- 最后登录
- 2010-12-1
- 在线时间
- 68 小时
- 威望
- 23 点
- 金钱
- 402391 点
- 注册时间
- 2007-8-4
- 阅读权限
- 30
- 帖子
- 1840
- 精华
- 0
- 积分
- 2447
- UID
- 1800
 
|
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><b><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">冲破“语言的牢笼”</span></b><b><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 12pt;"><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><b><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">评约翰·福尔斯的短篇小说《可怜的</span></b><b><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 12pt;"><font face="Times New Roman">Koko</font></span></b><b><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">》</span></b></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman"> <p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">张和龙</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US"><span style="mso-spacerun: yes;"><font face="Times New Roman"> </font></span></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">内容提要:《可怜的</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">Koko</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">》通过对叙述语言的关注,颠覆了传统叙事的权威性,通过对意义的破解来突出意义的不确定性;同时,小说又试图突破语言的限制来表达某种确定的含义“我”对语言能否“精确”表述过去的经历,能否表现经验的主体及自我,表示深刻的怀疑;但“我”又通过语言和叙事的文本对主体的经验进行反省与反思,这一反省与反思的过程构成了对自我不断认识、对自我不断建构的过程。小说体现了一种对后现代主义语言论的批判意识。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman"> <p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">研究</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">20</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">世纪下半叶的文学,要想回避“后现代主义”几乎是不可能的。后现代主义是延续,还是断裂?是思潮,还是倾向?是流派,还是如约翰·巴思所说,是一种新的文学形式?对这些问题可谓仁者见仁,智者见智。不过,争议和分歧并没有妨碍文学评论家们给这样或那样的作家贴上“后现代主义”的标签。英国当代小说家约翰·福尔斯就是带着这样的标签进入到我们的阅读视野,他的作品《法国中尉的女人》被认为是典型的后现代主义小说。本文所要讨论的不是这部知名度很高的长篇小说,而是他的短篇小说《可怜的</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">Koko</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">》。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">《可怜的</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">Koko</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">》选自福尔斯的短篇小说集《乌木塔》。福尔斯说:“故事集原定的标题是《变异》,意思是指我以前作品的某些主题和叙事方法的变异。”</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体;">⑴</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">在这些短篇小说中,确实出现了一些与前期小说相同或相似的结构性母题,也出现了一些典型的后现代主义理念和叙事手法,如“颠覆传统叙事,打破侦探故事类型,意义始终被延宕,没有所指,没有权威,没有本源。”</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体;">⑵</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">《可怜的</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">Koko</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">》也未能例外。它通过对叙述语言的关注,颠覆了传统叙事的权威性,通过对意义的破解来突出意义的不确定性;同时,小说又试图突破语言的限制来表达某种确定的含义。因此,它既烙上了后现代主义语言论的深深印记,同时也表达了小说家对语言及自我的独特的艺术思考。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman"> <p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">一</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">《可怜的</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">Koko</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">》分为两个部分,第一部分是“我”在讲述自己的经历。“我”来到一座偏僻的别墅里写作,夜半时分,窃贼光临,将“我”绑在椅子上,并烧毁了“我”的书稿。第二部分是“我”对发生的事件的回顾和反思。第一部分完全是传统的小说叙述形式,叙述者讲述了一段惊险的“奇遇”,而第二部分叙述者对自己的“叙述”不断进行反思和评论,认为自己“有可能言过其实”或言不及义,从而打破了第一部分叙事的“权威性”,构成了对传统叙事的消解。如果说《法国中尉的女人》只是有节制地使用了一些“元小说”成分的话,那么在《可怜的</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">Koko</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">》中,“元小说”的因素已经上升到主导地位。不过,小说的叙述结构不是通过对叙事本身评头论足建立起来的,而是通过对叙述语言的反省、对艺术语言的直接的自我观照而建立起来的。可以看出,《可怜的</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">Koko</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">》不像其他“元小说”那样关注小说创作本身,而是关注小说的媒介——语言,语言本身构成了分析和描述的对象,也构成了认知和关注的客体。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">在后现代主义理论看来,当我们脱离文本以外的联系,把某个文本当作具有独立内容的客体,并试图用另一种语言来描述它的时候,我们就进入了“元语言”的范畴。“元语言”具有对普通的语言起能指作用的功能,被用来说明普通语言的各种关系和指代意义,是关于语言的语言。这篇小说的第一部分仍然保持着与现实生活密切联系的“故事性”,但第二部分却留下了作者语言操作的鲜明印迹。因此,我们可以把第一部分看作是一个普通语言的文本,把第二部分看成是一个元语言的文本。小说的叙述者“以文字为生”,是一个语言的使用者。在第一部分,他用语言向读者讲述着那段奇遇的经历。与“我”相比,窃贼显然是一个语言的“弱者”,他要求“我”根据他的生活经历写一部小说,被“我”断然拒绝。随后,窃贼将“我”的书稿和费尽心血收集来的资料付之一炬。从这部分来看,小说反映了现实生活中存在的语言极端化状况,叙述者与窃贼代表了语言使用者与语言不信任者的两极,他们的冲突代表了“信赖和敬畏语言的人与怀疑和憎恨语言的人之间的冲突”。但是在第二部分,叙述者超出了第一部分叙事文本的束缚,直接对事件以及自己的“叙述”进行评论,语言成了叙述者始终探究的“不解之谜”。第二部分的“元语言”(评述性话语)不仅构成了对语言操作方式的艺术性思考,而且还披着叙事的外衣,直接进入“语言”的层面,对语言的本质进行了艺术性的探讨。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">语言作为文学的载体,如同绘画中的线条、色彩等媒介一样,在传统艺术家那里是再现世界的手段,是表现自我的工具。但是在后现代主义者那里,语言不再是“透明”的意义载体,语言不仅不能包容现实,而且也不能准确地描述外在的经验。在小说中,语言是叙述者反思的客体,叙述者对语言能否“精确”表述过去的经历不断地追问。“奇遇”的经验是叙述者用语言“讲”出来的,但叙述者能否把自己的经验准确地“讲述”出来,或者说,叙述者能否把经验的主体及自我准确地表现出来,是叙述者心中的巨大疑问。我们知道,“元小说”独特的语言形式与以索绪尔语言学为基础的结构主义思潮有关联。按照他们的说法,能指和所指并不构成一种固定的从属关系,而是处于任意性的关系中。在小说中,叙述者与夜盗者交流的失败,正是能指和所指分裂的必然结果,叙述者对“叙述”的怀疑也是对能指和所指的对应关系的怀疑。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">值得注意的是,小说的开始部分,叙述者声称在叙述中,“绝不会把自己描写成一个与现实的我截然不同的人”,叙述者希望通过语言来表达真实自我的欲望是强烈的。叙述者对经验的复述其实是对经验的一种认识,也是对经验主体的一种认识。叙述者对“复述”的反思更是对语言能否表达经验、能否揭示主体的自我的认知,因此语言与自我的关系构成了新的能指和所指关系,也成了这篇作品所探讨的一个重要命题。</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体;">⑶</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">小说对语言与自我关系的探索,与福尔斯的前期小说对自我的探索一脉相承。在他的处女作《捕蝶者》中,人物的自我在内在和外在的种种压力下走向了幽闭和畸变。</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体;">⑷</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">而在这篇小说中,主题的探讨发生了明显的“变异”,主体已经不再是一个性格乖戾的普通个体,而是一位“语言艺术家”,一位可以熟练使用语言的学者;小说也不再是对普通个体走向自我幽闭的揭示,而是揭示了主体及自我有可能被自己所使用的表达媒介的语言所囚禁,“语言的牢笼“是自我所面对的最大的危险。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman"> <p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">二</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">长期以来,人们都认为语言是人类进行交流和表达经验的工具,但这一观点“遭到了种种后索绪尔语言学理论的强烈质疑”。</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体;">⑸</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">“语言学转向”为人类提供了一个审视语言与自我关系的崭新视角,但人类的自我本质是否可以通过语言进行表现却成了巨大的疑问。归纳起来,后现代主义者对传统语言观的颠覆主要表现在以下</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">3</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">个方面:第一,语言并不能反映外在的现实或创造一个真实的现实,语言中显现的主体并不是一个固定的、先于语言的本质存在,它是一个开放的过程。其次,语言是主体的基础,只有在语言中,说话者才能标明自己为“我”。“正是使用语言,或通过语言,人才确立了自己的主体地位,因为独有语言才建立了‘我’的概念”。</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体;">⑹</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">自我与语言“同栖共生”,说话者无法把“我”从语言中剥离出来。再次,不是主体在操纵语言,而是语言在操纵主体,语言是主体难以冲破的“牢笼”:</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">语言是一个有巨大吸附力的陷阱式的体系,主体被语言吞并,主体收起了它由来已久的飞扬跋扈,臣服于语言,在语言面前躬腰垂首,沮丧低徊。语言,以其物质力量,以其完善的系统性,以其顽劣的惰性,将主体卷入、收藏、刻写其中。</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体;">⑺</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">后现代主义者拒绝面对自我赖以存在的社会历史语境和语言指涉事物的强大功能,因此,当他们宣称文学不会传递任何意义或“真理”,文学除了自我指涉之外毫无意义的时候,当他们断言“文本之外别无他物”的时候,那么,由语言建构起来的文学只能是一场游戏,一堆符号的堆积物,只能成为“语言艺术家”们的真正的“牢笼”。后现代主义理论家詹姆逊说:</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">我们被语言所掌握这一点,也就是说我们以为自己在写语言而实际上被语言“写”出来的这一点,并不是对资产阶级主观主义的一种彻底的摆脱,而是我们必须每时每刻都要努力突破的一种限制。</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体;">⑻</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">福尔斯曾自称对“后现代”的理论知之甚少,其实他是言不由衷的。从《可怜的</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">Koko</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">》中可以看出,他对詹姆逊所说的“语言的牢笼”有深刻的认识。在第二部分的评述性话语中,叙述者对窃贼的口头禅“对不”进行层层的猜解,最后说:它的意思中所缺乏的就是自我确定性。从根本上来说,它表现了怀疑与恐惧,也可以这么说,表现了无望的言语寻找失落的语言。其深层的不信任是对语言本身的不信任。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">叙述者对索绪尔的术语“言语”</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">(parole)</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">和“语言”(</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">langue</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">)的使用,说明了作者本人非常了解后现代主义“语言学转向”的理论。窃贼“对语言本身的不信任”,说到底是对语言符号的怀疑,换言之,即能指符号与所指对象在他的身上出现了严重的分裂。在叙述者看来,窃贼焚烧手稿其动机在于对语言的憎恨,对使用语言者的憎恨。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">与窃贼不同的是,叙述者对语言的态度既是矛盾的,也是统一的。叙述者声称“我不能肯定,我对半夜奇遇的复制是精确无误的”,“当我坦白承认做不到叙述的精确无误时,我就已经削弱了我的叙事。”当窃贼渴望写书,“把实际情况写出来”时,叙述者评说道:“仿佛这句贫乏的话语从它诞生的时候起还没有自阉掉它隐含的愿望!”语言有其不精确、模糊和自我消解的特性,但并不等于语言面对经验就无能为力。因此,作为一位批评家,一个有自觉意识的语言使用者,叙述者坚持用语言来叙述,用语言来反思,希望借助语言的“魔力”来认识事物,认识世界,希望突破语言的“牢笼”以达到对经验的认识,达到对自我的认识。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">哲学家伽达默尔认为,语言既是一座桥,也是一堵墙,之所以是桥,因为只有通过它,人们才能跨越差异的激流,达到某种意识的同一性;之所以是墙,因为它阻止人们毫无障碍地表达自己的内心,限制着这种表达的可能性。</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体;">⑼</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">语言具有澄明与遮蔽的双重特性。一方面,语言先于人而存在,人一生下来就被“抛入”语言之中,不得不接受既定的表达方式和意义系统。从这个意义上来说,人注定为语言所支配和限定,是语言的“囚徒”。另一方面,语言也是思维的工具,具有认识世界认识自我的巨大作用。语言的内在二重性决定了人既可能成为语言的“囚徒”,也可以把语言当做描述经验、表达自我的重要媒介;语言可以成为歪曲现实、囚闭自我的牢笼,也可以成为人们认识现实、进行交流的工具。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">在福尔斯的这篇小说中,叙述者“膜拜与渴望文字中的真理”,并“把铅字当作是本我的一面镜子”。他的叙述行为表明,他首先能区分作为媒介的语言和自身的经验之间的区别,同时也拒绝把能指和所指,即语言同经验完全分割开来。他“调和语言与经验在文化上的分离,以解救自己”,“通过对语言和经验的使用从而把两者内在地结合起来:他从受害的经历中吸取经验,然后用回忆和反思的方式来阐释这一段亲身经历。”叙述者通过对真实经历的回顾与反思,通过对自我的语言表达,最终达到了明确的自我意识和自我认知。他并没有在“语言的迷宫”中迷失自己,相反,叙述和反思的行为让叙述者摆脱了自我被语言“卷入、收藏、刻写”的“后现代”宿命。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">叙述者挥使语言思考过去的遭遇,其实也是思考语言与现实、语言与个体经验之间的关系。叙述者用语言追溯过去的经历,并通过语言挖掘年轻的窃贼当面焚毁手稿的深层原因。无论他得出的结论是交流失败还是窃贼心存忌妒,或者说,即使他不能通过思考找到任何结论,语言终究在叙述与反思的过程中获得了引人注目的地位,语言本身的意义在挥使语言和思考行为的过程中自然地呈现出来。通过叙述者的反思,小说旨在表明语言完全可以用来指涉外在的经验和现实,主体完全可以通过语言来描述经验,表达自我。语言并非只是指涉自身的封闭而自足的手段,它在指涉现实和经验时,自然会获得其本身的意义和重要性。小说通过语言和叙事的文本对现实经验进行了深层的反省和反思,这个反省和反思的过程是叙述者对自我不断认识、对自我不断建构的过程,也是小说构成新的能指所指关系、突破语言牢笼的过程。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman"> <p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">三</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">《可怜的</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">Koko</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">》引用一首古康沃尔人的歌谣开篇,最后也以这两句歌谣结束:“舌头太长,手太短;没有语言的人失去家园。”古康沃尔人不仅失去了自己的语言,而且最终失去了康沃尔人的家园和自我。小说标题中的“</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">Koko</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">”“是一个日语词汇,意思是得体的孝顺行为,儿子对待父亲的正确态度。”从叙述者对歌谣和小说标题的强调可以看出,小说隐含着艺术和文化传统的继承问题。语言可以成为自我的囚笼,但没有语言,不仅自我会丧失它的一个最重要的载体,而且艺术和文化也会丧失存在的基础。尽管“文艺作品的敌对因素完全超出了个人控制的范围”,但“文字、文字的奥秘与魔力、文字的科学与艺术继续存在着”。这是叙述者对语言及语言艺术的认识,也是乐观的福尔斯对语言及语言艺术的认识,因为小说家始终坚信“小说不会死!”。</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体;">⑽</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">福尔斯的“元小说”突破了传统叙述文学的模式,不仅体现了一种对传统认识论的重新认识,而且也体现了一种对后现代主义语言论的批判意识。自称不谙理论的小说家对理论有灵敏的嗅觉,但是他并不唯理论独尊理论往往流于空洞和教条,因此小说家更喜欢在艺术实践中表现自我,展示对文学艺术的媒介——语言——的本质的认知。《捕蝶者》中的“我”陷入幽闭之中而难以自拔,而《可怜的</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">Koko</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">》中的“我”经历一番奇遇之后意识到能指与所指的分裂,意识到语言主体的自我可能遭受的幽闭状况,并通过语言走上了自我认识的道路。福尔斯小说中的自我认识在短篇《乌木塔》中就已出现:戴维·威廉姆斯拜访隐居在古老庄园的老艺术家亨利·布里斯莱之后,认识到当代艺术家们无限地沉湎在抽象艺术中,极力逃避社会现实和人类生存,从而落入自我封闭的“乌木塔”之中“乌木塔”成了传统“象牙塔式”理想主义的现代变体,因此艺术家们必须走出艺术的“乌木塔”。同样,在《可怜的</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">Koko</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">》中,文化水准较高的叙述者在经过乡间别墅的一番经历之后发现,交流的失败是“语言无法包容现实”,即消解语言指涉功能的结果;如果语言不能指涉外在的现实经验,语言无法促成人与人之间的交流,那么语言不仅会变成自我的牢笼而且也会使人丧失应有的一切。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">需要说明的是,《可怜的</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">Koko</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">》对语言与艺术的关注尽管与后现代的某些理论构成新的能指所指关系,但从社会历史的角度来看小说仍然指向二战后的英国现实,其本身无法剔除大量的社会历史的实在。正如一位中国学者所说:</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">文本的实在即便是一个不依外力而存在的自因自果的结构,社会历史的实在也不会因这一结构的诞生而自动消失。社会历史的实在总会设法进入后现代文本世界。</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体;">⑾</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">在这篇小说中,叙述者与窃贼的语言差异对应着两者的阶级差异和社会地位的差异。两者的身份对比明显具有深厚的社会文化涵义,而他们对一些经典理论的重述或引用进一步加深了小说的社会历史内涵,如窃贼引用马克思的语录:“穷人无法盗窃富人。只有富人抢劫穷人”,便突出了阶级分化、贫富不均的社会现状。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">自我是特定社会历史的产物,它可以用语言或艺术来表达,但若脱离了社会历史的实在,便只能成为文本的自我或语言的自我只能是一个空洞的语言外壳。语言是自我存在的方式,但更广阔的社会历史现实才是自我认识的家园,自我实现和自我解放也只有在复杂的社会历史语境中才能够完成。这正是后现代主义语言论所忽略的、也是短篇小说《可怜的</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">Koko</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">》所包含的重要信息。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman"> <p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><b><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">注释:</span></b><b><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 12pt;"><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><b><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 12pt;"><font face="Times New Roman"> <p></p></font></span></b></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">⑴</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman"> JohnFowles,The Ebony Tower (Boston ittle,Brown and Company,1974),p.109.</font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">⑵</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman"> Mahmoud Salami,John Fowles`s Fiction and the Poetics of Postmodernism(London & Toronto:Associated University Presses,1992),pp.138_139.</font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">⑶</span><font face="Times New Roman">
</font><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">参见江宁康《元小说</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">:</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">作者和文本的对话》</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">,</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">载《外国文学评论》</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">1994</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">年第</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">3</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">期</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">,</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">第</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">7</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">页。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">⑷</span><font face="Times New Roman">
</font><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">参见拙作《幽闭的自我畸变的心灵——评约翰·福尔斯的小说</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman"><</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">捕蝶者</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">></font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">》</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">,</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">载《外国文学评论》</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">2000</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">年第</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">2</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">期。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">⑸</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman"> Catherine Belsey,”Critical Practices”,See Alison Lee,Realism and Power: Postmodernism British Fiction (London & NewYork: Routledge,1990),p.54.</font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">⑹</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman"> Emile Benveniste,Problems in General Linguistics,trans.Mary E.Meek</font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">(CoralGables,Fla.:University of Miami Press,1971),p.224.</font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">⑺</span><font face="Times New Roman">
</font><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">汪民安:《后现代性的哲学话语》,载《外国文学》</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">01</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">年第</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">1</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">期,第</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">57</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">页。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">⑻</span><font face="Times New Roman">
</font><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">弗雷德里克·詹姆逊:《语言的牢笼》,钱佼汝译(百花洲文艺出版社,</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">1995</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">),第</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">116_117</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">页。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">⑼</span><font face="Times New Roman">
</font><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">转引自郭宏安等著《二十世纪西方文论研究》(中国社会科学出版社,</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">1997</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">),第</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">288</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">页。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">⑽</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman"> Robert Huffaker,John Fowles (Boston: Twayne,1980),p.124.</font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">⑾</span><font face="Times New Roman">
</font><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">参见拙译《小说不会死</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">!</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">——约翰·福尔斯访谈录》,载《文艺报》</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">1997</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">年</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">9</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">月</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">23</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">日。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">⑿</span><font face="Times New Roman">
</font><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">阮炜:《社会语境中的文本——二战后英国小说研究》(社会科学文献出版社,</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">1998</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">),第</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">6</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">页。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman"> <p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><b><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">本篇选自《外国文学》</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman"> 2002</font></span></b><b><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">年</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">02</font></span></b><b><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">期</span><span lang="EN-US"><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: \'Times New Roman\'; mso-hansi-font-family: \'Times New Roman\';">【兔兔手工校对,转载请注明转自黑蓝及录入人】</span></p> |
|