<p><font size="2">著名英美文学翻译家汤永宽先生上周日病逝,享年82岁。<span style="FONT-SIZE: 13px;"><br/><br/><p align="center"><img src="http://www.sta.org.cn/image/product/tang02.jpeg.jpg" align="absMiddle" border="0" style="CURSOR: hand;" alt=""/></p><p><br/></p></span></font></p><p align="center"><img src="http://www.sta.org.cn/image/product/tang02.jpeg.jpg" align="absMiddle" border="0" style="CURSOR: hand;" alt=""/></p><p><br/></p><p><span style="FONT-SIZE: 13px;">汤永宽,1925年8月生。<br/><br/>原上海译文出版社副总编辑、编审。从事英语翻译。主要编译作品有骆加斯 (罗马尼亚)《安娜·努左》;《泰戈尔散文诗》、雪莱诗剧《钦契》;卡夫卡(奥地利)《城堡》;海明威(美国)《乞力马扎罗的雪》、《永别了武器》、《不固定的圣节》;索尔贝娄(美国)《赛姆勒先生的行星》等。<br/></span></p>
[此贴子已经被作者于2007-7-5 6:51:52编辑过] |