设为首页收藏本站

黑蓝论坛

 找回密码
 加入黑蓝

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 2542|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

瑟德格兰诗歌三首(北岛译)

[复制链接]

349

主题

0

好友

1万

积分

略有小成

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

跳转到指定楼层
1#
发表于 2007-8-4 13:03:02 |只看该作者 |倒序浏览
我们女人


   
    我们女人,我们和褐色的土地如此亲密,
    我们询问布谷鸟那春天的期待,
    我们拥抱那粗野的云杉树,
    我们在日落时寻找标记和忠告。
    我曾爱过一个男人,他什么也不知道……
      一个寒冷的日子,他带着空虚的眼睛而来,
    一个沉重的日子,他带着丧失记忆的眉毛而去,
    如果我没有孩子,那是他的……


         不存在的国土

   
    我渴望那不存在的国土,
    因为我对恳求存在的一切感到厌倦。
    月亮用音色的古老文字对我讲起
    那不存在的国土。
    在那里我们一切愿望得到奇妙的满足,
    在那里我们所有的枷锁纷纷脱落,
    在那里我们流血的额头冰凉下来
    在月光的露水中。
    我的生命有过高烧的幻觉。
    而有一件事被我发现,有一件事为我所得——
      同向那不存在的国土之路。
    在那不存在的国土里
    我的爱人戴着闪烁的王冠散步。
    我的爱人是谁?夜沉沉
    星星颤抖着回答。
    我的爱人是谁?他叫什么名字?
    苍穹越来越高
    而一个淹没在茫茫雾中的人类的孩子
    不知道回答。
    可是一个人类的孩子除了肯定没有别的。
    它伸出的手臂比整个天空更蓝更高。
    在那里出现回答:我为你所爱,永远如此。


      
     
             现代处女

   
    我不是女人,我是中性的。
    我是孩子、童仆,是一种大胆的决定,
    我是鲜红的太阳的一丝笑纹……
      我对于所有贪婪的鱼来说是一张网,
    我对于每个女人是表示敬意的祝酒,
    我是走向幸运与毁灭的一步,
    我是自由与自我之中的跳跃……
      我是在男人耳中血液的低语,
    我是灵魂的颤栗,肉体的渴望与拒绝,
    我是进入新乐园的标记,
    我是搜寻与勇敢之火,
    我是冒昧得仅深及膝盖之水,
    我是火与水诚实而没有限度的结合……  






瑟德格兰:(1892-1923)瑞典族芬兰人,出生时家境富裕,十月革命后因俄股票暴跌陷入赤贫。1909年,她17岁,在一所疗养院被诊断为患有肺结核。因为贫困和父亲去世,她与母亲一起搬到了农村居住。自那以后,她在自己所通晓的德语、法语、俄语等文字中选择了以瑞典语从事诗歌创作。她在病痛和孤独中离开人世,年仅31岁。


[此贴子已经被作者于2003-11-23 23:06:17编辑过]
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
分享分享0 收藏收藏0 顶0 踩0
Narkomfin

31

主题

0

好友

627

积分

注册会员

班头

Rank: 2

2#
发表于 2007-8-4 13:03:02 |只看该作者
这个有力量感,有生命力。像北岛
没有瞳孔的麦子
回复

使用道具 举报

3

主题

0

好友

979

积分

注册会员

Rank: 2

3#
发表于 2007-8-4 13:03:02 |只看该作者
谢二十月找来这个。
我更喜欢李笠译瑟德格兰,不排除先入为主的原因。
感觉上的区别是:北岛译瑟德格兰,是基于已经对瑟的风格定性的基础上,刻意向瑟的特性靠拢了。有口号化的嫌疑。这样翻译一个女诗人的诗,是简单粗暴的。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入黑蓝

手机版|Archiver|黑蓝文学 ( 京ICP备15051415号-1  

GMT+8, 2024-5-14 00:04

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部