能得到二,做了这一件,那有精力做另一件?</p><p>在我看,黑蓝对小说的态度虽然有严谨到自我摧残与伤害作者的目的,但是总写小的短的无疑会故步自封,想想几年前这里刚开始的时候那些年轻前辈们,现在大都不也是投入长篇的怀抱,而至于关系到为什么要写长的原因,我觉得不言自明,或认为那不必要,一只一篇只写个一万几千的人,大抵也是急功近利的心魔作怂。</p></div><p>真幼稚。这样的话说出来,不脸红嘛?年轻人说话口气很重,似乎你是一个高手?看了你那个4小时练笔,觉得你说出这样的话,为时过早。好好练练基本功再出来说话吧!中国文化你了解多少呢?文学本身是文字的艺术,我们在用中文写作,翻译腔本身也是中文的一种写作模式。况且这篇小说到底哪里是翻译腔呢?你又不能指出来。动辄就半个黑蓝,整个中国,要不然就什么年轻前辈都去写长篇,好像你真的看透了天机,不点破不行。你是为了愤怒而愤怒,好好静下心来看看小说,写写作品吧,别没事学别人说什么“中华文化”,除非你真能指出哪里缺乏中华文化。</p> |
|