设为首页收藏本站

黑蓝论坛

 找回密码
 加入黑蓝

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 41524|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

哈哈哈,找到NABOKOV 的PALE FIRE

  [复制链接]

89

主题

0

好友

2282

积分

论坛游民

勒兵十

Rank: 3Rank: 3

跳转到指定楼层
1#
发表于 2007-8-4 13:28:37 |只看该作者 |倒序浏览
PALE FIRE by VLADIMIR NABOKOV

"Satire and burlesque are suddenly blended with the suspense of an ingenious mystery story."
- William Barrett Atlantic Magazine


"Continually blooms with preposterousness of a most amusing kind. The author\'s talent for the witty phrase manifests itself on page after page."
- St. Louis Post Dispatch



Berkley Books by Vladimir Nabokov

LOLITA
PALE FIRE





Vladimir Nabokov


PALE FIRE

BERKLEY BOOKS, NEW YORK



This Berkley book contains the complete text of the original hardcover edition. It has been completely reset in a typeface designed for easy reading, and was printed from new film.

PALE FIRE

A Berkley Book / published by arrangement with G. P Putnam\'s Sons

PRINTING HISTORY
G. P Putnam\'s edition published 1962
Berkley Medallion edition / June 1968
Fifteenth printing / December 1982
Sixteenth printing / April 1984

All rights reserved.
Copyright (c) 1962 by G. P Putnam\'s Sons.
This book may not be reproduced in whole or in part, by mimeograph or any other means, without permission.
For information address:
G. P Putnam\'s Sons,
200 Madison Avenue,
New York, New York 10016.

ISBN: 0-425-06238-4

A BERKLEY BOOK (r) TM 757,375
Berkley Books are published by The Berkley Publishing Group,
200 Madison Avenue,
New York, New York 10016.
The name "BERKLEY" and the stylized "B" with design are trademarks belonging to Berkley Publishing Corporation.

PRINTED IN THE UNITED STATES OF AMERICA



To Vera





Contents

1           Foreword
13         Pale Fire
                A Poem in Four Cantos
43         Commentary
205       Index



This reminds me of the ludicrous account he gave Mr. Langton, of the despicable state of a young gentleman of good family. "Sir, when I heard of him last, he was running about town shooting cats." And then in a sort of kindly reverie, he bethought himself of his own favorite cat, and said, "But Hodge shan\'t be shot: no, no, Hodge shall not be shot."

JAMES BOSWELL, the Life of Samuel Johnson





Foreword

Pale Fire, a poem in heroic couplets, of nine hundred ninety-nine lines, divided into four cantos, was composed by John Francis Shade (born July 5, 1898, died July 21, 1959) during the last twenty days of his life, at his residence in New Wye, Appalachia, U.S.A. The manuscript, mostly a Fair Copy, from which the present text has been faithfully printed, consists of eighty medium-sized index cards, on each of which Shade reserved the pink upper line for headings (canto number, date) and used the fourteen light-blue lines for writing out with a fine nib in a minute, tidy, remarkably clear hand, the text of his poem, skipping a line to indicate double space, and always using a fresh card to begin a new canto.

The short (166 lines) Canto One, with all those amusing birds and parhelia, occupies thirteen cards. Canto Two, your favorite, and that shocking tour de force, Canto Three, are identical in length (334 lines) and cover twenty-seven cards each. Canto Four reverts to One in length and occupies again thirteen cards, of which the last four used on the day of his death give a Corrected Draft instead of a Fair Copy.

A methodical man, John Shade usually copied out his daily quota of completed lines at midnight but even if he recopied them again later, as I suspect he sometimes did, he marked his card or cards not with the date of his final adjustments, but with that of his Corrected Draft or first Fair Copy. I mean, he preserved the date of actual creation rather than that of second or third thoughts. There is a very loud amusement park right in front of my present lodgings.

We possess in result a complete calendar of his work. Canto One was begun in the small hours of July. 2 and completed on July 4. He started the next canto on his birthday and finished it on July 11. Another week was devoted to Canto Three. Canto Four was begun on July 19, and as already noted, the last third of its text (lines 949-999) is supplied by a Corrected Draft. This is extremely rough in appearance, teeming with devastating erasures and cataclysmic insertions, and does not follow the lines of the card as rigidly as the Fair Copy does. Actually, it turns out to be beautifully accurate when you once make the plunge and compel yourself to open your eyes in the limpid depths under its confused surface. It contains not one gappy line, not one doubtful reading. This fact would be sufficient to show that the imputations made (on July 24, 1959) in a newspaper interview with one of our professed Shadeans - who affirmed without having seen the manuscript of the poem that it "consists of disjointed drafts none of which yields a definite text" - is a malicious invention on the part of those who would wish not so much to deplore the state in which a great poet\'s work was interrupted by death as to asperse the competence, and perhaps honesty, of its present editor and commentator.

Another pronouncement publicly made by Prof. Hurley and his clique refers to a structural matter. I quote from the same interview: "None can say how long John Shade planned his poem to be, but it is not improbable that what he left represents only a small fraction of the composition he saw in a glass, darkly." Nonsense again! Aside from the veritable clarion of internal evidence ringing throughout Canto Four, there exists Sybil Shade\'s affirmation (in a document dated July 25, 1959) that her husband "never intended to go beyond four parts." For him the third canto was the penultimate one, and thus I myself have heard him speak of it, in the course of a sunset ramble, when, as if thinking aloud, he reviewed the day\'s work and gesticulated in pardonable self-approbation while his discreet companion kept trying in vain to adapt the swing of a long-limbed gait to the disheveled old poet\'s jerky shuffle. Nay, I shall even assert (as our shadows still walk without us) that there remained to be written only one line of the poem (namely verse 1000) which would have been identical to line 1 and would have completed the symmetry of the structure, with its two identical central parts, solid and ample, forming together with the shorter flanks twin wings of five hundred verses each, and damn that music. Knowing Shade\'s combinational turn of mind and subtle sense of harmonic balance, I cannot imagine that he intended to deform the faces of his crystal by meddling with its predictable growth. And if all this were not enough - and it is, it is enough - I have had the dramatic occasion of hearing my poor friend\'s own voice proclaim on the evening of July 21 the end, or almost the end, of his labors. (See my note to line 991.)

This batch of eighty cards was held by a rubber band which I now religiously put back after examining for the last time their precious contents. Another, much thinner, set of a dozen cards, clipped together and enclosed in the same manila envelope as the main batch, bears some additional couplets running their brief and sometimes smudgy course among a chaos of first drafts. As a rule, Shade destroyed drafts the moment he ceased to need them: well do I recall seeing him from my porch, on a brilliant morning, burning a whole stack of them in the pale fire of the incinerator before which he stood with bent head like an official mourner among the wind-borne black butterflies of that backyard auto-da-fé. But he saved those twelve cards because of the unused felicities shining among the dross of used draftings. Perhaps, he vaguely expected to replace certain passages in the Fair Copy with some of the lovely rejections in his files, or, more probably, a sneaking fondness for this or that vignette, suppressed out of architectonic considerations, or because it had annoyed Mrs. S., urged him to put off its disposal till the time when the marble finality of an immaculate typescript would have confirmed it or made the most delightful variant seem cumbersome and impure. And perhaps, let me add in all modesty, he intended to ask my advice after reading his poem to me as I know he planned to do.

In my notes to the poem the reader will find these canceled readings. Their places are indicated, or at least suggested, by the draftings of established lines in their immediate neighborhood. In a sense, many of them are more valuable artistically and historically than some of the best passages in the final text. I must now explain how Pale Fire came to be edited by me.

Immediately after my dear friend\'s death I prevailed on his distraught widow to forelay and defeat the commercial passions and academic intrigues that were bound to come swirling around her husband\'s manuscript (transferred by me to a safe spot even before his body had reached the grave) by signing an agreement to the effect that he had turned over the manuscript to me; that I would have it published, without delay, with my commentary by a firm of my choice; that all profits, except the publisher\'s percentage, would accrue to her; and that on publication day the manuscript would be handed over to the Library of Congress for permanent preservation. I defy any serious critic to find this contract unfair. Nevertheless, it has been called (by Shade\'s former lawyer) "a fantastic farrago of evil," while another person (his former literary agent) has wondered with a sneer if Mrs. Shade\'s tremulous signature might not have been penned "in some peculiar kind of red ink." Such hearts, such brains, would be unable to comprehend that one\'s attachment to a masterpiece may be utterly overwhelming, especially when it is the underside of the weave that entrances the beholder and only begetter, whose own past intercoils there with the fate of the innocent author.

As mentioned, I think, in my last note to the poem, the depth charge of Shade\'s death blasted such secrets and caused so many dead fish to float up, that I was forced to leave New Wye soon after my last interview with the jailed killer. The writing of the commentary had to be postponed until I could find a new incognito in quieter surroundings, but practical matters concerning the poem had to be settled at once. I took a plane to New York, had the manuscript photographed, came to terms with one of Shade\'s publishers, and was on the point of clinching the deal when, quite casually, in the midst of a vast sunset (we sat in a cell of walnut and glass fifty stories above the progression of scarabs), my interlocutor observed: "You\'ll be happy to know, Dr. Kinbote, that Professor So-and-so [one of the members of the Shade committee] has consented to act as our adviser in editing the stuff."

Now "happy" is something extremely subjective. One of our sillier Zemblan proverbs says: the lost glove is happy. Promptly I refastened the catch of my briefcase and betook myself to another publisher.

Imagine a soft, clumsy giant; imagine a historical personage whose knowledge of money is limited to the abstract billions of a national debt; imagine an exiled prince who is unaware of the Golconda in his cuff links! This is to say - oh, hyperbolically - that I am the most impractical fellow in the world. Between such a person and an old fox in the book publishing business, relations are at first touchingly carefree and chummy, with expansive banterings and all sorts of amiable tokens. I have no reason to suppose that anything will ever happen to prevent this initial relationship with good old Frank, my present publisher, from remaining a permanent fixture.

Frank has acknowledged the safe return of the galleys I had been sent here and has asked me to mention in my Preface - and this I willingly do - that I alone am responsible for any mistakes in my commentary. Insert before a professional. A professional proofreader has carefully rechecked the printed text of the poem against the phototype of the manuscript, and has found a few trivial misprints I had missed; that has been all in the way of outside assistance. Needless to say how much I had been looking forward to Sybil Shade\'s providing me with abundant biographical data; unfortunately she left New Wye even before I did, and is dwelling now with relatives in Quebec. We might have had, of course, a most fruitful correspondence, but the Shadeans were not to be shaken off. They headed for Canada in droves to pounce on the poor lady as soon as I had lost contact with her and her changeful moods. Instead of answering a month-old letter from my cave in Cedarn, listing some of my most desperate queries, such as the real name of "Jim Coates" etc., she suddenly shot me a wire, requesting me to accept Prof. H. (!) and Prof. C (!!) as co-editors of her husband\'s poem. How deeply this surprised and pained me! Naturally, it precluded collaboration with my friend\'s misguided widow.

And he was a very dear friend indeed! The calendar says I had known him only for a few months but there exist friendships which develop their own inner duration, their own eons of transparent time, independent of rotating, malicious music. Never shall I forget how elated I was upon learning, as mentioned in a note my reader shall find; that the suburban house (rented for my use from Judge Goldsworth who had gone on his Sabbatical to England) into which I moved on February 5, 1959, stood next to that of the celebrated American poet whose verses I had tried to put into Zemblan two decades earlier! Apart from this glamorous neighborhood, the Goldsworthian château, as I was soon to discover, had little to recommend it. The heating system was a farce, depending as it did on registers in the floor wherefrom the tepid exhalations of a throbbing and groaning basement furnace were transmitted to the rooms with the faintness of a moribund\'s last breath. By occluding the apertures upstairs I attempted to give more energy to the register in the living room but its climate proved to be incurably vitiated by there being nothing between it and the arctic regions save a sleezy front door without a vestige of vestibule - either because the house had been built in midsummer by a naïve settler who could not imagine the kind of winter New Wye had in store for him, or because old-time gentility required that a chance caller at the open door could satisfy himself from the threshold that nothing unseemly was going on in the parlor.

February and March in Zembla (the two last of the four "white-nosed months," as we call them) used to be pretty rough too, but even a peasant\'s room there presented a solid of uniform warmth - not a reticulation of deadly drafts. It is true that, as usually happens to newcomers, I was told I had chosen the worst winter in years - and this at the latitude of Palermo. On one of my first mornings there, as I was preparing to leave for college in the powerful red car I had just acquired, I noticed that Mr. and Mrs. Shade, neither of whom I had yet met socially (I was to learn later that they assumed I wished to be left alone), were having trouble with their old Packard in the slippery driveway where it emitted whines of agony but could not extricate one tortured rear wheel out of a concave inferno of ice. John Shade busied himself clumsily with a bucket from which, with the gestures of a sower, he distributed handfuls of brown sand over the blue glaze. He wore snowboots, his vicuña collar was up, his abundant gray hair looked berimed in the sun. I knew he had been ill a few months before, and thinking to offer my neighbors a ride to the campus in my powerful machine, I hurried out toward them. A lane curving around the slight eminence on which my rented castle stood separated it from my neighbors\' driveway, and I was about to cross that lane when I lost my footing and sat down on the surprisingly hard snow. My fall acted as a chemical reagent on the Shades\' sedan, which forthwith budged and almost ran over me as it swung into the lane with John at the wheel strenuously grimacing and Sybil fiercely talking to him. I am not sure either saw me.

A few days later, however, namely on Monday, February 16, I was introduced to the old poet at lunch time in the faculty club. "At last presented credentials," as noted, a little ironically, in my agenda. I was invited to join him and four or five other eminent professors at his usual table, under an enlarged photograph of Wordsmith College as it was, stunned and shabby, on a remarkably gloomy summer day in 1903. His laconic suggestion that I "try the pork" amused me. I am a strict vegetarian, and I like to cook my own meals. Consuming something that had been handled by a fellow creature was, I explained to the rubicund convives, as repulsive to me as eating any creature, and that would include - lowering my voice - the pulpous pony-tailed girl student who served us and licked her pencil. Moreover, I had already finished the fruit brought with me in my briefcase, so I would content myself, I said, with a bottle of good college ale. My free and simple demeanor set everybody at ease. The usual questionsmere fired at me about eggnogs and milkshakes being or not being acceptable to one of my persuasion. Shade said that with him it was the other way around: he must make a definite effort to partake of a vegetable. Beginning a salad, was to him like stepping into sea water on a chilly day, and he had always to brace himself in order to attack the fortress of an apple. I was not yet used to the rather fatiguing jesting and teasing that goes on among American intellectuals of the inbreeding academic type and so abstained from telling John Shade in front of all those grinning old males how much I admired his work lest a serious discussion of literature degenerate into mere facetiation. Instead I asked him about one of my newly acquired students who also attended his course, a moody, delicate, rather wonderful boy; but with a resolute shake of his hoary forelock the old poet answered that he had ceased long ago to memorize faces and names of students and that the only person in his poetry class whom he could visualize was an extramural lady on crutches. "Come, come," said Professor Hufey, "do you mean, John, you really don\'t have a mental or visceral picture of that stunning blonde in the black leotard who haunts Lit. 202?" Shade, all his wrinkles beaming, benignly tapped Hurley on the wrist to make him stop. Another tormentor inquired if it was true that I had installed two ping-pong tables in my basement. I asked, was it a crime? No, he said, but why two? "Is that a crime?" I countered, and they all laughed.

Despite a wobbly heart (see line 735), a slight limp, and a certain curious contortion in his method of progress, Shade had an inordinate liking for long walks, but the snow bothered him, and he preferred, in winter, to have his wife call for him after classes with the car. A few days later, as I was about to leave Parthenocissus Hall - or Main Hall (or now Shade Hall, alas), I saw him waiting outside for Mrs. Shade to fetch him. I stood beside him for a minute, on the steps of the pillared porch, while pulling my gloves on, finger by finger, and looking away, as if waiting to review a regiment: "That was a thorough job," commented the poet. He consulted his wrist watch. A snowflake settled upon it. "Crystal to crystal," said Shade. I offered to take him home in my powerful Kramler. "Wives, Mr. Shade, are forgetful." He cocked his shaggy head to look at the library clock. Across the bleak expanse of snow-covered turf two radiant lads in colorful winter clothes passed, laughing and sliding. Shade glanced at his watch again and, with a shrug, accepted my offer.

I wanted to know if he did not mind being taken the longer way, with a stop at Community Center where I wanted to buy some chocolate-coated cookies and a little caviar. He said it was fine with him. From the inside of the supermarket, through a plate-glass window, I saw the old chap pop into a liquor store. When I returned with my purchases, he was back in the car, reading a tabloid newspaper which I had thought no poet would deign to touch. A comfortable burp told me he had a flask of brandy concealed about his warmly coated person. As we turned into the driveway of his house, we saw Sybil pulling up in front of it. I got out with courteous vivacity. She said: "Since my husband does not believe in introducing people, let us do it ourselves: You are Dr. Kinbote, aren\'t you? And.I am Sybil Shade." Then she addressed her husband saying he might have waited in his office another minute: she had honked and called, and walked all the way up, et cetera. I turned to go, not wishing to listen to a marital scene, but she called me back: "Have a drink with us;" she said, "or rather with me, because John is forbidden to touch alcohol." I explained I could not stay long as I was about to have a kind of little seminar at home followed by some table tennis, with two charming identical twins and another boy, another boy.

Henceforth I began seeing more and more of my celebrated neighbor. The view from one of my windows kept providing me with first-rate entertainment, especially when I was on the wait for some tardy guest. From the second story of my house the Shades\' living-room window remained clearly visible so long as the branches of the deciduous trees between us were still bare, and almost every evening I could see the poet\'s slippered foot gently rocking. One inferred from it that he was sitting with a book in a low chair but one never managed to glimpse more than that foot and its shadow moving up and down to the secret rhythm of mental absorption, in the concentrated lamplight. Always at the same time the brown morocco slipper would drop from the wool-socked foot which continued to oscillate, with, however, a slight slackening of pace. One knew that bedtime was closing in with all its terrors; that in a few minutes the toe would prod and worry the slipper, and then disappear with it from my golden field of vision traversed by the black bendlet of a branch. And sometimes Sybil Shade would trip by with the velocity and swinging arms of one flouncing out in a fit of temper, and would return a little later, at a much slower gait, having, as it were, pardoned her husband for his friendship with an eccentric neighbor; but the riddle of her behavior was entirely solved one night when by dialing their number and watching their window at the same time I magically induced her to go through the hasty and quite innocent motions that had puzzled me.

Alas, my peace of mind was soon to be shattered. The thick venom of envy began squirting at me as soon as academic suburbia realized that John Shade valued my society above that of all other people. Your snicker, my dear Mrs. C., did not escape our notice as I was helping the tired old poet to find his galoshes after that dreary get-together party at your house. One day I happened to enter the English Literature office in quest of a magazine with the picture of the Royal Palace in Onhava, which I wanted my friend to see, when I overheard a young instructor in a green velvet jacket, whom I shall mercifully call Gerald Emerald, carelessly saying in answer to something the secretary had asked: "I guess Mr. Shade has already left with the Great Beaver." Of course I am quite tall, and my brown beard is of a rather rich tint and texture; the silly cognomen evidently applied to me, but was not worth noticing, and after calmly taking the magazine from a pamphlet-cluttered table, I contented myself on my way out with pulling Gerald Emerald\'s bow-tie loose with a deft jerk of my fingers as I passed by him. There was also the morning when Dr. Nattochdag, head of the department to which I was attached, begged the in a formal voice to be seated, then closed the door, and having regained, with a downcast frown, his swivel chair, urged me "to be more careful." In what sense, careful? A boy had complained to his adviser. Complained of what, good Lord? That I had criticized a literature course he attended ("a ridiculous survey of ridiculous works, conducted by a ridiculous mediocrity"). Laughing in sheer relief, I embraced my good Netochka, telling him I would never be naughty again. I take this opportunity to salute him. He always behaved with such exquisite courtesy toward me that I sometimes wondered if he did not suspect what Shade suspected, and what only three people (two trustees and the president of the college) definitely knew.

Oh, there were many such incidents. In a skit performed by a group of drama students I was pictured as a pompous woman hater with a German accent, constantly quoting Housman and nibbling raw carrots; and a week before Shade\'s death, a certain ferocious lady at whose club I had refused to speak on the subject of "The Hally Vally" (as she put it, confusing Odin\'s Hall with the title of a Finnish epic), said to me in the middle of a grocery store, "You are a remarkably disagreeable person. I fail to see how John and Sybil can stand you," and, exasperated by my polite smile, she added: "What\'s more, you are insane." But let me not pursue the tabulation of nonsense. Whatever was thought, whatever was said, I had my full reward in John\'s friendship. This friendship was the more precious for its tenderness being intentionally concealed, especially when we were not alone, by that gruffness which stems from what can be termed the dignity of the heart. His whole being constituted a mask. John Shade\'s physical appearance was so little in keeping with the harmonies hiving in the man, that one felt inclined to dismiss it as a coarse disguise or passing fashion; for if the fashions of the Romantic Age subtilized a poet\'s manliness by baring his attractive neck, pruning his profile and reflecting a mountain lake in his oval gaze, present-day bards, owing perhaps to better opportunities of aging, look like gorillas or vultures. My sublime neighbor\'s face had something about it that might have appealed to the eye, had it been only leonine or only Iroquoian; but unfortunately, by combining the two it merely reminded one of a fleshy Hogarthian tippler of indeterminate sex. His misshapen body, that gray mop of abundant hair, the yellow nails of his pudgy fingers, the bags under his lusterless eyes, were only intelligible if regarded as the waste products eliminated from his intrinsic self by the same forces of perfection which purifed and chiseled his verse. He was his own cancellation.

I have one favorite photograph of him. In this color snapshot taken by a onetime friend of mine, on a brilliant spring day, Shade is seen leaning on a sturdy cane that had belonged to his aunt Maud (see line 86). I am wearing a white windbreaker acquired in a local sports shop and a pair of lilac slacks hailing from Cannes. My left hand is half raised - not to pat Shade on the shoulder as seems to be the intention, but to remove my sunglasses which, however, it never reached in that life, the life of the picture; and the library book under my right arm is a treatise on certain Zemblan calisthenics in which I proposed to interest that young roomer of mine who snapped the picture. A week later he was to betray my trust by taking sordid advantage of my absence on a trip to Washington whence I returned to find he had been entertaining a fiery-haired whore from Exton who had left her combings and reek in all three bathrooms. Naturally we separated at once, and through a chink in the window curtains I saw bad Bob standing rather pathetically, with his crewcut, and shabby valise, and the skis I had given him, all forlorn on the roadside, waiting for a fellow student to drive him away forever. I can forgive everything save treason.

We never discussed, John Shade and I, any of my personal misfortunes. Our close friendship was on that higher, exclusively intellectual level where one can rest from emotional troubles, not share them. My admiration for him was for me a sort of alpine cure. I experienced a grand sense of wonder whenever I looked at him, especially in the presence of other people, inferior people. This wonder was enhanced by my awareness of their not feeling what I felt, of their not seeing what I saw, of their taking Shade for granted, instead of drenching every nerve, so to speak, in the romance of his presence. Here he is, I would say to myself, that is his head, containing a brain of a different brand than that of the synthetic jellies preserved in the skulls around him. He is looking from the terrace (of Prof. C.\'s house on that March evening) at the distant lake. I am looking at him, I am witnessing a unique physiological phenomenon: John Shade perceiving and transforming the world, taking it in and taking it apart, re-combining its elements in the very process of storing them up so as to produce at some unspecified date an organic miracle, a fusion of image and music, a line of verse. And I experienced the same thrill as when in my early boyhood I once watched across the tea table in my uncle\'s castle a conjurer who had just given a fantastic performance and was now quietly consuming a vanilla ice. I stared at his powdered cheeks, at the magical flower in his buttonhole where it had passed through a succession of different colors and had now become fixed as a white carnation, and especially at his marvelous fluid-looking fingers which could if he chose make his spoon dissolve into a sunbeam by twiddling it, or turn his plate into a dove by tossing it up in the air.

Shade\'s poem is, indeed, that sudden flourish of magic: my gray-haired friend, my beloved old conjurer, put a pack of index cards into his hat - and shook out a poem.

To this poem we now must turn. My Foreword has been, I trust, not too skimpy. Other notes, arranged in a running commentary, will certainly satisfy the most voracious reader. Although those notes, in conformity with custom, come after the poem, the reader is advised to consult them first and then study the poem with their help, rereading them of course as he goes through its text, and perhaps, after having done with the poem, consulting them a third time so as to complete the picture. I find it wise in such cases as this to eliminate the bother of back-and-forth leafings by either cutting out and clipping together the pages with the text of the thing, or, even more simply, purchasing two copies of the same work which can then be placed in adjacent positions on a comfortable table - not like the shaky little affair on which my typewriter is precariously enthroned now, in this wretched motor lodge, with that carrousel inside and outside my head, miles away from New Wye. Let me state that without my notes Shade\'s text simply has no human reality at all since the human reality of such a poem as his (being too skittish and reticent for an autobiographical work), with the omission of many pithy lines carelessly rejected by him, has to depend entirely on the reality of its author and his surroundings, attachments and so forth, a reality that only my notes can provide. To this statement my dear poet would probably not have subscribed, but, for better or worse, it is the commentator who has the last word.

CHARLES KINBOTE

Oct. 19, 1959, Cedarn, Utana





PALE FIRE


A Poem in Four Cantos



Canto One

            
1 I was the shadow of the waxwing slain

  By the false azure in the windowpane;

  I was the smudge of ashen fluff - and I

  Lived on, flew on, in the reflected sky.

  And from the inside, too, I\'d duplicate

  Myself, my lamp, an apple on a plate:

  Uncurtaining the night, I\'d let dark glass

  Hang all the furniture above the grass,

  And how delightful when a fall of snow

10 Covered my glimpse of lawn and reached up so

  As to make chair and bed exactly stand

  Upon that snow, out in that crystal land!

   

  Retake the falling snow: each drifting flake

  Shapeless and slow, unsteady and opaque,

  A dull dark white against the day\'s pale white

  And abstract larches in the neutral light.

  And then the gradual and dual blue

  As night unites the viewer and the view,

  And in the morning, diamonds of frost

20 Express amazement: Whose spurred feet have crossed

  From left to right the blank page of the road?

  Reading from left to right in winter\'s code:

  A dot, an arrow pointing back; repeat:

  Dot, arrow pointing back... A pheasant\'s feet

  Torquated beauty, sublimated grouse,

  Finding your China right behind my house.

  Was he in Sherlock Holmes, the fellow whose

  Tracks pointed back when he reversed his shoes?

   

  All colors made me happy: even gray.

30 My eyes were such that literally they

  Took photographs. Whenever I\'d permit,

  Or, with a silent shiver, order it,

  Whatever in my field of vision dwelt -

  An indoor scene, hickory leaves, the svelte

  Stilettos of a frozen stillicide -

  Was printed on my eyelids\' nether side

  Where it would tarry for an hour or two,

  And while this lasted all I had to do

  Was close my eyes to reproduce the leaves,

40 Or indoor scene, or trophies of the eaves.

   

  I cannot understand why from the lake

  I could make out our front porch when I\'d take

  Lake Road to school, whilst now, although no tree

  Has intervened, I look but fail to see

  Even the roof. Maybe some quirk in space

  Has caused a fold or furrow to displace

  The fragile vista, the frame house between

  Goldsworth and Wordsmith on its square of green.

   

  I had a favorite young shagbark there

50 With ample dark jade leaves and a black, spare,

  Vermiculated trunk. The setting sun

  Bronzed the black bark, around which, like undone

  Garlands, the shadows of the foliage fell.

  It is now stout and rough; it has done well.

  White butterflies turn lavender as they

  Pass through its shade where gently seems to sway

  The phantom of my little daughter\'s swing.

   

  The house itself is much the same. One wing

  We\'ve had revamped. There\'s a solarium. There\'s

60 A picture window flanked with fancy chairs.

  TV\'s huge paperclip now shines instead

  Of the stiff vane so often visited

  By the naïve, the gauzy mockingbird

  Retelling all the programs she had heard;

  Switching from chippo-chippo to a clear

  To-wee, to-wee; then rasping out: come here,

  Come here, come herrr\'; flirting her tail aloft,

  Or gracefully indulging in a soft

  Upward hop-flop, and instantly (to-wee!)

70 Returning to her perch - the new TV.

   

  I was an infant when my parents died.

  They both were ornithologists. I\'ve tried

  So often to evoke them that today

  I have a thousand parents. Sadly they

  Dissolve in their own virtues and recede,

  But certain words, chance words I hear or read,

  Such as "bad heart" always to him refer,

  And "cancer of the pancreas" to her.

   

  A preterist: one who collects cold nests.

80 Here was my bedroom, now reserved for guests.

  Here, tucked away by the Canadian maid,

  I listened to the buzz downstairs and prayed

  For everybody to be always well,

  Uncles and aunts, the maid, her niece Adéle

  Who\'d seen the Pope, people in books, and God.

   

  I was brought up by dear bizarre Aunt Maud,

  A poet and a painter with a taste

  For realistic objects interlaced

  With grotesque growths and images of doom.

90 She lived to hear the next babe cry. Her room

  We\'ve kept intact. Its trivia create

  A still life in her style: the paperweight

  Of convex glass enclosing a lagoon,

  The verse book open at the Index (Moon,

  Moonrise, Moor, Moral), the forlorn guitar,

  The human skull; and from the local Star

  A curio: Red Sox Beat Yanks 5-4

  On Chapman\'s Homer, thumbtacked to the door.

   

  My God died young. Theolatry I found

100 Degrading, and its premises, unsound.

  No free man needs a God; but was I free?

  How fully I felt nature glued to me

  And how my childish palate loved the taste

  Half-fish, half-honey, of that golden paste!

  My picture book was at an early age

  The painted parchment papering our cage:

  Mauve rings around the moon; blood-orange sun

  Twinned Iris; and that rare phenomenon

  The iridule - when, beautiful and strange,

110 In a bright sky above a mountain range

  One opal cloudlet in an oval form

  Reflects the rainbow of a thunderstorm

  Which in a distant valley has been staged -

  For we are most artistically caged.

   

  And there\'s the wall of sound: the nightly wall

  Raised by a trillion crickets in the fall.

  Impenetrable! Halfway up the hill

  I\'d pause in thrall of their delirious trill.

  That\'s Dr. Sutton\'s light. That\'s the Great Bear.

120 A thousand years ago five minutes were

  Equal to forty ounces of fine sand.

  Outstare the stars. Infinite foretime and

  Infinite aftertime: above your head

  They close like giant wings, and you are dead.

   

  The regular vulgarian, I daresay,

  Is happier: he sees the Milky Way

  Only when making water. Then as now

  I walked at my own risk: whipped by the bough,

  Tripped by the stump. Asthmatic, lame and fat,

130 I never bounced a ball or swung a bat.

   

  I was the shadow of the waxwing slain

  By feigned remoteness in the windowpane.

  I had a brain, five senses (one unique);

  But otherwise I was a cloutish freak.

  In sleeping dreams I played with other chaps

  But really envied nothing - save perhaps

  The miracle of a lemniscate left

  Upon wet sand by nonchalantly deft

  Bicycle tires.

   

                 A thread of subtle pain,

140 Tugged at by playful death, released again,

  But always present, ran through me. One day,

  When I\'d just turned eleven, as I lay

  Prone on the floor and watched a clockwork toy -

  A tin wheelbarrow pushed by a tin boy -

  Bypass chair legs and stray beneath the bed,

  There was a sudden sunburst in my head.

   

  And then black night. That blackness was sublime.

  I felt distributed through space and time:

  One foot upon a mountaintop, one hand

150 Under the pebbles of a panting strand,

  One ear in Italy, one eye in Spain,

  In caves, my blood, and in the stars, my brain.

  There were dull throbs in my Triassic; green

  Optical spots in Upper Pleistocene,

  An icy shiver down my Age of Stone,

  And all tomorrows in my funnybone.

   

  During one winter every afternoon

  I\'d sink into that momentary swoon.

  And then it ceased. Its memory grew dim.

160 My health improved. I even learned to swim.

  But like some little lad forced by a wench

  With his pure tongue her abject thirst to quench,

  I was corrupted, terrified, allured,

  And though old doctor Colt pronounced me cured

  Of what, he said, were mainly growing pains,

  The wonder lingers and the shame remains.



Canto Two

            
  There was a time in my demented youth

  When somehow I suspected that the truth

  About survival after death was known -

170 To every human being: I alone

  Knew nothing, and a great conspiracy

  Of books and people hid the truth from me.

  There was the day when I began to doubt

  Man\'s sanity: How could he live without

  Knowing for sure what dawn, what death, what doom

  Awaited consciousness beyond the tomb?

   

  And finally there was the sleepless night

  When I decided to explore and fight

  The foul, the inadmissible abyss,

180 Devoting all my twisted life to this

  One task. Today I\'m sixty-one. Waxwings

  Are berry-pecking. A cicada sings.

   

  The little scissors I am holding are

  A dazzling synthesis of sun and star.

  I stand before the window and I pare

  My fingernails and vaguely am aware

  Of certain flinching likenesses: the thumb,

  Our grocer\'s son; the index, lean and glum

  College astronomer Starover Blue;

190 The middle fellow, a tall priest I knew;

  The feminine fourth finger, an old flirt;

  And little pinky clinging to her skirt.

  And I make mouths as I snip off the thin

  Strips of what Aunt Maud used to call "scarf-skin."

   

  Maud Shade was eighty when a sudden hush

  Fell on her life. We saw the angry flush

  And torsion of paralysis assail

  Her noble cheek. We moved her to Pinedale,

  Famed for its sanitarium. There she\'d sit

200 In the glassed sun and watch the fly that lit

  Upon her dress and then upon her wrist.

  Her mind kept fading in the growing mist.

  She still could speak. She paused, and groped, and found

  What seemed at first a serviceable sound,

  But from adjacent cells impostors took

  The place of words she needed, and her look

  Spelt imploration as she sought in vain

  To reason with the monsters in her brain.

   

  What moment in the gradual decay

210 Does resurrection choose? What years? What day?

  Who has the stopwatch? Who rewinds the tape?

  Are some less lucky, or do all escape?

  A syllogism: other men die; but I

  Am not another; therefore I\'ll not die.

  Space is a swarming in the eyes; and time,

  A singing in the ears. In this hive I\'m

  Locked up. Yet, if prior to life we had

  Been able to imagine life, what mad,

  Impossible, unutterably weird,

220 Wonderful nonsense it might have appeared!

   

  So why join in the vulgar laughter? Why

  Scorn a hereafter none can verify:

  The Turk\'s delight, the future lyres, the talks

  With Socrates and Proust in cypress walks,

  The seraph with his six flamingo wings,

  And Flemish hells with porcupines and things?

  It isn\'t that we dream too wild a dream:

  The trouble is we do not make it seem

  Sufficiently unlikely; for the most

230 We can think up is a domestic ghost.

   

  How ludicrous these efforts to translate

  Into one\'s private tongue a public fate!

  Instead of poetry divinely terse,

  Disjointed notes, Insomnia\'s mean verse!

   

  Life is a message scribbled in the dark.

  Anonymous.

             Espied on a pine\'s bark,

  As we were walking home the day she died,

  An empty emerald case, squat and frog-eyed,

  Hugging the trunk; and its companion piece,

240 A gum-logged ant.

                    That Englishman in Nice,

  A proud and happy linguist: je nourris

  Les pauvres cigales - meaning that he

  Fed the poor sea gulls!

                          Lafontaine was wrong:

  Dead is the mandible, alive the song.

   

  And so I pare my nails, and muse, and hear

  Your steps upstairs, and all is right, my dear.

   

  Sybil, throughout our high-school days I knew

  Your loveliness, but fell in love with you

  During an outing of the senior class

250 To New Wye Falls. We luncheoned on damp grass.

  Our teacher of geology discussed

  The cataract. Its roar and rainbow dust

  Made the tame park romantic. I reclined

  In April\'s haze immediately behind

  Your slender back and watched your neat small head

  Bend to one side. One palm with fingers spread,

  Between a star of trillium and a stone,

  Pressed on the turf. A little phalange bone

  Kept twitching. Then you turned and offered me

260 A thimbleful of bright metallic tea.

   

  Your profile has not changed. The glistening teeth

  Biting the careful lip; the shade beneath

  The eye from the long lashes; the peach down

  Rimming the cheekbone; the dark silky brown

  Of hair brushed up from temple and from nape;

  The very naked neck; the Persian shape

  Of nose and eyebrow, you have kept it all -

  And on still nights we hear the waterfall.

   

  Come and be worshiped, come and be caressed,

270 My dark Vanessa, crimson-barred, my blest

  My Admirable butterfly! Explain

  How could you, in the gloam of Lilac Lane,

  Have let uncouth, hysterical John Shade

  Blubber your face, and ear, and shoulder blade?

   

  We have been married forty years. At least

  Four thousand times your pillow has been creased

  By our two heads. Four hundred thousand times

  The tall clock with the hoarse Westminster chimes

  Has marked our common hour. How many more

280 Free calendars shall grace the kitchen door?

   

  I love you when you\'re standing on the lawn

  Peering at something in a tree: "It\'s gone.

  It was so small. It might come back" (all this

  Voiced in a whisper softer than a kiss).

  I love you when you call me to admire

  A jet\'s pink trail above the sunset fire.

  I love you when you\'re humming as you pack

  A suitcase or the farcical car sack

  With round-trip zipper. And I love you most

290 When with a pensive nod you greet her ghost

  And hold her first toy on your palm, or look

  At a postcard from her, found in a book.

   

  She might have been you, me, or some quaint blend:

  Nature chose me so as to wrench and rend

  Your heart and mine. At first we\'d smile and say:

  "All little girls are plump" or "Jim McVey

  (The family oculist) will cure that slight

  Squint in no time." And later. "She\'ll be quite

  Pretty, you know"; and, trying to assuage

300 The swelling torment: "That\'s the awkward age."

  "She should take riding lessons," you would say

  (Your eyes and mine not meeting). "She should play

  Tennis, or badminton. Less starch, more fruit!

  She may not be a beauty, but she\'s cute."

   

  It was no use, no use. The prizes won

  In French and history, no doubt, were fun;

  At Christmas parties games were rough, no doubt,

  And one shy little guest might be left out;

  But let\'s be fair: while children of her age

310 Were cast as elves and fairies on the stage

  That she\'d helped paint for the school pantomime,

  My gentle girl appeared as Mother Time,

  A bent charwoman with slop pail and broom,

  And like a fool I sobbed in the men\'s room.

   

  Another winter was scrape-scooped away.

  The Toothwort White haunted our woods in May.

  Summer was power-mowed, and autumn, burned.

  Alas, the dingy cygnet never turned

  Into a wood duck. And again your voice:

320 "But this is prejudice! You should rejoice

  That she is innocent. Why overstress

  The physical? She wants to look a mess.

  Virgins have written some resplendent books.

  Lovemaking is not everything. Good looks

  Are not that indispensable!" And still

  Old Pan would call from every painted hill,

  And still the demons of our pity spoke:

  No lips would share the lipstick of her smoke;

  The telephone that rang before a ball

330 Every two minutes in Sorosa Hall

  For her would never ring; and, with a great

  Screeching of tires on gravel, to the gate

  Out of the lacquered night, a white-scarfed beau

  Would never come for her; she\'d never go,

  A dream of gauze and jasmine, to that dance.

  We sent her, though, to a château in France.

   

  And she returned in tears, with new defeats,

  New miseries. On days when all the streets

  Of College Town led to the game, she\'d sit

340 On the library steps, and read or knit;

  Mostly alone she\'d be, or with that nice

  Frail roommate, now a nun; and, once or twice,

  With a Korean boy who took my course.

  She had strange fears, strange fantasies, strange force

  Of character - as when she spent three nights

  Investigating certain sounds and lights

  In an old barn. She twisted words: pot, top,

  Spider, redips. And "powder" was "red wop."

  She called you a didactic katydid.

350 She hardly ever smiled, and when she did,

  It was a sign of pain. She\'d criticize

  Ferociously our projects, and with eyes

  Expressionless sit on her tumbled bed

  Spreading her swollen feet, scratching her head

  With psoriatic fingernails, and moan,

  Murmuring dreadful words in monotone.

   

  She was my darling. difficult, morose -

  But still my darling. You remember those

  Almost unruffled evenings when we played

360 Mah-jongg, or she tried on your furs, which made

  Her almost fetching; and the mirrors smiled,

  The lights were merciful, the shadows mild,

  Sometimes I\'d help her with a Latin text,

  Or she\'d be reading in her bedroom, next

  To my fluorescent lair, and you would be

  In your own study, twice removed from me,

  And I would hear both voices now and then:

370 "Mother, what\'s grimpen?" "What is what?"

                                             "Grim Pen."

  Pause, and your guarded scholium. Then again:

  "Mother, what\'s chtonic?" That, too, you\'d explain,

  Appending. "Would you like a tangerine?"

  "No. Yes. And what does sempiternal mean?"

  You\'d hesitate. And lustily I\'d roar

  The answer from my desk through the closed door.

   

  It does not matter what it was she read

  (some phony modern poem that was said

  In English Lit to be a document

  "Engazhay and compelling" - what this meant

  Nobody cared); the point is that the three

380 Chambers, then bound by you and her and me,

  Now form a tryptich or a three-act play

  In which portrayed events forever stay.

   

  I think she always nursed a small mad hope.

   

  I\'d finished recently my book on Pope.

  Jane Dean, my typist, offered her one day

  To meet Pete Dean, a cousin. Jane\'s fiancé

  Would then take all of them in his new car

  A score of miles to a Hawaiian bar.

  The boy was picked up at a quarter past

390 Eight in New Wye. Sleet glazed the roads. At last

  They found the place - when suddenly Pete Dean

  Clutching his brow exclaimed that he had clean

  Forgotten an appointment with a chum

  Who\'d land in jail if he, Pete, did not come,

  Et cetera. She said she understood.

  After he\'d gone the three young people stood

  Before the azure entrance for awhile.

  Puddles were neon-barred; and with a smile

  She said she\'d be de trop, she\'d much prefer

400 Just going home. Her friends escorted her

  To the bus stop and left; but she, instead

  Of riding home, got off at Lochanhead.

   

  You scrutinized your wrist: "It\'s eight fifteen.

  [And here time forked.] I\'ll turn it on." The screen

  In its blank-broth evolved a lifelike blur,

  And music welled.

                   He took one look at her,

  And shot a death ray at well-meaning Jane.

   

  A male hand traced from Florida to Maine

  The curving arrows of Aeolian wars.

410 You said that later a quartet of bores,

  Two writers and two critics, would debate

  The Cause of Poetry on Channel 8.

  A nymph came pirouetting, under white

  Rotating petals, in a vernal rite

  To kneel before an altar in a wood

  Where various articles of toilet stood.

  I went upstairs and read a galley proof,

  And heard the wind roll marbles on the roof.

  "See the blind beggar dance, the cripple sing"

420 Has unmistakably the vulgar ring

  Of its preposterous age. Then came your call,

  My tender mockingbird, up from the hall.

  I was in time to overhear brief fame

  And have a cup of tea with you: my name

  Was mentioned twice, as usual just behind

  (one oozy footstep) Frost.

                            "Sure you don\'t mind?

  I\'ll catch the Exton plane, because you know

  If I don\'t come by midnight with the dough -"

   

  And then there was a kind of travelog:

430 A host narrator took us through the fog

  Of a March night, where headlights from afar

  Approached and grew like a dilating star,

  To the green, indigo and tawny, sea

  Which we had visited in thirty-three,

  Nine months before her birth. Now it was all

  Pepper-and-salt, and hardly could recall

  That first long ramble, the relentless light,

  The flock of sails (one blue among the white

  Clashed queerly with the sea, and two were red),

440 The man in the old blazer, crumbing bread,

  The crowding gulls insufferably loud,

  And one dark pigeon waddling in the crowd.

  "Was that the phone?" You listened at the door.

  More headlights in the fog. There was no sense

  In window-rubbing: only some white fence

  And the reflector poles passed by unmasked.

   

  "Are we quite sure she\'s acting right?" you asked.

  "It\'s technically a blind date, of course.

450 Well, shall we try the preview of Remorse?"

  And we allowed, in all tranquillity,

  The famous film to spread its charmed marquee;

  The famous face flowed in, fair and inane:

  The parted lips, the swimming eyes, the grain

  Of beauty on the cheek, odd gallicism,

  And the soft form dissolving in the prism

  Of corporate desire.

                       "I think," she said,

  "I\'ll get off here." "It\'s only Lochanhead."

  "Yes, that\'s okay." Gripping the stang, she peered

460 At ghostly trees. Bus stopped. Bus disappeared.

   

  Thunder above the Jungle. "No, not that!"

  Pat Pink, our guest (antiatomic chat).

  Eleven struck. You sighed. "Well, I\'m afraid

  There\'s nothing else of interest." You played

  Network roulette: the dial turned and trk\'ed.

  Commercials were beheaded. Faces flicked.

  An open mouth in midsong was struck out.

  An imbecile with sideburns was about

  To use his gun, but you were much too quick.

470 A jovial Negro raised his trumpet. Trk.

  Your ruby ring made life and laid the law.

  Oh, switch it off! And as life snapped we saw

  A pinhead light dwindle and die in black

  Infinity.  

            Out of his lakeside shack

  A watchman, Father Time, all gray and bent,

  Emerged with his uneasy dog and went

  Along the reedy bank. He came too late.

   

  You gently yawned and stacked away your plate.

  We heard the wind. We heard it rush and throw

480 Twigs at the windowpane. Phone ringing? No.

  I helped you with the dishes. The tall clock

  Kept on demolishing young root, old rock.

   

  "Midnight," you said. What\'s midnight to the young?

  And suddenly a festive blaze was flung

  Across five cedar trunks, snowpatches showed,

  And a patrol car on our bumpy road

  Came to a crunching stop. Retake, retake!

   

  People have thought she tried to cross the lake

  At Lochan Neck where zesty skaters crossed

490 From Exe to Wye on days of special frost.

  Others supposed she might have lost her way

  By turning left from Bridgeroad; and some say

  She took her poor young life. I know. You know.

   

  It was a night of thaw, a night of blow,

  With great excitement in the air. Black spring

  Stood just around the corner, shivering

  In the wet starlight and on the wet ground.

  The lake lay in the mist, its ice half drowned.

  A blurry shape stepped off the reedy bank

500 Into a crackling, gulping swamp, and sank.



Canto Three

            
  L\'if, lifeless tree! Your great Maybe, Rabelais:

  The grand potato.

                    I.P.H., a lay

  Institute (I) of Preparation (P)

  For the Hereafter (H), or If, as we

  Called it - big if! - engaged me for one term

  To speak on death ("to lecture on the Worm,"

  Wrote President McAber).

                           You and I,

  And she, then a mere tot, moved from New Wye

  To Yewshade, in another, higher state.

510 I love great mountains. From the iron gate

  Of the ramshackle house we rented there

  One saw a snowy form, so far, so fair,

  That one could only fetch a sigh, as if

  It might assist assimilation.

                                Iph

  Was a larvorium and a violet:

  A grave in Reason\'s early spring. And yet

  It missed the gist of the whole thing; it missed

  What mostly interests the preterist;

  For we die every day; oblivion thrives

520 Not on dry thighbones but on blood-ripe lives,

  And our best yesterdays are now foul piles

  Of crumpled names, phone numbers and foxed files.

  I\'m ready to become a floweret

  Or a fat fly, but never, to forget.

  And I\'ll turn down eternity unless

  The melancholy and the tenderness

  Of mortal life; the passion and the pain;

  The claret taillight of that dwindling plane

  Off Hesperus; your gesture of dismay

530 On running out of cigarettes; the way

  You smile at dogs; the trail of silver slime

  Snails leave on flagstones; this good ink, this rhyme,

  This index card, this slender rubber band

  Which always forms, when dropped, an ampersand,

  Are found in Heaven by the newlydead

  Stored in its strongholds through the years.

                                               Instead

  The Institute assumed it might be wise

  Not to expect too much of paradise:

  What if there\'s nobody to say hullo

  To the newcomer, no reception, no

540 Indoctrination? What if you are tossed

  Into a boundless void, your bearings lost,

  Your spirit stripped and utterly alone,

  Your task unfinished, your despair unknown,

  Your body just beginning to putresce,

  A non-undresssable in morning dress,

  Your widow lying prone on a dim bed,

  Herself a blur in your dissolving head!

   

  While snubbing gods, including the big G,

550 Iph borrowed some peripheral debris

  From mystic visions; and it offered tips

  (The amber spectacles for life\'s eclipse) -

  How not to panic when you\'re made a ghost:,

  Sidle and slide, choose a smooth surd, and coast,

  Meet solid bodies and glissade right through,

  Or let a person circulate through you.

  How to locate in blackness, with a gasp,

  Terra the Fair, an orbicle of jasp.

  How to keep sane in spiral types of space.

560 Precautions to be taken in the case

  Of freak reincarnation: what to do

  On suddenly discovering that you

  Are now a young and vulnerable toad

  Plump in the middle of a busy road,

  Or a bear cub beneath a burning pine,

  Or a book mite in a revived divine.

   

  Time means succession, and succession, change:

  Hence timelessness is bound to disarrange

  Schedules of sentiment. We give advice

570 To widower. He has been married twice:

  He meets his wives; both loved, both loving, both

  Jealous of one another. Time means growth.

  And growth means nothing in Elysian life.

  Fondling a changeless child, the flax-haired wife

  Grieves on the brink of a remembered pond

  Full of a dreamy sky. And, also blond,

  But with a touch of tawny in the shade,

  Feet up, knees clasped, on a stone balustrade

  The other sits and raises a moist gaze

580 Toward the blue impenetrable haze.

  How to begin? Which first to kiss? What toy

  To give the babe? Does that small solemn boy

  Know of the head-on crash which on a wild

  March night killed both the mother and the child?

  And she, the second love, with instep bare

  In ballerina black, why does she wear

  The earrings from the other\'s jewel case?

  And why does she avert her fierce young face?

   

  For as we know from dreams it is so hard

590 To speak to our dear dead! They disregard

  Our apprehension, queaziness and shame -

  The awful sense that they\'re not quite the same.

  And our school chum killed in a distant war

  Is not surprised to see us at his door.

  And in a blend of jauntiness and gloom

  Points at the puddles in his basement room.

   

  But who can teach the thoughts we should roll-call

  When morning finds us marching to the wall

  Under the stage direction of some goon

600 Political, some uniformed baboon?

  We\'ll think of matters only known to us -

  Empires of rhyme, Indies of calculus;

  Listen to distant cocks crow, and discern

  Upon the rough gray wall a rare wall fern;

  And while our royal hands are being tied,

  Taunt our inferiors, cheerfully deride

  The dedicated imbeciles, and spit

  Into their eyes just for the fun of it.

   

  Nor can one help the exile, the old man

610 Dying in a motel, with the loud fan

  Revolving in the torrid prairie night

  And, from the outside, bits of colored light

  Reaching his bed like dark hands from the past

  He suffocates and conjures in two tongues

  The nebulae dilating in his lungs.

   

  A wrench, a rift - that\'s all one can foresee.

  Maybe one finds le grand néant; maybe

  Again one spirals from the tuber\'s eye.

   

620 As you remarked the last time we went by

  The Institute: "I really could not tell

  The differences between this place and Hell."

   

  We heard cremationists guffaw and snort

  At Grabermann\'s denouncing the Retort

  As detrimental to the birth of wraiths.

  We all avoided criticizing faiths.

  The great Starover Blue reviewed the role

  Planets had played as landfalls of the soul.

  The fate of beasts was pondered. A Chinese

630 Discanted on the etiquette at teas

  With ancestors, and how far up to go.

  I tore apart the fantasies of Poe,

  And dealt with childhood memories of strange

  Nacreous gleams beyond the adults\' range.

  Among our auditors were a young priest

  And an old Communist. Iph could at least

  Compete with churches and the party line.

   

  In later years it started to decline:

  Buddhism took root. A medium smuggled in

640 Pale jellies and a floating mandolin.

  Fra Karamazov, mumbling his inept

  All is allowed, into some classes crept;

  And to fulfill the fish wish of the womb,

  A school of Freudians headed for the tomb.

   

  That tasteless venture helped me in a way.

  I learnt what to ignore in my survey

  Of death\'s abyss. And when we lost our child

  I knew there would be nothing: no self-styled

  Spirit would touch a keyboard of dry wood

650 To rap out her pet name; no phantom would

  Rise gracefully to welcome you and me

  In the dark garden, near the shagbark tree.

   

  "What is that funny creaking - do you hear?"

  "It is the shutter on the stairs, my dear."

   

  "If you\'re not sleeping, let\'s turn on the light.

  I hate that wind! Let\'s play some chess." "All right."

   

  "I\'m sure it\'s not the shutter. There - again."

  "It is a tendril fingering the pane."

   

  "What glided down the roof and made that thud?"

660 "It is old winter tumbling in the mud."

   

  "And now what shall I do? My knight is pinned."

   

  Who rides so late in the night and the wind?

  It is the writer\'s grief. It is the wild

  March wind. It is the father with his child.

   

  Later came minutes, hours, whole days at last,

  when she\'d be absent from our thoughts, so fast

  Did life, the woolly caterpillar run.

  We went to Italy. Sprawled in the sun.

  On a white beach with other pink or brown

670 Americans. Flew back to our small town.

  Found that my bunch of essays The Untamed

  Seahorse was "universally acclaimed"

  (It sold three hundred copies in one year).

  Again school started, and on hillsides, where

  Wound distant roads, one saw the steady stream

  Of carlights all returning to the dream

  Of college education. You went on

  Translating into French Marvell and Donne.

  It was a year of Tempests: Hurricane

680 Lolita Swept from Florida to Maine.

  Mars glowed. Shahs married. Gloomy Russians spied.

  Lang made your portrait. And one night I died.

   

  The Crashaw Club had paid me to discuss

  Why Poetry Is Meaningful to Us.

  I gave my sermon, a dull thing but short.

  As I was leaving in some haste, to thwart

  The so-called "question period" at the end,

  One of those peevish people who attend

  Such talks only to say they disagree

690 Stood up and pointed with his pipe at me.
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
分享分享0 收藏收藏0 顶470 踩409
改博克 http://copperhia.blog.sohu.com

89

主题

0

好友

2282

积分

论坛游民

勒兵十

Rank: 3Rank: 3

2#
发表于 2007-8-4 13:28:37 |只看该作者
COMMENTARY



Lines 1-4: I was the shadow of the waxwing slain, etc.

The image in these opening lines evidently refers to a bird knocking itself out, in full flight, against the outer surface of a glass pane in which a mirrored sky, with its slightly darker tint and slightly slower cloud, presents the illusion of continued space. We can visualize John Shade in his early boyhood, a physically unattractive but otherwise beautifully developed lad, experiencing his first eschatological shock, as with incredulous fingers he picks up from the turf that compact ovoid body and gazes at the wax-red streaks ornamenting those gray-brown wings and at the graceful tail feathers tipped with yellow as bright as fresh paint. When in the last year of Shade\'s life I had the fortune of being his neighbor in the idyllic hills of New Wye (see Foreword), I often saw those particular birds most convivially feeding on the chalk-blue berries of junipers growing at the corner of his house. (See also lines 181-182.)


My knowledge of garden Aves had been limited to those of northern Europe but a young New Wye gardener, in whom I was interested (see note to line 998), helped me to identify the profiles of quite a number of tropical-looking little strangers and their comical calls; and, naturally, every tree top plotted its dotted line toward the ornithological work on my desk to which I would gallop from the lawn in nomenclatorial agitation. How hard I found to fit the name "robin" to the suburban impostor, the gross fowl, with its untidy dull-red livery and the revolting gusto it showed when consuming long, sad, passive worms!

Incidentally, it is curious to note that a crested bird called in Zemblan sampel ("silktail"); closely resembling a waxwing in shape and shade, is the model of one of the three heraldic creatures (the other two being respectively a reindeer proper and a merman azure, crined or) in the armorial bearings of the Zemblan King, Charles the Beloved (born 1915), whose glorious misfortunes I discussed so often with my friend.

The poem was begun at the dead center of the year, a few minutes after midnight July 1, while I played chess with a young Iranian enrolled in our summer school; and I do not doubt that our poet would have understood his annotator\'s temptation to synchronize a certain fateful fact, the departure from Zembla of the would-be regicide Gradus, with that date. Actually, Gradus left Onhava on the Copenhagen plane on July 5.

Line 12: that crystal land

Perhaps an allusion to Zembla, my dear country. After this, in the disjointed, half-obliterated draft which I am not at all sure I have deciphered properly:            
  Ah, I must not forget to say something

  That my friend told me of a certain king.



Alas, he would have said a great deal more if a domestic anti-Karlist had not controlled every line he communicated to her! Many a time have I rebuked him in bantering fashion: "You really should promise to use all that wonderful stuff, you bad gray poet, you!" And we would both giggle like boys. But then, after the inspiring evening stroll, we had to part, and grim night lifted the drawbridge between his impregnable fortress and my humble home.

That King\'s reign (1936-1958) will be remembered by at least a few discerning historians as a peaceful and elegant one. Owing to a fluid system of judicious alliances, Mars in his time never marred the record. Internally, until corruption, betrayal, and Extremism penetrated it, the People\'s Place (parliament) worked in perfect harmony with the Royal Council. Harmony, indeed, was the reign\'s password. The polite arts and pure sciences flourished. Technicology, applied physics, industrial chemistry and so forth were suffered to thrive. A small skyscraper of ultramarine glass was steadily rising in Onhava. The climate seemed to be improving. Taxation had become a thing of beauty. The poor were getting a little richer, and the rich a little poorer (in accordance with what may be known some day as Kinbote\'s Law). Medical care was spreading to the confines of the state: less and less often, on his tour of the country, every autumn, when the rowans hung coral-heavy, and the puddles tinkled with Muscovy glass, the friendly and eloquent monarch would be interrupted by a pertussal "back-draucht?in a crowd of schoolchildren. Parachuting had become a popular sport. Everybody, in a word, was content - even the political mischiefmakers who were contentedly making mischief paid by a contented Sosed (Zembla\'s gigantic neighbor). But let us not pursue this tiresome subject.

To return to the King: take for instance the question of personal culture. How often is it that kings engage in some special research? Conchologists among them can be counted on the fngers of one maimed hand. The last king of Zembla - partly under the influence of his uncle Conmal, the great translator of Shakespeare (see notes to lines 39 - 40 and 962), had become, despite frequent migraines, passionately addicted to the study of literature. At forty, not long before the collapse of his throne, he had attained such a degree of scholarship that he dared accede to his venerable uncle\'s raucous dying request: "Teach, Karlik!" Of course, it would have been unseemly for a monarch to appear in the robes of learning at a university lectern and present to rosy youths Finnigans Wake as a monstrous extension of Angus MacDiarmid\'s "incoherent transactions" and of Southey\'s Lingo-Grande ("Dear Stumparumper," etc.) or discuss the Zemblan variants, collected in 1798 by Hodinski, of the Kongs-skugg-sio (The Royal Mirror), an anonymous masterpiece of the twelfth century. Therefore he lectured under an assumed name and in a heavy make-up, with wig and false whiskers. All brown-bearded, apple-checked, blue-eyed Zemblans look alike, and I who have not shaved now for a year, resemble my disguised king (see also note to line 894).

During these periods of teaching, Charles Xavier made it a rule to sleep at a pied-à-terre he had rented, as any scholarly citizen would, in Coriolanus Lane: a charming, central-heated studio with adjacent bathroom and kitchenette. One recalls with nostalgic pleasure its light gray carpeting and pearl-gray walls (one of them graced with a solitary copy of Picasso\'s Chandelier, pot et casserole émaillée), a shelfful of calf-bound poets, and a virginal-looking daybed under its rug of imitation panda fur. How far from this limpid simplicity seemed the palace and the odious Council Chamber with its unsolvable problems and frightened councilors!

Line 17: And then the gradual; Line 29: gray

By an extraordinary coincidence (inherent perhaps in the contrapuntal nature of Shade\'s art) our poet seems to name here (gradual, gray) a man, whom he was to see for one fatal moment three weeks later, but of whose existence at the time (July 2) he could not have known. Jakob Gradus called himself variously Jack Degree or Jacques de Grey, or James de Gray, and also appears in police records as Ravus, Ravenstone, and d\'Argus. Having a morbid affection for the ruddy Russia of the Soviet era, he contended that the real origin of his name should be sought in the Russian word for grape, vinograd, to which a Latin suffix had adhered, making it Vinogradus. His father, Martin Gradus, had been a Protestant minister in Riga, but except for him and a maternal uncle (Roman Tselovalnikov, police officer and part-time member of the Social-Revolutionary party), the whole clan seems to have been in the liquor business. Martin Gradus died in 1920, and his widow moved to Strasbourg where she soon died, too. Another Gradus, an Alsatian merchant, who oddly enough was totally unrelated to our killer but had been a close business friend of his kinsmen for years, adopted the boy and raised him with his own children. It would seem that at one time young Gradus studied pharmacology in Zurich, and at another, traveled to misty vineyards as an itinerant wine taster. We find him next engaging in petty subversive activities - printing peevish pamphlets, acting as messenger for obscure syndicalist groups, organizing strikes at glass factories, and that sort of thing. Sometime in the forties he came to Zembla as a brandy salesman. There he married a publican\'s daughter. His connection with the Extremist party dates from its first ugly writhings, and when the revolution broke out, his modest organizational gifts found some appreciation in various offices. His departure for Western Europe, with a sordid purpose in his heart and a loaded gun in his pocket, took place on the very day that an innocent poet in an innocent land was beginning Canto Two of Pale Fire. We shall accompany Gradus in constant thought, as he makes his way from distant dim Zembla to green Appalachia, through the entire length of the poem, following the road of its rhythm, riding past in a rhyme, skidding around the corner of a run-on, breathing with the caesura, swinging down to the foot of the page from line to line as from branch to branch, hiding between two words (see note to line 596), reappearing on the horizon of a new canto, steadily marching nearer in iambic motion, crossing streets, moving up with his valise on the escalator of the pentameter, stepping off, boarding a new train of thought, entering the hall of a hotel, putting out the bedlight, while Shade blots out a word, and falling asleep as the poet lays down his pen for the night.

Line 27: Sherlock Holmes

A hawk-nosed, lanky, rather likable private detective, the main character in various stories by Conan Doyle. I have no means to ascertain at the present time which of these is referred to here but suspect that our poet simply made up this Case of the Reversed Footprints.

Lines 34-35: Stilettos of a frozen stillicide

How persistently our poet evokes images of winter in the beginning of a poem which he started composing on a balmy summer night! The mechanism of the associations is easy to make out (glass leading to crystal and crystal to ice) but the prompter behind it retains his incognito. One is too modest to suppose that the fact that the poet and his future commentator first met on a winter day somehow impinges here on the actual season. In the lovely line heading this comment the reader should note the last word. My dictionary defines it as "a succession of drops falling from the eaves, eavesdrop, cavesdrop." I remember having encountered it for the first time in a poem by Thomas Hardy. The bright frost has eternalized the bright eavesdrop. We should, also note the cloak-and-dagger hint-glint in the "svelte stilettos" and the shadow of regicide in the rhyme.

Lines 39-40: Was close my eyes, etc.

These lines are represented in the drafts by a variant reading:            
39 ........... and home would haste my thieves

40 The sun with stolen ice, the moon with leaves



One cannot help recalling a passage in Timon of Athens (Act IV, Scene 3) where the misanthrope talks to the three marauders. Having no library in the desolate log cabin where I live like Timon in his cave, I am compelled for the purpose of quick citation to retranslate this passage into English prose from a Zemblan poetical version of Timon which, I hope, sufficiently approximates the text, or is at least faithful to its spirit:            
  The sun is a thief: she lures the sea

  and robs it. The moon is a thief:

  he steals his silvery light from the sun.

  The sea is a thief: it dissolves the moon.



For a prudent appraisal of Conmal\'s translations of Shakespeare\'s works, see note to line 962.

Line 42: I could make out

By the end of May I could make out the outlines of some of my images in the shape his genius might give them; by mid-June I felt sure at last that he would recreate in a poem the dazzling Zembla burning in my brain. I mesmerized him with it, I saturated him with my vision, I pressed upon him, with a drunkard\'s wild generosity, all that I was helpless myself to put into verse. Surely, it would not be easy to discover in the history of poetry a similar case - that of two men, different in origin, upbringing, thought associations, spiritual intonation and mental mode, one a cosmopolitan scholar, the other a fireside poet, entering into a secret compact of this kind. At length I knew he was ripe with my Zembla, bursting with suitable rhymes, ready to spurt at the brush of an eyelash. I kept urging him at every opportunity to surmount his habitual sloth and start writing. My little pocket diary contains such jottings as: "Suggested to him the heroic measure"; "retold the escape"; "offered the use of a quiet room in my house"; "discussed making recordings of my voice for his use"; and finally, under date of July 3: "poem begun!"

Although I realize only too clearly, alas, that the result, in its pale and diaphanous final phase, cannot be regarded as a direct echo of my narrative (of which, incidentally, only a few fragments are given in my notes - mainly to Canto One), one can hardly doubt that the sunset glow of the story acted as a catalytic agent upon the very process of the sustained creative effervescence that enabled Shade to produce a 1000-line poem in three weeks. There is, moreover, a symptomatic family resemblance in the coloration of both poem and story. I have reread, not without pleasure, my comments to his lines, and in many cases have caught myself borrowing a kind of opalescent light from my poet\'s fiery orb, and unconsciously aping the prose style of his own critical essays. But his widow, and his colleagues, may stop worrying and enjoy in full the fruit of whatever advice they gave my good-natured poet. Oh yes, the final text of the poem is entirely his.

If we discount, as I think we should, three casual allusions to royalty (605, 822, and 894) and the Popian "Zembla" in line 937, we may conclude that the final text of Pale Fire has been deliberately and drastically drained of every trace of the material I contributed; but we also find that despite the control exercised upon my poet by a domestic censor and God knows whom else, he has given the royal fugitive a refuge in the vaults of the variants he has preserved; for in his draft as many as thirteen verses, superb singing verses (given by me in note to lines 70, 79, and 130, all in Canto One, which he obviously worked at with a greater degree of creative freedom than he enjoyed afterwards) bear the specific imprint of my theme, a minute but genuine star ghost of my discourse on Zembla and her unfortunate king.

Lines 47-48: the frame house between Goldsworth and Wordsmith

The first name refers to the house in Dulwich Road that I rented from Hugh Warren Goldsworth, authority on Roman Law and distinguished judge. I never had the pleasure of meeting my landlord but I came to know his handwriting almost as well as I do Shade\'s. The second name denotes, of course, Wordsmith University. In seeming to suggest a midway situation between the two places, our poet is less concerned with spatial exactitude than with a witty exchange of syllables invoking the two masters of the heroic couplet, between whom he embowers his own muse. Actually, the "frame house on its square of green" was five miles west of the Wordsmith campus but only fifty yards or so distant from my east windows.

In the Foreword to this work I have had occasion to say something about the amenities of my habitation. The charming, charmingly vague lady (see note to line 691), who secured it for me, sight unseen, meant well, no doubt, especially since it was widely admired in the neighborhood for its "old-world spaciousness and graciousness." Actually, it was an old, dismal, white-and-black, half-timbered house, of the type termed wodnaggen in my country, with carved gables, drafty bow windows and a so-called "semi-noble" porch, surmounted by a hideous veranda. Judge Goldsworth had a wife, and four daughters. Family photographs met me in the hallway and pursued me from room to room, and although I am sure that Alphina (9), Betty (10), Candida (12), and Dee (14) will soon change from horribly cute little schoolgirls to smart young ladies and superior mothers, I must confess that their pert pictures irritated me to such an extent that finally I gathered them one by one and dumped them all in a closet under the gallows row of their cellophane-shrouded winter clothes. In the study I found a large picture of their parents, with sexes reversed, Mrs. G. resembling Malenkov, and Mr. G. a Medusa-locked hag, and this I replaced by the reproduction of a beloved early Picasso: earth boy leading raincloud horse. I did not bother, though, to do much about the family books which were also all over the house - four sets of different Children\'s Encyclopedias, and a stolid grown-up one that ascended all the way from shelf to shelf along a flight of stairs to burst an appendix in the attic. Judging by the novels in Mrs. Goldsworth\'s boudoir, her intellectual interests were fully developed, going as they did from Amber to Zen. The head of this alphabetic family had a library too, but this consisted mainly of legal works and a lot of conspicuously lettered ledgers. All the layman could glean for instruction and entertainment was a morocco-bound album in which the judge had lovingly pasted the life histories and pictures of people he had sent to prison or condemned to death: unforgettable faces of imbecile hoodlums, last smokes and last grins, a strangler\'s quite ordinary-looking hands, a self-made widow, the close-set merciless eyes of a homicidal maniac (somewhat resembling, I admit, the late Jacques d\'Argus), a bright little parricide aged seven ("Now, sonny, we want you to tell us -"), and a sad pudgy old pederast who had blown up his blackmailer. What rather surprised me was that he, my learned landlord, and not his "missus," directed the household. Not only had he left me a detailed inventory of all such articles as cluster around a new tenant like a mob of menacing natives, but he had taken stupendous pains to write out on slips of paper recommendations, explanations, injunctions and supplementary lists. Whatever I touched on the first day of my stay yielded a specimen of Goldsworthiana. I unlocked the medicine chest in the second bathroom, and out fluttered a message advising me that the slit for discarded safety blades was too full to use. I opened the icebox, and it warned me with a bark that "no national specialties with odors hard to get rid of" should be placed therein. I pulled out the middle drawer of the desk in the study - and discovered a catalogue raisonné of its meager contents which included an assortment of ashtrays, a damask paperknife (described as "one ancient dagger brought by Mrs. Goldsworth\'s father from the Orient"), and an old but unused pocket diary optimistically maturing there until its calendric correspondencies came around again. Among various detailed notices affixed to a special board in the pantry, such as plumbing instructions, dissertations on electricity, discourses on cactuses and so forth, I found the diet of the black cat that came with the house:            
  Mon, Wed, Fri: Liver

  Tue, Thu, Sat: Fish

  Sun: Ground meat



(All it got from me was milk and sardines; it was a likable little creature but after a while its movements began to grate on my nerves and I farmed it out to Mrs. Finley, the cleaning woman.) But perhaps the funniest note concerned the manipulations of the window curtains which had to be drawn in different ways at different hours to prevent the sun from getting at the upholstery. A description of the position of the sun, daily and seasonal, was given for the several windows, and if I had heeded all this I would have been kept as busy as a participant in a regatta. A footnote, however, generously suggested that instead of manning the curtains, I might prefer to shift and reshift out of sun range the more precious pieces of furniture (two embroidered armchairs and a heavy "royal console") but should do it carefully lest I scratch the wall moldings. I cannot, alas, reproduce the meticulous schedule of these transposals but seem to recall that I was supposed to castle the long way before going to bed and the short way first thing in the morning. My dear Shade roared with laughter when I led him on a tour of inspection and had him find some of those bunny eggs for himself. Thank God, his robust hilarity dissipated the atmosphere of damnum infectum in which I was supposed to dwell. On his part, he regaled me with a number of anecdotes concerning the judge\'s dry wit and courtroom mannerisms; most of these anecdotes were doubtless folklore exaggerations, a few were evident inventions, and all were harmless. He did not bring up, my sweet old friend never did, ridiculous stories about the terrifying shadows that Judge Goldsworth\'s gown threw across the underworld, or about this or that beast lying in prison and positively dying of raghdirst (thirst for revenge) - crass banalities circulated by the scurrilous and the heartless - by all those for whom romance, remoteness, sealskin-lined scarlet skies, the darkening dunes of a fabulous kingdom, simply do not exist. But enough of this. Let us turn to our poet\'s windows. I have no desire to twist and batter an unambiguous apparatus criticus into the monstrous semblance of a novel.

Today it would be impossible for me to describe Shade\'s house in terms of architecture or indeed in any terms other than those of peeps and glimpses, and window-framed opportunities. As previously mentioned (see Foreword), the coming of summer presented a problem in optics: the encroaching foliage did not always see eye to eye with me: it confused a green monocle with an opaque occludent, and the idea of protection with that of obstruction. Meanwhile (on July 3 according to my agenda) I had learned - not from John but from Sybil - that my friend had started to work on a long poem. After not having seen him for a couple of days, I happened to be bringing him some third-class mail from his box on the road, adjacent to Goldsworth\'s (which I used to ignore, crammed as it was with leaflets, local advertisements, commercial catalogues, and that kind of trash) and ran into Sybil whom a shrub had screened from my falcon eye. Straw-hatted and garden-gloved, she was squatting on her hams in front of a flower bed and pruning or tying up something, and her close-fitting brown trousers reminded me of the mandolin tights (as I jokingly called them) that my own wife used to wear. She said not to bother him with those ads and added the information about his having "begun a really big poem." I felt the blood rush to my face and mumbled something about his not having shown any of it to me yet, and she straightened herself, and swept the black and gray hair off her forehead, and stared at me, and said: "What do you mean - shown any of it? He never shows anything unfinished. Never, never. He will not even discuss it with you until it is quite, quite finished." I could not believe it, but soon discovered on talking to my strangely reticent friend that he had been well coached by his lady. When I endeavored to draw him out by means of good-natured sallies such as: "eople who live in glass houses should not write poems," he would only yawn and shake his head, and retort that "foreigners ought to keep away from old saws." Nevertheless the urge to find out what he was doing with all the live, glamorous, palpitating, shimmering material I had lavished upon him, the itching desire to see him at work (even if the fruit of his work was denied me), proved to be utterly agonizing and uncontrollable and led me to indulge in an orgy of spying which no considerations of pride could stop.

Windows, as well known, have been the solace of first-person literature throughout the ages. But this observer never could emulate in sheer luck the eavesdropping Hero of Our Time or the omnipresent one of Time Lost, Yet I was granted now and then scraps of happy hunting. When my casement window ceased to function because of an elm\'s gross growth, I found, at the end of the veranda, an ivied corner from which I could view rather amply the front of the poet\'s house. If I wanted to see its south side I could go down to the back of my garage and look from behind a tulip tree across the curving downhill road at several precious bright windows, for he never pulled down the shades (she did). If I yearned for the opposite side, all I had to do was walk uphill to the top of my garden where my bodyguard of black junipers watched the stars, and the omens, and the patch of pale light under the lone streetlamp on the road below. By the onset of the season here conjured up, I had surmounted the very special and very private fears that are discussed elsewhere (see note to line 62) and rather enjoyed following in the dark a weedy and rocky easterly projection of my grounds ending in a locust grove on a slightly higher level than the north side of the poet\'s house.

Once, three decades ago, in my tender and terrible boyhood, I had the occasion of seeing a man in the act of making contact with God. I had wandered into the so-called Rose Court at the back of the Ducal Chapel in my native Onhava, during an interval in hymnal practice. As I mooned there, lifting and cooling my bare calves by turns against a smooth column, I could hear the distant sweet voices interblending in subdued boyish merriment which some chance grudge, some jealous annoyance with one particular lad, prevented me from joining. The sound of rapid steps made me raise my morose gaze from the sectile mosaic of the court - realistic rose petals cut out of rodstein and large, almost palpable thorns cut out of green marble. Into these roses and thorns there walked a black shadow: a tall, pale, long-nosed dark-haired young minister whom I had seen around once or twice strode out of the vestry and without seeing me stopped in the middle of the court. Guilty disgust contorted his thin lips. He wore spectacles. His chenched hands seemed to be gripping invisible prison bars. But there is no bound to the measure of grace which man may be able to receive. All at once his look changed to one of rapture and reverence. I had never seen such a blaze of bliss before but was to perceive something of that splendor, of that spiritual energy and divine vision, now, in another land, reflected upon the rugged and homely face of old John Shade. How glad I was that the vigils I had kept all through the spring had prepared me to observe him at his miraculous midsummer task! I had learned exactly when and where to find the best points from which to follow the contours of his inspiration. My binoculars would seek him out and focus upon him from afar in his various places of labor: at night, in the violet glow of his upstairs study where a kindly mirror reflected for me his hunched-up shoulders and the pencil with which he kept picking his ear (inspecting now and then the lead, and even tasting it); in the forenoon, lurking in the ruptured shadows of his first-floor study where a bright goblet of liquor quietly traveled from filing cabinet to lectern, and from lectern to bookshelf, there to hide if need be behind Dante\'s bust; on a hot day, among the vines of a small arborlike portico, through the garlands of which I could glimpse a stretch of oilcloth, his elbow upon it, and the plump cherubic fist propping and crimpling his temple. Incidents of perspective and lighting, interference by framework or leaves, usually deprived me of a clear view of his face; and perhaps nature arranged it that way so as to conceal from a possible predator the mysteries of generation; but sometimes when the poet paced back and forth across his lawn, or sat down for a moment on the bench at the end of it, or paused under his favorite hickory tree, I could distinguish the expression of passionate interest, rapture and reverence, with which he followed the images wording themselves in his mind, and I knew that whatever my agnostic friend might say in denial, at that moment Our Lord was with him.

On certain nights, when long before its inhabitants\' usual bedtime the house would be dark on the three sides I could, survey from my three vantage points, that very darkness kept telling me they were at home. Their car stood near its garage - but I could not believe they had gone out on foot, since in that case they would have left the porch light turned on. Later considerations and deductions have persuaded me that the night of great need on which I decided to check the matter was July 11, the date of Shade\'s completing his Second Canto. It was a hot, black, blustery night. I stole through the shrubbery to the rear of their house. At first I thought that this fourth side was also dark, thus clinching the matter, and had time to experience a queer sense of relief before noticing a faint square of light under the window of a little back parlor where I had never been. It was wide open. A tall lamp with a parchment-like shade illuminated the bottom of the room where I could see Sybil and John, her on the edge of a divan, sidesaddle, with her back to me, and him on a hassock near the divan upon which he seemed to be slowly collecting and stacking scattered playing cards left after a game of patience. Sybil was alternatively huddle-shaking and blowing her nose; John\'s face was all blotchy and wet. Not being aware at the time of the exact type of writing paper my friend used, I could not help wondering what on earth could be so tear-provoking about the outcome of a game of cards. As I strained to see better, standing up to my knees in a horribly elastic box hedge, I dislodged the sonorous lid of a garbage can. This of course might have been mistaken for the work of the wind, and Sybil hated the wind. She at once left her perch, closed the window with a great bang, and pulled down its strident blind.

I crept back to my cheerless domicile with a heavy heart and a puzzled mind. The heart remained heavy but the puzzle was solved a few days later, very probably on St. Swithin\'s Day, for I find in my little diary under that date the anticipatory "promnad vespers mid J. S.," crossed out with a petulance that broke the lead in midstroke. Having waited and waited for my friend to join me in the lane, until the red of the sunset had turned to the ashes of dusk, I walked over to his front door, hesitated, assessed the gloom and the silence, and started to walk around the house. This time not a glint came from the back parlor, but by the bright prosaic light in the kitchen I distinguished one end of a whitewashed table and Sybil sitting at it with so rapt a look on her face that one might have supposed she had just thought up a new recipe. The back door was ajar, and as I tapped it open and launched upon some gay airy phrase, I realized that Shade, sitting at the other end of the table, was in the act of reading to her something that I guessed to be a part of his poem. They both started. An unprintable oath escaped from him and he slapped down on the table the stack of index cards he had in his hand. Later he was to attribute this temperamental outburst to his having mistaken, with his reading glasses on, a welcome friend for an intruding salesman; but I must say it shocked me, it shocked me greatly, and disposed me at the time to read a hideous meaning into everything that followed. "Well, sit down," said Sybil, "and have some coffee" (victors are generous). I accepted, as I wanted to see if the recitation would be continued in my presence. It was not. "I thought," I said to my friend, "you were coming out with me for a stroll." He excused himself saying he felt out of sorts, and continued to clean the bowl of his pipe as fiercely as if it were my heart he was hollowing out.

Not only did I understand then that Shade regularly read to Sybil cumulative parts of his poem but it also dawns upon me now that, just as regularly, she made him tone down or remove from his Fair Copy everything connected with the magnificent Zemblan theme with which I kept furnishing him and which, without knowing much about the growing work, I fondly believed would become the main rich thread in its weave!

Higher up on the same wooded hill stood, and still stands I trust, Dr. Sutton\'s old clapboard house and, at the very top, eternity shall not dislodge Professor C.\'s ultramodern villa from whose terrace one can glimpse to the south the larger and sadder of the three conjoined lakes called Omega, Ozero, and Zero (Indian names garbled by early settlers in such a way as to accommodate specious derivations and commonplace allusions). On the northern side of the hill Dulwich Road joins the highway leading to Wordsmith University to which I shall devote here only a few words partly because all kinds of descriptive booklets should be available to the reader by writing to the University\'s Publicity Office, but mainly because I wish to convey, in making this reference to Wordsmith briefer than the notes on the Goldsworth and Shade houses, the fact that the college was considerably farther from them than they were from one another. It is probably the first time that the dull pain of distance is rendered through an effect of style and that a topographical idea finds its verbal expression in a series of foreshortened sentences.

After winding for about four miles in a general eastern direction through a beautifully sprayed and irrigated residential section with variously graded lawns sloping down on both sides, the highway bifurcates: one branch goes left to New Wye and its expectant airfield; the other continues to the campus. Here are the great mansions of madness, the impeccably planned dormitories - bedlams of jungle music - the magnificent palace of the Administration, the brick walls, the archways, the quadrangles blocked out in velvet green and chrysoprase, Spencer House and its lily pond, the Chapel, New Lecture Hail, the Library, the prisonlike edifice containing our classrooms and offices (to be called from now on Shade Hall), the famous avenue to all the trees mentioned by Shakespeare, a distant droning sound, the hint of a haze, the turquoise dome of the Observatory, wisps and pale plumes of cirrus, and the poplar-curtained Roman-tiered football field, deserted on summer days except for a dreamy-eyed youngster flying - on a long control line in a droning circle - a motor-powered model plane.

Dear Jesus, do something.

Line 49: shagbark

A hickory. Our poet shared with the English masters the noble knack of transplanting trees into verse with their sap and shade. Many years ago Disa, our King\'s Queen, whose favorite trees were the jacaranda and the maidenhair, copied out in her album a quatrain from John Shade\'s collection of short poems Hebe\'s Cup, which I cannot refrain from quoting here (from a letter I received on April 6, 1959, from southern France):            
  THE SACRED TREE

   

  The ginkgo leaf, in golden hue, when shed,

    A muscat grape,

  Is an old-fashioned butterfly, ill-spread,

    In shape.



When the new Episcopal church in New Wye (see note to line 549) was built, the bulldozers spared an arc of those sacred trees planted by a landscaper of genius (Repburg) at the end of the so-called Shakespeare Avenue, on the campus. I do not know if it is relevant or not but there is a cat-and-mouse game in the second line, and "tree" in Zemblan is grados.

Line 57: The phantom of my little daughter\'s swing

After this Shade crossed out lightly the following lines in the draft:            
  The light is good; the reading lamps, long-necked;

  All doors have keys. Your modern architect

  Is in collusion with psychoanalysts:

  When planning parents\' bedrooms, he insists

  On lockless doors so that, when looking back,

  The future patient of the future quack

  May find, all set for him, the Primal Scene.



Line 61: TV\'s huge paperclip

In the otherwise empty, and pretty fatuous, obituary mentioned in my notes to lines 71-72, there happens to be quoted a manuscript poem (received from Sybil Shade) which is said to have been "composed by our poet apparently at the end of June, thus less than a month before our poet\'s death, thus being the last short piece that our poet wrote."

Here it is:            
  THE SWING

   

  The setting sun that lights the tips

  Of TV\'s giant paperclips

    Upon the roof;

  The shadow of the doorknob that

  At sundown is a baseball bat

    Upon the door,

  The cardinal that likes to sit

  And make chip-wit, chip-wit, chip-wit

    Upon the tree;

  The empty little swing that swings

  Under the tree: these are the things

    That break my heart.



I leave my poet\'s reader to decide whether it is likely he would have written this only a few days before he repeated its miniature themes in this part of the poem. I suspect it to be a much earlier effort (it has no year subscript but should be dated soon after his daughter\'s death) which Shade dug out from among his old papers to see what he could use for Pale Fire (the poem our necrologist does not know).

Line 62: often

Often, almost nightly, throughout the spring of 1959, I had feared for my life. Solitude is the playfield of Satan. I cannot describe the depths of my loneliness and distress. There was naturally my famous neighbor just across the lane, and at one time I took in a dissipated young roomer (who generally came home long after midnight). Yet I wish to stress that cold hard core of loneliness which is not good for a displaced soul. Everybody knows how given to regicide Zemblans are: two Queens, three Kings, and fourteen pretenders died violent deaths, strangled, stabbed, poisoned, and drowned, in the course of only one century (1700-1800). The Goldsworth castle became particularly solitary after that turning point at dusk which resembles so much the nightfall of the mind. Stealthy rustles, the footsteps of yesteryear leaves, an idle breeze, a dog touring the garbage cans - everything sounded to me like a bloodthirsty prowler. I kept moving from window to window, my silk nightcap drenched with sweat, my bared breast a thawing pond, and sometimes, armed with the judge\'s shotgun, I dared beard the terrors of the terrace. I suppose it was then, on those masquerading spring nights with the sounds of new life in the trees cruelly mimicking the cracklings of old death in my brain, I suppose it was then, on those dreadful nights, that I got used to consulting the windows of my neighbor\'s house in the hope for a gleam of comfort (see notes to lines 47-48). What would I not have given for the poet\'s suffering another heart attack (see line 691 and note) leading to my being called over to their house, all windows ablaze, in the middle of the night, in a great warm burst of sympathy, coffee, telephone calls, Zemblan herbal receipts (they work wonders!), and a resurrected Shade weeping in my arms ("There, there, John"). But on those March nights their house was as black as a coffin. And when physical exhaustion and the sepulchral cold drove me at last upstairs to my solitary double bed, I would lie awake and breathless - as if only now living consciously through those perilous nights in my country, where at any moment, a company of jittery revolutionists might enter and hustle me off to a moonlit wall. The sound of a rapid car or a groaning truck would come as a strange mixture of friendly life\'s relief and death\'s fearful shadow: would that shadow pull up at my door? Were those phantom thugs coming for me? Would they shoot me at once - or would they smuggle the chloroformed scholar back to Zembla, Rodnaya Zembla, to face there a dazzling decanter and a row of judges exulting in their inquisitorial chairs?

At times I thought that only by self-destruction could I hope to cheat the relentlessly advancing assassins who were in me, in my eardrums, in my pulse, in my skull, rather than on that constant highway looping up over me and around my heart as I dozed off only to have my sleep shattered by that drunken, impossible, unforgettable Bob\'s return to Candida\'s or Dee\'s former bed. As briefly mentioned in the foreword, I finally threw him out; after which for several nights neither wine, nor music, nor prayer could allay my fears. On the other hand, those mellowing spring days were quite sufferable, my lectures pleased everybody, and I made a point of attending all the social functions available to me. But after the gay evening there came again the insidious approach, the oblique shuffle, that creeping up, and that pause, and the resumed crepitation.

The Goldsworth château had many outside doors, and no matter how thoroughly I inspected them and the window shutters downstairs at bedtime, I never failed to discover next morning something unlocked, unlatched, a little loose, a little ajar, something sly and suspicious-looking. One night the black cat, which a few minutes before I had seen rippling down into the basement where I had arranged toilet facilities for it in an attractive setting, suddenly reappeared on the threshold of the music room, in the middle of my insomnia and a Wagner record, arching its back and sporting a neck bow of white silk which it could certainly never have put on all by itself. I telephoned 11111 and a few minutes later was discussing possible culprits with a policeman who relished greatly my cherry cordial, but whoever had broken in had left no trace. It is so easy for a cruel person to make the victim of his ingenuity believe that he has persecution mania, or is really being stalked by a killer, or is suffering from hallucinations. Hallucinations! Well did I know that among certain youthful instructors whose advances I had rejected there was at least one evil practical joker; I knew it ever since the time I came home from a very enjoyable and successful meeting of students and teachers (at which I had exuberantly thrown off my coat and shown several willing pupils a few of the amusing holds employed by Zemblan wrestlers) and found in my coat pocket a brutal anonymous note saying: "You have hal.....s real bad, chum," meaning evidently "hallucinations," although a malevolent critic might infer from the insufficient number of dashes that little Mr. Anon, despite teaching Freshman English, could hardly spell.

I am happy to report that soon after Easter my fears disappeared never to return. Into Alphina\'s or Betty\'s room another lodger moved, Balthasar, Prince of Loam, as I dubbed him, who with elemental regularity fell asleep at nine and by six in the morning was planting heliotropes (Heliotropium turgenevi). This is the flower whose odor evokes with timeless intensity the dusk, and the garden bench, and a house of painted wood in a distant northern land.

Line 70: The new TV

After this, in the draft (dated July 3), come a few unnumbered lines that may have been intended for some later parts of. the poem. They are not actually deleted but are accompaied by a question mark in the margin and encircled with a wavy line encroaching upon some of the letters:            
  There are events, strange happenings, that strike

  The mind as emblematic. They are like

  Lost similes adrift without a string,

  Attached to nothing. Thus that northern king,

  Whose desperate escape from prison was

  Brought off successfully only because

  Some forty of his followers that night

  Impersonated him and aped his flight -



He never would have reached the western coast had not a fad spread among his secret supporters, romantic, heroic daredevils, of impersonating the fleeing king. They rigged themselves out to look like him in red sweaters and red caps, and popped up here and there, completely bewildering the revolutionary police. Some of the pranksters were much younger than the King, but this did not matter since his pictures in the huts of mountain folks and in the myopic shops of hamlets, where you could buy worms, ginger bread and zhiletka blades, had not aged since his coronation. A charming cartoon touch was added on the famous occasion when from the terrace of the Kronblik Hotel, whose chairlift takes tourists to the Kron glacier, one merry mime was seen floating up, like a red moth, with a hapless, and capless, policeman riding two seats behind him in dream-slow pursuit. It gives one pleasure to add that before reaching the staging point, the false king managed to escape by climbing down one of the pylons that supported the traction cable (see also notes to lines 149 and 171).

Line 71: parents

With commendable alacrity, Professor Hurley produced an Appreciation of John Shade\'s published works within a month after the poet\'s death. It came out in a skimpy literary review, whose name momentarily escapes me, and was shown to me in Chicago where I interrupted for a couple of days my automobile journey from New Wye to Cedarn, in these grim autumnal mountains.

A Commentary where placid scholarship should reign is not the place for blasting the preposterous defects of that little obituary. I have only mentioned it because that is where I gleaned a few meager details concerning the poet\'s parents. His father, Samuel Shade, who died at fifty, in 1902, had studied medicine in his youth and was vice-president of a firm of surgical instruments in Exton. His chief passion, however, was what our eloquent necrologist calls "the study of the feathered tribe," adding that "a bird had been named for him: Bombycilla Shadei" (this should be "shadei," of course). The poet\'s mother, nee Caroline Lukin, assisted him in his work and drew the admirable figures of his Birds of Mexico, which I remember having seen in my friend\'s house. What the obituarist does not know is that Lukin comes from Luke, as also do Locock and Luxon and Lukashevich. It represents one of the many instances when the amorphous-looking but live and personal hereditary patronymic grows, sometimes in fantastic shapes, around the common pebble of a Christian name. The Lukins are an old Essex family. Other names derive from professions such as Rymer, Scrivener, Linner (one who illuminates parchments), Botkin (one who makes bottekins, fancy footwear) and thousands of others. My tutor, a Scotsman, used to call any old tumble-down building "a hurley-house." But enough of this.

A few other items concerning John Shade\'s university studies and the middle years of his singularly uneventful life can be looked up by his reader in the professor\'s article. It would have been on the whole a dull piece had it not been enlivened, if that is the term, by certain special features. Thus, there is only one allusion to my friend\'s masterpiece (the neatly stacked batches of which, as I write this, lie in the sun on my table as so many ingots of fabulous metal) and this I transcribe with morbid delight: "Just before our poet\'s untimely death he seems to have been working on an autobiographical poem." The circumstances of this death are completely distorted by the professor, a fateful follower of the gentlemen of the daily press who - perhaps for political reasons - had falsified the culprit\'s motives and intentions without awaiting his trial - which unfortunately was not to take place in this world (see eventually my ultimate note). But, of course, the most striking characteristic of the little obituary is that it contains not one reference to the glorious friendship that brightened the last months of John\'s life.

My friend could not evoke the image of his father. Similarly, the King, who also was not quite three when his father, King Alfin, died, was unable to recall his face, although oddly he did remember perfectly well the little monoplane of chocolate that he, a chubby babe, happened to be holding in that very last photograph (Christmas 1918) of the melancholy, riding-breeched aviator in whose lap he reluctantly and uncomfortably sprawled.

Alfin the Vague (1873-1918; regnal dates 1900-1918, but 1900-1919 in most biographical dictionaries, a fumble due to the coincident calendar change from Old Style to New) was given his cognomen by Amphitheatricus, a not unkindly writer of fugitive poetry in the liberal gazettes (who was also responsible for dubbing my capital Uranograd!). King Alfin\'s absent-mindedness knew no bounds. He was a wretched linguist having at his disposal only a few phrases of French and Danish, but every time he had to make a speech to his subjects - to a group of gaping Zemblan yokels in some remote valley where he had crash-landed - some uncontrollable switch went into action in his mind, and he reverted to those phrases, flavoring them for topical sense with a little Latin. Most of the anecdotes relating to his naïve fits of abstraction are too silly and indecent to sully these pages; but one of them that I do not think especially funny induced such guffaws from Shade (and returned to me, via the Common Room, with such obscene accretions) that I feel inclined to give it here as a sample (and as a corrective). One summer before the first world war, when the emperor of a great foreign realm (I realize how few there are to choose from) was paying an extremely unusual and flattering visit to our little hard country, my father took him and a young Zemblan interpreter (whose sex I leave open) in a newly purchased custom-built car on a jaunt in the countryside. As usual, King Alfin traveled without a vestige of escort, and this, and his brisk driving seemed to trouble his guest. On their way back, some twenty miles from Onhava, King Alfin decided to stop for repairs. While he tinkered with the motor, the emperor and the interpreter sought the shade of some pines by the highway, and only when King Alfin was back in Onhava, did he gradually realize from a reiteration of rather frantic questions that he had left somebody behind ("What emperor?" has remained his only memorable mot). Generally speaking, in respect of any of my contributions (or what I thought to be contributions) I repeatedly enjoined my poet to record them in writing, by all means, but not to spread them in idle speech; even poets, however, are human.

King\'s Alfin\'s absent-mindedness was strangely combined with a passion for mechanical things, especially for flying apparatuses. In 1912, he managed to rise in an umbrella-like Fabre "hydroplane" and almost got drowned in the sea between Nitra and Indra. He smashed two Farmans, three Zemblan machines, and a beloved Santos Dumont Demoiselle. A very special monoplane, Blenda IV, was built for him in 1916 by his constant "aerial adjutant." Colonel Peter Gusev (later a pioneer parachutist and, at seventy, one of the greatest jumpers of all time), and this was his bird of doom. On the serene, and not too cold, December morning that the angels chose to net his mild pure soul, King Alfin was in the act of trying solo a tricky vertical loop that Prince Andrey Kachurin, the famous Russian stunter and War One hero, had shown him in Gatchina. Something went wrong, and the little Blenda was seen to go into an uncontrolled dive. Behind and above him, in a Caudron biplane, Colonel Gusev (by then Duke of Rahl) and the Queen snapped several pictures of what seemed at first a noble and graceful evolution but then turned into something else. At the last moment, King Alfin managed to straighten out his machine and was again master of gravity when, immediately afterwards, he flew smack into the scaffolding of a huge hotel which was being constructed in the middle of a coastal heath as if for the special purpose of standing in a king\'s way. This uncompleted and badly gutted building was ordered razed by Queen Blenda who had it replaced by a tasteless monument of granite surmounted by an improbable type of aircraft made of bronze. The glossy prints of the enlarged photographs depicting the entire caiastrophe were discovered one day by eight-year-old Charles Xavier in the drawer of a secretary bookcase. In some of these ghastly pictures one could make out the shoulders and leathern casque of the strangely unconcerned aviator, and in the penultimate one of the series, just before the white-blurred shattering crash, one distinctly saw him raise one arm in triumph, and reassurance. The boy had hideous dreams after that but his mother never found out that he had seen those infernal records.

Her he remembered - more or less: a horsewoman, tall, broad, stout, ruddy-faced. She had been assured by a royal cousin that her son would be safe and happy under the tutelage of admirable Mr. Campbell who had taught several dutiful little princesses to spread butterflies and enjoy Lord Ronald\'s Coronach. He had immolated his life, so to speak, at the portable altars of a vast number of hobbies, from the study of book mites to bear hunting, and could reel off Macbeth from beginning to end during hikes; but he did not give a damn for his charges\' morals, preferred ladies to laddies, and did not meddle in the complexities of Zemblan ingledom. He left, for some exotic court, after a ten-year stay, in 1932 when our Prince, aged seventeen, had begun dividing his time between the University and his regiment. It was the nicest period in his life. He never could decide what he enjoyed more: the study of poetry - especially English poetry - or attending parades, or dancing in masquerades with boy-girls and girl-boys. His mother died suddenly on July 21, 1936, from an obscure blood ailment that had also afflicted her mother and grandmother. She had been much better on the day before - and Charles Xavier had gone to an all-night ball in the so-called Ducal Dome in Grindelwood: for the nonce, a formal heterosexual affair, rather refreshing after some previous sport. At about four in the morning, with the sun enflaming the tree crests and Mt. Falk, a pink cone, the King stopped his powerful car at one of the gates of the palace. The air was so delicate, the light so lyrical, that he and the three friends he had with him decided to walk through the linden bosquet the rest of the distance to the Pavonian Pavilion where guests were lodged. He and Otar, a platonic pal, wore tails but they had lost their top hats to the highway winds. A strange something struck all four of them as they stood under the young limes in the prim landscape of scarp and counterscarp fortified by shadow and countershadow. Otar, a pleasant and cultured adeling with a tremendous nose and sparse hair, had his two mistresses with him, eighteen-year-old Fifalda (whom he later married) and seventeen-year-old Fleur (whom we shall meet in two other notes), daughters of Countess de Fyler, the Queen\'s favorite lady in waiting. One involuntarily lingers over that picture, as one does when standing at a vantage point of time and knowing in retrospect that in a moment one\'s life would undergo a complete change. So here was Otar, looking with a puzzled expression at the distant window\'s of the Queen\'s quarters, and there were the two girls, side by side, thin-legged, in shimmering wraps, their kitten noses pink, their eyes green and sleepy, their earrings catching and loosing the fire of the sun. There were a few people around, as there always were, no matter the hour, at this gate, along which a road, connecting with the eastern highway, ran. A peasant woman with a small cake she had baked, doubtlessly the mother of the sentinel who had not yet come to relieve the unshaven dark young nattdett (child of night) in his dreary sentry box, sat on a spur stone watching in feminine fascination the luciola-like tapers that moved from window to window; two workmen, holding their bicycles, stood staring too at those strange lights; and a drunk with a walrus mustache kept staggering around and patting the trunks of the lindens. One picks up minor items at such slowdowns of life. The King noticed that some reddish mud flecked the frames of the two bicycles and that their front wheels were both turned in the same direction, parallel to one another. Suddenly, down a steep path among the lilac bushes - a short cut from the Qucen\'s quarters - the Countess came running and tripping over the hem of her quilted robe, and at the same moment, from another side of the palace, all seven councilors, dressed in their formal splendor and carrying like plum cakes replicas of various regalia, came striding down the stairs of stone, in dignified haste, but she beat them by one alin and spat out the news. The drunk started to sing a ribald ballad about "Karlie-Garlie" and fell into the demilune ditch. It is not easy to describe lucidly in short notes to a poem the various approaches to a fortified castle, and so, in my awareness of this problem, I prepared for John Shade, some time in June, when narrating to him the events briefly noticed in some of my comments (see note to line 130, for example), a rather handsomely drawn plan of the chambers, terraces, bastions and pleasure grounds of the Onhava Palace. Unless it has been destroyed or stolen, this careful picture in colored inks on a large (thirty by twenty inches) piece of cardboard might still be where I last saw it in mid-July, on the top of the big black trunk, opposite the old mangle, in a niche of the little corridor leading to the so-called fruit room. If it is not there, it might be looked for in his upper-floor study. I have written about this to Mrs. Shade but she does not reply to my letters. In case it still exists, I wish to beg her, without raising my voice, and very humbly, as humbly as the lowliest of the King\'s subjects might plead for an immediate restitution of his rights (the plan is mine and is clearly signed with a black chess-king crown after "Kinbote"), to send it, well packed, marked not to be bent on the wrapper, and by registered mail, to my publisher for reproduction in later editions of this work. Whatever energy I possessed has quite ebbed away lately, and these excruciating headaches now make impossible the mnemonic effort and eye strain that the drawing of another such plan would demand. The black trunk stands on another brown or brownish even larger one, and there is I think a stuffed fox or coyote next to them in their dark corner.

Line 79: a preterist

Written against this in the margin of the draft are two lines of which only the first can be deciphered. It reads:            
  The evening is the time to praise the day



I feel pretty sure that my friend was trying to incorporate here something he and Mrs. Shade had heard me quote in my lighter-hearted moments, namely a charming quatrain from our Zemblan counterpart of the Elder Edda, in an anonymous English translation (Kirby\'s?):            
  The wise at nightfall praise the day,

  The wife when she has passed away,

  The ice when it is crossed, the bride

  When tumbled, and the horse when tried.



Line 80: my bedroom

Our Prince was fond of Fleur as of a sister but with no soft shadow of incest or secondary homosexual complications. She had a small pale face with prominent cheekbones, luminous eyes, and curly dark hair. It was rumored that after going about with a porcelain cup and Cinderella\'s slipper for months, the society sculptor and poet Arnor had found in her what he sought and had used her breasts and feet for his Lilith Calling Back Adam; but I am certainly no expert in these tender matters. Otar, her lover, said that when you walked behind her, and she knew you were walking behind her, the swing and play of those slim haunches was something intensely artistic, something Arab girls were taught in special schools by special Parisian panders who were afterwards strangled. Her fragile ankles, he said; which she placed very close together in her dainty and wavy walk, were the "careful jewels" in Arnor\'s poem about a miragarl ("mirage girl"), for which "a dream king in the sandy wastes of time would give three hundred camels and three fountains."            
  On ságaren werém tremkín tri stána

  Verbálala wod gév ut trí phantána



(I have marked the stress accents).

The Prince did not heed this rather kitschy prattle (all, probably, directed by her mother) and, let it be repeated, regarded her merely as a sibling, fragrant and fashionable, with a painted pout and a maussade, blurry, Gallic way of expressing the little she wished to express. Her unruffled rudeness toward the nervous and garrulous Countess amused him. He liked dancing with her - and only with her. He hardly squirmed at all when she stroked his hand or applied herself soundlessly with open lips to his cheek which the haggard after-the-ball dawn had already sooted. She did not seem to mind when he abandoned her for manlier pleasures; and she met him again in the dark of a car or in the half-glow of a cabaret with the subdued and ambiguous smile of a kissing cousin.

The forty days between Queen Blenda\'s death and his coronation was perhaps the most trying stretch of time in his life. He had had no love for his mother, and the hopeless and helpless remorse he now felt degenerated into a sickly physical fear of her phantom. The Countess, who seemed to be near him, to be rustling at his side, all the time, had him attend table-turning seances with an experienced American medium, seances at which the Queen\'s spirit, operating the same kind of planchette she had used in her lifetime to chat with Thormodus Torfaeus and A. R. Wallace, now briskly wrote in English: "Charles take take cherish love flower flower flower." An old psychiatrist so thoroughly bribed by the Countess as to look, even on the outside, like a putrid pear, assured him that his vices had subconsciously killed his mother and would continue "to kill her in him" if he did not renounce sodomy. A palace intrigue is a special spider that entangles you more nastily at every desperate jerk you try. Our Prince was young, inexperienced, and half-frenzied with insomnia. He hardly struggled at all. The Countess spent a fortune on buying his kamergrum (groom of the chamber), his bodyguard, and even the greater part of the Court Chamberlain. She took to sleeping in a small antechamber next to his bachelor bedroom, a splendid spacious circular apartment at the top of the high and massive South West Tower. This had been his father\'s retreat and was still connected by a jolly chute in the wall with a round swimming pool in the hall below, so that the young Prince could start the day as his father used to start it by slipping open a panel beside his army cot and rolling into the shaft whence he whizzed down straight into bright water. For other needs than sleep Charles Xavier had installed in the middle of the Persian rug-covered floor a so-called patifolia, that is, a huge, oval, luxuriously flounced, swansdown pillow the size of a triple bed. It was in this ample nest that Fleur now slept, curled up in its central hollow, under a coverlet of genuine giant panda fur that had just been rushed from Tibet by a group of Asiatic well-wishers on the occasion of his ascension to the throne. The antechamber, where the Countess was ensconced, had its own inner staircase and bathroom, but also communicated by means of a sliding door with the West Gallery. I do not know what advice or command her mother had given Fleur; but the little thing proved a poor seducer. She kept trying, as one quietly insane, to mend a broken viola d\'amore or sat in dolorous attitudes comparing two ancient flutes, both sad-tuned and feeble. Meantime, in Turkish garb, he lolled in his father\'s ample chair, his legs over its arm, flipping through a volume of Historia Zemblica, copying out passages and occasionally fishing out of the nether recesses of his seat a pair of old-fashioned motoring goggles, a black opal ring, a ball of silver chocolate wrapping, or the star of a foreign order.

It was warm in the evening sun. She wore on the second day of their ridiculous cohabitation nothing except a kind of buttonless and sleeveless pajama top. The sight of her four bare limbs and three mousepits (Zemblan anatomy) irritated him, and while pacing about and pondering his coronation speech, he would toss towards her, without looking, her shorts or a terrycloth robe. Sometimes, upon returning to the comfortable old chair he would find her in it contemplating sorrowfully the picture of a bogtur (ancient warrior) in the history book. He would sweep her out of his chair, his eyes still on his writing pad, and stretching herself she would move over to the window seat and its dusty sunbeam; but after a while she tried to cuddle up to him, and he had to push away her burrowing dark curly head with one hand while writing with the other or detach one by one her little pink claws from his sleeve or sash.

Her presence at night did not kill insomnia, but at least kept at bay the strong ghost of Queen Blenda. Between exhaustion and drowsiness, he trifled with paltry fancies, such as getting up and pouring out a little c
改博克 http://copperhia.blog.sohu.com
回复

使用道具 举报

89

主题

0

好友

2282

积分

论坛游民

勒兵十

Rank: 3Rank: 3

3#
发表于 2007-8-4 13:28:38 |只看该作者
Lines 143: a clockwork toy

By a stroke of luck I have seen it! One evening in May or June I dropped in to remind my friend about a collection of pamphlets, by his grandfather, an eccentric clergyman, that he had once said was stored in the basement. I found him gloomily waiting for some people (members of his department, I believe, and their wives) who were coming for a formal dinner. He willingly took me down into the basement but after rummaging among piles of dusty books and magazines, said he would try to find them some other time. It was then that I saw it on a shelf, between a candlestick and a handless alarm clock. He, thinking I might think it had belonged to his dead daughter, hastily explained it was as old as he. The boy was a little Negro of painted tin with a keyhole in his side and no breadth to speak of, just consisting of two more or less fused profiles, and his wheelbarrow was now all bent and broken. He said, brushing the dust off his sleeves, that he kept it as a kind of memento mori - he had had a strange fainting fit one day in his childhood while playing with that toy. We were interrupted by Sybil\'s voice calling from above; but never mind, now the rusty clockwork shall work again, for I have the key.

Line 149: one foot upon a mountain

The Bera Range, a two-hundred-mile-long chain of rugged mountains, not quite reaching the northern end of the Zemblan peninsula (cut off basally by an impassable canal from the mainland of madness), divides it into two parts, the flourishing eastern region of Onhava and other townships, such as Aros and Grindelwod, and the much narrower western strip with its quaint fishing hamlets and pleasant beach resorts. The two coasts are connected by two asphalted highways; the older one shirks difficulties by running first along the eastern slopes northward to Odevalla, Yeslove and Embla, and only then turning west at the northmost point of the peninsula; the newer one, an elaborate, twisting, marvelously graded road, traverses the range westward from just north of Onhava to Bregberg, and is termed in tourist booklets a "scenic drive." Several trails cross the mountains at various points and lead to passes none of which exceeds an altitude of five thousand feet; a few peaks rise some two thousand feet higher and retain their snow in midsummer; and from one of them, the highest and hardest, Mt. Glitterntin, one can distinguish on clear days, far out to the east, beyond the Gulf of Surprise, a dim iridescence which some say is Russia.

After escaping from the theater, our friends planned to follow the old highway for twenty miles northward, and then turn left on an unfrequented dirt road that would have brought them eventually to the main hideout of the Karlists, a baronial castle in a fir wood on the eastern slope of the Bera Range. But the vigilant stutterer had finally exploded in spasmodic speech; telephones had frantically worked; and the fugitives had hardly covered a dozen miles, when a confused blaze in the darkness before them, at the intersection of the old and new highways, revealed a roadblock that at least had the merit of canceling both routes at one stroke.

Odon spun the car around and at the first opportunity swerved westward into the mountains. The narrow and bumpy lane that engulfed them passed by a woodshed, arrived at a torrent, crossed it with a great clacking of boards, and presently degenerated into a stump-cluttered cutting. They were at the edge of Mandevil Forest. Thunder was rumbling in the terrible brown sky.

For a few seconds both men stood looking upward. The night and the trees concealed the acclivity. From this point a good climber might reach Bregberg Pass by dawn - if he managed to hit a regular trail after pushing through the black wall of the forest. It was decided to part, Charlie proceeding toward the remote treasure in the sea cave, and Odon remaining behind as a decoy. He would, he said, lead them a merry chase, assume sensational disguises, and get into touch with the rest of the gang. His mother was an American, from New Wye in New England. She is said to have been the first woman in the world to shoot wolves, and, I believe, other animals, from an airplane.

A handshake, a flash of lightning. As the King waded into the damp, dark bracken, its odor, its lacy resilience, and the mixture of soft growth and steep ground reminded him of the times he had picnicked hereabouts - in another part of the forest but on the same mountainside, and higher up, as a boy, on the boulderfield where Mr. Campbell had once twisted an ankle and had to be carried down, smoking his pipe, by two husky attendants. Rather full memories, on the whole. Wasn\'t there a hunting box nearby - just beyond Silfhar Falls? Good capercaillie and woodcock shooting - a sport much enjoyed by his late mother, Queen Blenda, a tweedy and horsy queen. Now as then, the rain seethed in the black trees, and if you paused you heard your heart thumping, and the distant roar of the torrent. What is the time, kot or? He pressed his repeater and, undismayed, it hissed and tinkled out ten twenty-one.

Anyone who has tried to struggle up a steep slope, on a dark night, through a tangle of inimical vegetation, knows what a formidable task our mountaineer had before him. For more than two hours he kept at it, stumbling against stumps, falling into ravines, clutching at invisible bushes, fighting off an army of conifers. He lost his cloak. He wondered if he had not better curl up in the undergrowth and wait for daybreak. All at once a pinhead light gleamed ahead and presently he found himself staggering up a slippery, recently mown meadow. A dog barked. A stone rolled underfoot. He realized he was near a mountainside bore (farmhouse). He also realized that he had toppled into a deep muddy ditch.

The gnarled farmer and his, plump wife who, like personages in an old tedious tale offered the drenched fugitive a welcome shelter, mistook him for an eccentric camper who had got detached from his group. He was allowed to dry himself in a warm kitchen where he was given a fairy-tale meal of bread and cheese, and a bowl of mountain mead. His feelings (gratitude, exhaustion, pleasant warmth, drowsiness and so on) were too obvious to need description. A fire of larch roots crackled in the stove, and all the shadows of his lost kingdom gathered to play around his rocking chair as he dozed off between that blaze and the tremulous light of a little earthenware cresset, a beaked affair rather like a Roman lamp, hanging above a shelf where poor beady baubles and bits of nacre became microscopic soldiers swarming in desperate battle. He woke up with a crimp in the neck at the first full cowbell of dawn, found his host outside, in a damp corner consigned to the humble needs of nature, and bade the good grunter (mountain farmer) show him the shortest way to the pass. "I\'ll rouse lazy Garh," said the farmer.

A rude staircase led up to a loft. The farmer placed his gnarled hand on the gnarled balustrade and directed toward the upper darkness a guttural call: "Garh! Garh!" Although given to both sexes, the name is, strictly speaking, a masculine one, and the King expected to see emerge from the loft a bare-kneed mountain lad like a tawny angel. Instead there appeared a disheveled young hussy wearing only a man\'s shirt that came down to her pink shins and an oversized pair of brogues. A moment later, as in a transformation act, she reappeared, her yellow hair still hanging lank and loose, but the dirty shirt replaced by a dirty pullover, and her legs sheathed in corduroy pants. She was told to conduct the stranger to a spot from which he could easily reach the pass. A sleepy and sullen expression blurred whatever appeal her snub-nosed round face might have had for the local shepherds; but she complied readily enough with her father\'s wish. His wife was crooning an ancient song as she busied herself with pot and pan.

Before leaving, the King asked his host, whose name was Griff, to accept an old gold piece he chanced to have in his pocket, the only money he possessed. Griff vigorously refused and, still remonstrating, started the laborious business of unlocking and unbolting two or three heavy doors. The King glanced at the old woman, received a wink of approval, and put the muted ducat on the mantelpiece, next to a violet seashell against which was propped a color print representing an elegant guardsman with his bare-shouldered wife - Karl the Beloved, as he was twenty odd years before, and his young queen, an angry young virgin with coal-black hair and ice-blue eyes.

The stars had just faded. He followed the girl and a happy sheepdog up the overgrown trail that glistened with the ruby dew in the theatrical light of an alpine dawn. The very air seemed tinted and glazed. A sepulchral chill emanated from the sheer cliff along which the trail ascended; but on the opposite precipitous side, here and there between the tops of fir trees growing below, gossamer gleams of sunlight were beginning to weave patterns of warmth. At the next turning this warmth enveloped the fugitive, and a black butterfly came dancing down a pebbly rake. The path narrowed still more and gradually deteriorated amidst a jumble of boulders. The girl pointed to the slopes beyond it. He nodded. "Now go home," he said. "I shall rest here and then continue alone."

He sank down on the grass near a patch of matted elfinwood and inhaled the bright air. The panting dog lay down at his feet. Garb smiled for the first time. Zemblan mountain girls are as a rule mere mechanisms of haphazard lust, and Garh was no exception. As soon as she had. settled beside him, she bent over and pulled over and off her tousled head the thick gray sweater, revealing her naked back and blancmange breasts, and flooded her embarrassed companion with ail the acridity of ungroomed womanhood. She was about to proceed with her stripping but he stopped her with a gesture and got up. He thanked her for all her kindness. He patted the innocent dog; and without turning once, with a springy step, the King started to walk up the turfy incline.

He was still chuckling over the wench\'s discomfiture when he came to the tremendous stones amassed around a small lake which he had reached once or twice from the rocky Kronberg side many years ago. Now he glimpsed the flash of the pool through the aperture of a natural vault, a masterpiece of erosion. The vault was low and he bent his head to step down toward the water. In its limpid tintarron he saw his scarlet reflection but; oddly enough, owing to what seemed to be at first blush an optical illusion, this reflection was not at his feet but much further; moreover, it was accompanied by the ripple-warped reflection of a ledge that jutted. high above his present position. And finally, the strain on the magic of the image caused it to snap as his red-sweatered, red-capped doubleganger turned and vanished, whereas he, the observer, remained immobile. He now advanced to the very lip of the water and was met there by a genuine reflection, much larger and clearer than the one that had deceived him. He skirted the pool. High up in the deep-blue sky jutted the empty ledge whereon a counterfeit king had just stood. A shiver of alfear (uncontrollable fear caused by elves) ran between his shoulderblades. He murmured a familiar prayer, crossed himself, and resolutely proceeded toward the pass. At a high point upon an adjacent ridge a steinmann (a heap of stones erected as a memento of an ascent) had donned a cap of red wool in his honor. He trudged on. But his heart was a conical ache poking him from below in the throat, and after a while he stopped again to take stock of conditions and decide whether to scramble up the steep debris slope in front of him or to strike off to the right along a strip of grass, gay with gentians, that went winding between lichened rocks. He elected the second route and in due course reached the pass.

Great fallen crags diversified the wayside. The nippern (domed hills or "reeks") to the south were broken by a rock and grass slope into light and shadow. Northward melted the green, gray, bluish mountains - Falkberg with its hood of snow, Mutraberg with the fan of its avalanche, Paberg (Mt. Peacock), and others, - separated by narrow dim valleys with intercalated cotton-wool bits of cloud that seemed placed between the receding sets of ridges to prevent their flanks from scraping against one another. Beyond them, in the final blue, loomed Mt. Glitterntin, a serrated edge of bright foil; and southward, a tender haze enveloped more distant ridges which led to one another in an endless array, through every grade of soft evanescence.

The pass had been reached, granite and gravity had been overcome; but the most dangerous stretch lay ahead. Westward a succession of heathered slopes led down to the shining sea. Up to this moment the mountain had stood between him and the gulf; now he was exposed to that arching blaze. He began the descent.

Three hours later he trod level ground. Two old women working in an orchard unbent in slow motion and stared after him. He had passed the pine groves of Boscobel and was approaching the quay of Blawick; when a black police car turned out on a transverse road and pulled up next to him: "The joke has gone too far," said the driver. "One hundred clowns are packed in Onhava jail, and the ex-King should be among them. Our local prison is much too small for more kings. The next masquerader will be shot at sight. What\'s your real name, Charlie?" "I\'m British. I\'m a tourist," said the King. "Well, anyway, take off that red fufa. And the cap. Give them here." He tossed the things in the back of the car and drove off.

The King walked on; the top of his blue pajamas tucked into his skiing pants might easily pass for a fancy shirt. There was a pebble in his left shoe but he was too fagged out to do anything about it.

He recognized the seashore restaurant where many years earlier he had lunched incognito with two amusing, very amusing, sailors. Several heavily armed Extremists were drinking beer on the geranium-lined veranda, among the routine vacationists, some of whom were busy writing to distant friends. Through the geraniums, a gloved hand gave the King a picture postcard on which he found scribbled: Proceed to R.C. Bon voyage! Feigning a casual stroll, he reached the end of the embankment.

It was a lovely breezy afternoon. with a western horizon like a luminous vacuum that sucked in one\'s eager heart. The King, now at the most critical point of his journey, looked about him, scrutinizing the few promenaders and trying to decide which of them might be police agents in disguise, ready to pounce upon him as soon as he vaulted the parapet and made for the Rippleson Caves. Only a single sail dyed a royal red marred with some human interest the marine expanse. Nitra and Indra (meaning "inner" and "outer"), two black islets that seemed to address each other in cloaked parley, were being photographed from the parapet by a Russian tourist, thickset, many-chinned, with a general\'s fleshy nape. His faded wife, wrapped up floatingly in a flowery écharpe, remarked in singsong Moscovan "Every time I see that kind of frightful disfigurement I can\'t help thinking of Nina\'s boy. War is an awful thing." "War?" queried her consort. "That must have been the explosion at the Glass Works in 1951 - not war." They slowly walked past the King in the direction he had come from. On a sidewalk bench, facing the sea, a man with his crutches beside him was reading the Onhava Post which featured on the first page Odon in an Extremist uniform and Odon in the part of the Merman. Incredible as it may seem the palace guard had never realized that identity before. Now a goodly sum was offered for his capture. Rhythmically the waves lapped the shingle. The newspaper reader\'s face had been atrociously injured in the recently mentioned explosion, and all the art of plastic surgery had only resulted in a hideous tessellated texture with parts of pattern and parts of outline seeming to change, to fuse or to separate, like fluctuating cheeks and chins in a distortive mirror.

The short stretch of beach between the restaurant at the beginning of the promenade and the granite rocks at its end was almost empty: far to the left three fishermen were loading a rowboat with kelp-brown nets, and directly under the sidewalk, an elderly woman wearing a polka-dotted dress and having for headgear a cocked newspaper (EX-KING SEEN - ) sat knitting on the shingle with her back to the street. Her bandaged legs were stretched out on the sand; on one side of her lay a pair of carpet slippers and on the other a ball of red wool, the leading filament of which she would tug at every now and then with the immemorial elbow jerk of a Zemblan knitter to give a turn to her yarn clew and slacken the thread. Finally, on the sidewalk a little girl in a ballooning skirt was clumsily but energetically clattering about on roller skates. Could a dwarf in the police force pose as a pigtailed child?

Waiting for the Russian couple to recede, the King stopped beside the bench. The mosaic-faced man folded his newspaper, and one second before he spoke (in the neutral interval between smoke puff and detonation). the King knew it was Odon. "All one could do at short notice," said Odon, plucking at his cheek to display how the varicolored semi-transparent film adhered to his face, altering its contours according to stress. "A polite person," he added, "does not, normally, examine too closely a poor fellow\'s disfigurement." "I was looking for shpiks [plainclothesmen]" said the King. "All day," said Odon, "they have been patrolling the quay. They are dining at present." "I\'m thirsty and hungry," said the King. "That\'s young Baron Mandevil - chap who had that duel last year. Let\'s go now." "Couldn\'t we take him too?" "Wouldn\'t come - got a wife and a baby. Come on, Charlie, come on, Your Majesty." "He was my throne page on Coronation Day." Thus chatting, they reached the Rippleson Caves. I trust the reader has enjoyed this note.

Line 162: With his pure tongue, etc.

This is a singularly roundabout way of describing a country girl\'s shy kiss; but the whole passage is very baroque. My own boyhood was too happy and healthy to contain anything remotely like the fainting fits experienced by Shade: It must have been with him a mild form of epilepsy, a derailment of the nerves at the same spot, on the same curve of the tracks, every day, for several weeks, until nature repaired the damage. Who can forget the good-natured faces, glossy with sweat, of copper-chested railway workers leaning upon their spades and following with their eyes the windows of the great express cautiously gliding by?

Line 167: There was a time, etc.

The poet began Canto Two (on his fourteenth card) on July 5, his sixtieth birthday (see note to line 181, "today"). My slip - change to sixty-first.

Line 169: Survival after death

See note to line 549.

Line 171: a great conspiracy

For almost a whole year after the King\'s escape the Extremists remained convinced that he and Odon had not left Zembla. The mistake can be only ascribed to the streak of stupidity that fatally runs through the most competent tyranny. Airborne machines and everything connected with them cast a veritable spell over the minds of our new rulers whom kind history had suddenly given a boxful of these zipping and zooming gadgets to play with. That an important fugitive would not perform by air the act of fleeing seemed to them inconceivable. Within minutes after the King and the actor had clattered down the backstairs of the Royal Theater, every wing in the sky and on the ground had been accounted for - such was the efficiency of the government. During the next weeks not one private or commercial plane was allowed to take off, and the inspection of transients became so rigorous and lengthy that international lines decided to cancel stopovers at Onhava. There were some casualties. A crimson balloon was enthusiastically shot down and the aeronaut (a well-known meteorologist) drowned in the Gulf of Surprise. A pilot from a Lapland base flying on a mission of mercy got lost in the fog and was so badly harassed by Zemblan fighters that he settled atop a mountain peak. Some excuse for all this could be found. The illusion of the King\'s presence in the wilds of Zembla was kept up by royalist plotters who decoyed entire regiments into searching the mountains and woods of our rugged peninsula. The government spent a ludicrous amount of energy on solemnly screening the hundreds of impostors packed in the country\'s jails. Most of them clowned their way back to freedom; a few, alas, fell. Then, in the spring of tile following year, a stunning piece of news came from abroad. The Zemblan actor Odon was directing the making of a cinema picture in Paris!

It was now correctly conjectured that if Odon had fled, the King had fled too: At an extraordinary session of the Extremist government there was passed from hand to hand, in grim silence, a copy of a French newspaper with the headline: L\'EN-ROI DE ZEMBLA EST-IL À PARIS? Vindictive exasperation rather than state strategy moved the secret organization of which Gradus was an obscure member to plot the destruction of the royal fugitive. Spiteful thugs! They may be compared to hoodlums who itch to torture the invulnerable gentleman whose testimony clapped them in prison for life. Such convicts have been known to go berserk at the thought that their elusive victim whose very testicles they crave to twist and tear with their talons, is sitting at a pergola feast on a sunny island or fondling some pretty young creature between his knees in serene security - and laughing at them! One supposes that no hell can be worse than the helpless rage they experience as the awareness of that implacable sweet mirth reaches them and suffuses them, slowly destroying their brutish brains. A group of especially devout Extremists calling themselves the Shadows had got together and swore to hunt down the King and kill him wherever he might be. They were, in a sense, the shadow twins of the Karlists and indeed several had cousins or even brothers among the followers of the King. No doubt, the origin of either group could be traced to various reckless rituals in student fraternities and military clubs, and their development examined in terms of fads and anti-fads; but, whereas an objective historian associates a romantic and noble glamor with Karlism, its shadow group must strike one as something definitely Gothic and nasty. The grotesque figure of Gradus, a cross between bat and crab, was not much odder than many other Shadows, such as, for example, Nodo, Odon\'s epileptic half-brother who cheated at cards, or a mad Mandevil who had lost a leg in trying to make anti-matter. Gradus had long been a member of all sorts of jejune leftist organizations. He had never killed, though coming rather close to it several times in his gray life. He insisted later that when he found himself designated to track down and murder the King, the choice was decided by a show of cards - but let us not forget that it was Nodo who shuffled and dealt them out. Perhaps our man\'s foreign origin secretly prompted a nomination that would not cause any son of Zembla to incur the dishonor of actual regicide. We can well imagine the scene: the ghastly neon lights of the laboratory, in an annex of the Glass Works, where the Shadows happened to hold their meeting that night; the ace of spades lying on the tiled floor, the vodka gulped down out of test tubes; the many hands clapping Gradus on his round back, and the dark exultation of the man as he received those rather treacherous congratulations. We place this fatidic moment at 0:05, July 2, 1959 - which happens to be also the date upon which an innocent poet penned the first lines of his last poem.

Was Gradus really a suitable person for the job? Yes and no. One day in his early youth, when he worked as a messenger boy for a large and depressing firm of cardboard box manufacturers, he quietly helped three companions to ambush a local lad whom they wished to beat up for winning a motorcycle at a fair. Young Gradus obtained an axe and directed the felling of a tree: it crashed improperly, though, not quite blocking the country lane down which their carefree prey used to ride in the growing dusk. The poor lad whizzing along toward the spot where those roughs crouched was a slim delicate-looking Lorrainer, and one must have been vile indeed to begrudge him his harmless enjoyment. Curiously enough, while they were lying in wait, our future regicide fell asleep in a ditch and thus missed the brief affray during which two of the attackers were knuckledusted and knocked out by the brave Lorrainer, and the third run over and crippled for life.

Gradus never became a real success in the glass business to which he turned again and again between his wine-selling and pamphlet-printing jobs. He started as a maker of Cartesian devils - imps of bottle glass bobbing up and down in methylate-filled tubes hawked during Catkin Week on the boulevards. He also worked as teazer, and later as flasher, at governmental factories - and was, I believe, more or less responsible for the remarkably ugly red-and-amber windows in the great public lavatory at rowdy but colorful Kalixhaven where the sailors are. He claimed to have improved the glitter and rattle of the so-called feuilles-d\'alarme used by grape growers and orchardmen to scare the birds. I have staggered the notes referring to him in such a fashion that the first (see note to line 17 where some of this other activities are adumbrated) is the vaguest while those that follow become gradually clearer as gradual Gradus approaches in space and time.

Mere springs and coils produced the inward movements of our clockwork man. He might be termed a Puritan. One essential dislike, formidable in its simplicity, pervaded his dull soul: he disliked injustice and deception. He disliked their union - they were always together - with a wooden passion that neither had, nor needed, words to express itself. Such a dislike should have deserved praise had it not been a by-product of the man\'s hopeless stupidity. He called unjust and deceitful everything that surpassed his understanding. He worshiped general ideas and did so with pedantic aplomb. The generality was godly, the specific diabolical. If one person was poor and the other wealthy it did not matter what precisely had ruined one or made the other rich; the difference itself was unfair, and the poor man who did not denounce it was as wicked as the rich one who ignored it: People who knew too much, scientists, writers, mathematicians, crystallographers and so forth, were no better than kings or priests: they all held an unfair share of power of which others were cheated. A plain decent fellow should constantly be on the watch for some piece of clever knavery on the part of nature and neighbor.

The Zemblan Revolution provided Gradus with satisfactions but also produced frustrations. One highly irritating episode seems retrospectively most significant as belonging to an order of things that Gradus should have learned to expect but never did. An especially brilliant impersonator of the King, the tennis ace Julius Steinmann (son of the well-known philanthropist), had eluded for several months the police who had been driven to the limits of exasperation by his mimicking to perfection the voice of Charles the Beloved in a series of underground radio speeches deriding the government. When finally captured he was tried by a special commission, of which Gradus was a member, and condemned to death. The firing squad bungled their job, and a little later the gallant young man was found recuperating from his wounds at a provincial hospital. When Gradus learned of this, he flew into one of his rare rages - not because the fact presupposed royalist machinations, but because the clean, honest, orderly course of death had been interfered with in an unclean, dishonest, disorderly manner. Without consulting anybody he rushed to the hospital, stormed in, located Julius in a crowded ward and managed to fire twice, both times missing, before the gun was wrested from him by a hefty male nurse. He rushed back to headquarters and returned with a dozen soldiers but his patient had disappeared.

Such things rankle - but what can Gradus do? The huddled fates engage in a great conspiracy against Gradus. One notes with pardonable glee that his likes are never granted the ultimate thrill of dispatching their victim themselves. Oh, surely, Gradus is active, capable, helpful, often indispensable. At the foot of the scaffold, on a raw and gray morning, it is Gradus who sweeps the night\'s powder snow off the narrow steps; but his long leathery face will not be the last one that the man who must mount those steps is to see in this world. It is Gradus who buys the cheap fiber valise that a luckier guy will plant, with a time bomb inside, under the bed of a former henchman. Nobody knows better than Gradus how to set a trap by means of a fake advertisement, but the rich old widow whom it hooks is courted and slain by another. When the fallen tyrant is tied, naked and howling, to a plank in the public square and killed piecemeal by the people who cut slices out, and eat them, and distribute his living body among themselves (as I read when young in a story about an Italian despot, which made of me a vegetarian for life), Gradus does not take part in the infernal sacrament: he points out the right instrument and directs the carving.

All this is as it should be; the world needs Gradus. But Gradus should not kill kings. Vinogradus should never, never provoke God. Leningradus should not aim his pea-shooter at people even in dreams, because if he does, a pair of colossally thick, abnormally hairy arms will hug him from behind and squeeze, squeeze, squeeze.

Line 172: books and people

In a black pocketbook that I fortunately have with me I find, jotted down, here and there, among various extracts that had happened to please me (a footnote from Boswell\'s Life of Dr. Johnson, the inscriptions on the trees in Wordsmith\'s famous avenue, a quotation from St. Augustine, and so on), a few samples of John Shade\'s conversation which I had collected in order to refer to them in the presence of people whom my friendship with the poet might interest or annoy. His and my reader will, I trust, excuse me for breaking the orderly course of these comments and letting my illustrious friend speak for himself.

Book reviewers being mentioned, he said: "I have never acknowledged printed praise though sometimes I longed to embrace the glowing image of this or that paragon of discernment; and I have never bothered to lean out of my window and empty my skoramis on some poor hack\'s pate. I regard both the demolishment and the rave with like detachment." Kinbote: "I suppose you dismiss the first as the blabber of a blockhead and the second as a kind soul\'s friendly act?" Shade: "Exactly."

Speaking of the Head of the bloated Russian Department, Prof. Pnin, a regular martinet in regard to his underlings (happily, Prof. Botkin, who taught in another department, was not subordinated to that grotesque "perfectionist"): "How odd that Russian intellectuals should lack all sense of humor when they have such marvelous humorists as Gogol, Dostoevski, Chekhov, Zoshchenko, and those joint authors of genius Ilf and Petrov."

Talking of the vulgarity of a certain burly acquaintance of ours: "The man is as corny as a cook-out chef apron." Kinbote (laughing): "Wonderful!"

The subject of teaching Shakespeare at college level having been introduced: "First of all, dismiss ideas, and social background, and train the freshman to shiver, to get drunk on the poetry of Hamlet or Lear, to read with his spine and not with his skull." Kinbote: "You appreciate particularly the purple passages?" Shade: "Yes, my dear Charles, I roll upon them as a grateful mongrel on a spot of turf fouled by a Great Dane."

The respective impacts and penetrations of Marxism and Freudism being talked of; I said: "The worst of two false doctrines is always that which is harder to eradicate." Shade: "No, Charlie, there are simpler criteria: Marxism needs a dictator, and a dictator needs a secret police, and that is the end of the world; but the Freudian, no matter how stupid, can still cast his vote at the poll, even if he is pleased to call it [smiling] political pollination."

Of students\' papers: `"I am generally very benevolent [said Shade]. But there are certain trifles I do not forgive." Kinbote: "For instance?" "Not having read the required book. Having read it like an idiot. Looking in it for symbols; example: \'The author uses the striking image green leaves because green is the symbol of happiness and frustration.\' I am also in the habit of lowering a student\'s mark catastrophically if he uses \'simple\' and \'sincere\' in a commendatory sense; examples: \'Shelley\'s style is always very simple and good\'; or \'Yeats is always sincere.\' This is widespread, and when I hear a critic speaking of an author\'s sincerity I know that either the critic or the author is a fool." Kinbote: "But I am told this manner of thinking is taught in high school?" "That\'s where the broom should begin to sweep. A child should have thirty specialists to teach him thirty subjects, and not one harassed schoolmarm to show him a picture of a rice field and tell him this is China because she knows nothing about China, or anything else, and cannot tell the difference between longitude and latitude." Kinbote: "Yes. I agree."

Line 181: Today

Namely, July 5, 1959, 6th Sunday after Trinity. Shade began writing Canto Two "early in the morning" (thus noted at the top of card 14). He continued (down to line 208) on and off throughout the day. Most of the evening and a part of the night were devoted to what his favorite eighteenth-century writers have termed "the Bustle and Vanity of the World." After the last guest had gone (on a bicycle), and the ashtrays had been emptied, all the windows were dark for a couple of hours; but then, at about 3 A.M., I saw from my upstairs bathroom that the poet had gone back to his desk in the lilac light of his den, and this nocturnal session brought the canto to line 230 (card 18). On another trip to the bathroom an hour and a half later, at sunrise, I found the light transferred to the bedroom, and smiled indulgently, for, according to my deductions, only two nights had passed since the three-thousand-nine-hundred-ninety-ninth time - but no matter. A few minutes later all was solid darkness again, and I went back to bed.

On July 5th, at noontime, in the other hemisphere, on the rain-swept tarmac of the Onhava airfield, Gradus, holding a French passport, walked toward a Russian commercial plane bound for Copenhagen, and this event synchronized with Shade\'s starting in the early morning (Atlantic seaboard time) to compose, or to set down after composing in bed, the opening lines of Canto Two. When almost twenty-four hours later he got to line 230, Gradus, after a refreshing night at the summer house of our consul in Copenhagen, an important Shadow, had entered, with the Shadow, a clothes store in order to conform to his description in later notes (to lines 286 and 408). Migraine again worse today.

As to my own activities, they were I am afraid most unsatisfactory from all points of view - emotional, creative, and social. That jinxy streak had started on the eve when I had been kind enough to offer a young friend - a candidate for my third ping-pong table who after a sensational series of traffic violations had been deprived of his driving license - to take him, in my powerful Kramler, all the way to his parents\' estate, a little matter of two hundred miles. In the course of an all-night party among among crowds of strangers - young people, old people, cloyingly perfumed girls - in an atmosphere of fireworks, barbecue smoke, horseplay, jazz music, and auroral swimming, I lost all contact with the silly boy, was made to dance, was made to sing, got involved in the most boring bibble-babble imaginable with various relatives of the child, and finally, in some inconceivable manner, found myself transported to a different party on a different estate, where, after some indescribable parlor games, in which my beard was nearly snipped off, I had a fruit-and-rice breakfast and was taken by my anonymous host, a drunken old fool in tuxedo and riding breeches, on a stumbling round of his stables. Upon locating my car (off the road, in a pine grove), I tossed out of the driver\'s seat a pair of soggy swimming trunks and a girl\'s silver slipper. The brakes had aged overnight, and I soon ran out of gas on a desolate stretch of road. Six o\'clock was being chimed by the clocks of Wordsmith College, when I reached Arcady, swearing to myself never to be caught like that again and innocently looking forward to the solace of a quiet evening with my poet. Only when I saw the beribboned flat carton I had placed on a chair in my hallway did I realize that I had almost missed his birthday.

Some time ago I had noticed that date on the jacket of one of his books; had pondered the awful decrepitude of his breakfast attire; had playfully measured my arm against his; had had bought for him in Washington an utterly gorgeous silk dressing gown, a veritable dragon skin of oriental chromas, fit for a samurai; and this was what the carton contained.

Hurriedly I shed my clothes and, roaring my favorite hymn, took a shower. My versatile gardener, while administering to me a much-needed rubdown, informed me that the Shades were giving that night a big "buffet" dinner, and that Senator Blank (an outspoken statesman very much in the news and a cousin of John\'s) was expected.

Now there is nothing a lonesome man relishes more than an impromptu birthday party, and thinking nay, feeling certain - that my unattended telephone had been ringing all day, I blithely dialed the Shades\' number, and of course it was Sybil who answered.

"Bon soir, Sybil."

"Oh, hullo, Charles. Had a nice trip?"

"Well, to tell the truth -"

"Look, I know you want John but he is resting right now, and I\'m frightfully busy. He\'ll call you back later, okay?"

"Later when - tonight?"

"No, tomorrow, I guess: There goes that doorbell. Bye-bye." Strange. Why should Sybil have to listen to doorbells when, besides the maid and the cook, two white-coated hired boys were around? False pride prevented me from doing what I should have done - taken my royal gift under my arm and serenely marched over to that inhospitable house. Who knows - I might have been rewarded at the back door with a drop of kitchen sherry. I still hoped there had been a mistake, and Shade would telephone. It was a bitter wait, and the only effect that the bottle of champagne I drank all alone now at this window, now at that, had on me was a bad crapula (hangover).

From behind a drapery, from behind a box tree, through the golden veil of evening and through the black lacery of night, I kept watching that lawn, that drive, that fanlight, those jewel-bright windows. The sun had not yet set when, at a quarter past seven, I heard the first guest\'s car. Oh, I saw them all. I saw ancient Dr. Sutton, a snowy-headed, perfectly oval little gentleman arrive in a tottering Ford with his tall daughter, Mrs. Starr, a war widow. I saw a couple, later identified for me as Mr. Colt, a local lawyer, and his wife, whose blundering Cadillac half entered my driveway before retreating in a flurry of luminous nictitation. I saw a world-famous old writer, bent under the incubus of literary honors and his own prolific mediocrity, arrive in a taxi out of the dim times of yore when Shade and he had been joint editors of a little review. I saw Frank, the Shades\' handyman, depart in the station wagon. I saw a retired professor of ornithology walk up from the highway where he had illegally parked his car. I saw, ensconced in their tiny Pulex, manned by her boy-handsome tousle-haired girl friend, the patroness of the arts who had sponsored Aunt Maud\'s last exhibition, I saw Frank return with the New Wye antiquarian, purblind Mr. Kaplun, and his wife, a dilapidated eagle. I saw a Korean graduate student in dinner jacket come on a bicycle, and the college president in baggy suit come on foot. I saw, in the performance of their ceremonial duties, in light and shadow, and from window to window, where like Martians the martinis and highballs cruised, the two white-coated youths from the hotel school, and realized that I knew well, quite well, the slighter of the two. And finally, at half past eight (when, I imagine, the lady of the house had begun to crack her finger joints as was her impatient wont) a long black limousine, officially glossy and rather funereal, glided into the aura of the drive, and while the fat Negro chauffeur hastened to open the car door, I saw, with pity, my poet emerge from his house, a white flower in his buttonhole and a grin of welcome on his liquor-flushed face.

Next morning, as soon as I saw Sybil drive away to fetch Ruby the maid who did not sleep in the house, I crossed over with the prettily and reproachfully wrapped up carton. In front of their garage, on the ground, I noticed a buchmann, a little pillar of library books which Sybil had obviously forgotten there. I bent towards them under the incubus of curiosity: they were mostly by Mr. Faulkner; and the next moment Sybil wags back, her tires scrunching on the gravel right behind me. I added the books to my gift and placed the whole pile in her lap. That was nice of me - but what was that carton? Just a present for John. A present? Well, was it not his birthday yesterday? Yes, it was, but after all are not birthdays mere conventions? Conventions or not, but it was my birthday too - small difference of sixteen years, that\'s all. Oh my! Congratulations. And how did the party go? Well, you know what such parties are (here I reached in my pocket for another book - a book she did not expect). Yes, what are they? Oh, people whom you\'ve known all your life and simply must invite once a year, men like Ben Kaplun and Dick Colt with whom we went to school, and that Washington cousin, and the fellow whose novels you and John think so phony. We did not ask you because we knew how tedious you find such affairs. This was my cue.

"Speaking of novels," I said, "you remember we decided once, you, your husband and I, that Proust\'s rough masterpiece was a huge, ghoulish fairy tale, an asparagus dream, totally unconnected with any possible people in any historical France, a sexual travestissement and a colossal farce, the vocabulary of genius and its poetry, but no more, impossibly rude hostesses, please let me speak, and even ruder guests, mechanical Dostoevskian rows and Tolstoian nuances of snobbishness repeated and expanded to an unsufferable length, adorable seascapes, melting avenues, no, do not interrupt me, light and shade effects rivaling those of the greatest English poets, a flora of metaphors, described - by Cocteau, I think - as \'a mirage of suspended gardens,\' and, I have not yet finished, an absurd, rubber-and-wire romance between a blond young blackguard (the fictitious Marcel), and an improbable jeune fille who has a pasted-on bosom, Vronski\'s (and Lyovin\'s) thick neck, and a cupid\'s buttocks for cheeks; but - and now let me finish sweetly - we were wrong, Sybil, we were wrong in denying our little beau ténébreux the capacity of evoking \'human interest\': it is there, it is there - maybe a rather eighteenth-centuryish, or even seventeenth-centuryish, brand, but it is there. Please, dip or redip, spider, into this book [offering it], you will find a pretty marker in it bought in France, I want John to keep it. Au revoir, Sybil, I must go now. I think my telephone is ringing."

I am a very sly Zemblan. Just in case, I had brought with me in my pocket the third and last volume of the Bibliothèque de la Pléiade edition, Paris, 1954, of Proust\'s work, wherein I had marked certain passages on pages 269-271. Mme. de Mortemart, having decided that Mme. de Valcourt would not be among the "elected" at her soirée, intended to send her a note on the next day saying "Dear Edith, I miss you, last night I did not expect you too much (Edith would wonder: how could she at all, since she did not invite me?) because I know you are not overfond of this sort of parties which, if anything, bore you."

So much for John Shade\'s last birthday.

Lines 181-182: waxwings... cicadas

The bird of lines 1 - 4 and 131 is again with us. It will reappear in the ultimate line of the poem; and another cicada, leaving its envelope behind, will sing triumphantly at lines 236-244.

Line 189: Starover Blue

See note to line 627. This reminds one of the Royal Game of the Goose, but played here with little airplanes of painted tin: a wild-goose game, rather (go to square 209).

Line 209: gradual decay

Spacetime itself is decay; Gradus is flying west; he has reached gray-blue Copenhagen (see note to 181). After tomorrow (July 7) he will proceed to Paris. He has sped through this verse and is gone - presently to darken our pages again.

Lines 213-214: A syllogism

This may please a boy. Later in life we learn that we are those "others."

Line 230: a domestic ghost

Shade\'s former secretary, Jane Provost, whom I recently looked up in Chicago, told me about Hazel considerably more than her father did; he affected not to speak of his dead daughter, and since I did not foresee this work of inquiry and comment, I did not urge him to talk on the subject and unburden himself to me. True, in this canto he has unburdened himself pretty thoroughly, and his picture of Hazel is quite clear and complete; maybe a little too complete, architectonically, since the reader cannot help feeling that it has been expanded and elaborated to the detriment of certain other richer and rarer matters ousted by it. But a commentator\'s obligations cannot be shirked, however dull the information he must collect and convey. Hence this note.

It appears that in the beginning of 1950, long before the barn incident (see note to line 347), sixteen-year-old Hazel was involved in some appalling "psychokinetic" manifestations that lasted for nearly a month. Initially, one gathers, the poltergeist meant to impregnate the disturbance with the identity of Aunt Maud who had just died; the first object to perform was the basket in which she had once kept her half-paralyzed Skye terrier (the breed called in our country "weeping-willow dog"). Sybil had had the animal destroyed soon after its mistress\'s hospitalization, incurring the wrath of Hazel who was beside herself with distress. One morning this basket shot out of the "intact" sanctuary (see lines 90-98) and traveled along the corridor past the open door of the study, where Shade was at work; he saw it whizz by and spill its humble contents: a ragged coverlet, a rubber bone, and a partly discolored cushion. Next day the scene of action switched to the dining room where one of Aunt Maud\'s oils (Cypress and Bat) was fond to be turned toward the wall. Other incidents followed, such as short flights accomplished by her scrapbook (see note to line 90) and, of course, all kinds of knockings, especially in the sanctuary, which would rouse Hazel from her, no doubt, peaceful sleep in the adjacent bedroom. But soon the poltergeist ran out of ideas in connection with Aunt Maud and became, as it were, more eclectic. All the banal motions that objects are limited to in such cases, were gone through in this one. Saucepans crashed in the kitchen; a snowball was found (perhaps, prematurely) in the icebox; once or twice Sybil saw a plate sail by like a discus and land safely on the sofa; lamps kept lighting up in various parts of the house; chairs waddled away to assemble in the impassable pantry; mysterious bits of string were found on the floor; invisible revelers staggered down the staircase in the middle of the night; and one winter morning Shade, upon rising and taking a look at the weather, saw that the little table from his study upon which he kept a Bible-like Webster open at M was standing in a state of shock outdoors, on the snow (subliminally this may have participated in the making of lines 5-12).

I imagine, that during that period the Shades, or at least John Shade, experienced a sensation of odd instability as if parts of the everyday, smoothly running world had got unscrewed, and you became aware that one of your tires was rolling beside you, or that your steering wheel had come off, My poor friend could not help recalling the dramatic fits of his early boyhood and wondering if this was not a new genetic variant of the same theme, preserved through procreation. Trying to hide from neighbors these horrible and humiliating phenomena was not the least of Shade\'s worries. He was terrified, and he was lacerated with pity. Although never able to corner her, that flabby, feeble, clumsy and solemn girl, who seemed more interested than frightened, he and Sybil never doubted that in some extraordinary way she was the agent of the disturbance which they saw as representing (I now quote Jane P.) "an outward extension or expulsion of insanity." They could not do much about it, partly because they disliked modern voodoo-psychiatry, but mainly because they were afraid of Hazel, and afraid to hurt her. They had however a secret interview with old-fashioned and learned Dr. Sutton, and this put them in better spirits. They were contemplating moving into another house or, more exactly, loudly saying to each other, so as to be overheard by anyone who might be listening, that they were contemplating moving, when all at once the fiend was gone, as happens with the moskovett, that bitter blast, that colossus of cold air that blows on our eastern shores throughout March, and then one morning you hear the birds, and the flags hang flaccid, and the outlines of the world are again in place. The phenomena ceased completely and were, if not forgotten, at least never referred to; but how curious it is that we do not perceive a mysterious sign of equation between the Hercules springing forth from a neurotic child\'s weak frame and the boisterous ghost of Aunt Maud; how curious that our rationality feels satisfied when we plump for the first explanation, though, actually, the scientific and the supernatural, the miracle of the muscle and the miracle of the mind, are both inexplicable as are all the ways of Our Lord.

Line 231: How ludicrous, etc.

A beautiful variant, with one curious gap, branches off at this point in the draft (dated July 6):            
  Strange Other World where all our still-born dwell,

  And pets, revived, and invalids, grown well,

  And minds that died before arriving there:

  Poor old man Swift, poor -, poor Baudelaire



What might that dash stand for? Unless Shade gave prosodic value to the mute e in "Baudelaire," which I am quite certain he would never have done in English verse (cp: "Rabelais," line 501), the name required here must scan as a trochee. Among the names of celebrated poets, painters, philosophers, etc., known to have become insane or to have sunk into senile imbecility, we find many suitable ones. Was Shade confronted by too much variety with nothing to help logic choose and so left a blank, relying upon the mysterious organic force that rescues poets to fill it in at its own convenience? Or was there something else - some obscure intuition, some prophetic scruple that prevented him from spelling out the name of an eminent man who happened to be an intimate friend of his? Was he perhaps playing safe because a reader in his household might have objected to that particular name being mentioned? And if it comes to that, why mention it at all in this tragical context? Dark, disturbing thoughts.

Line 238: empty emerald case

This, I understand, is the semitransparent envelope left on a tree trunk by an adult cicada that has crawled up the trunk and emerged. Shade said that he had once questioned a class of three hundred students and only three knew what a cicada looked like. Ignorant settlers had dubbed it "locust," which is, of course, a grasshopper, and the same absurd mistake has been made by generations of translators of Lafontaine\'s La Cigale et la Fourmi (see lines 243-244). The cigale\'s companion piece, the ant, is about to be embalmed in amber.

During our sunset rambles, of which there were so many, at least nine (according to my notes) in June, but dwindling to two in the first three weeks of July (they shall be resumed Elsewhere!), my friend had a rather coquettish way of pointing out with the tip of his cane various curious natural objects. He never tired of illustrating by means of these examples the extraordinary blend of Canadian Zone and Austral Zone that "obtained," as he put it; in that particular spot of Appalachia where at our altitude of about 1,500 feet northern species of birds, insects and plants commingled with southern representatives. As most literary celebrities, Shade did not seem to realize that a humble admirer who has cornered at last and has at last to himself the inaccessible man of genius, is considerably more interested in discussing with him literature and life than in being told that the "diana" (presumably a flower) occurs in New Wye together with the "atlantis" (presumably another flower), and things of that sort. I particularly remember one exasperating evening stroll (July 6) which my poet granted me, with majestic generosity, in compensation for a bad hurt (see, frequently see, note to line 181), in recompense for my small gift (which I do not think he ever used), and with the sanction of his wife who made it a point to accompany us part of the way to Dulwich Forest. By means of astute excursions into natural history Shade kept evading me, me, who was, hysterically, intensely, uncontrollably curious to know what portion exactly of the Zemblan-king\'s adventures he had completed in the course of the last four or five days. My usual shortcoming, pride, prevented me from pressing him with direct questions but I kept reverting to my own earlier themes - the escape from the palace, the adventures in the mountains - in order to force some confession from him. One would imagine that a poet, in the course of composing a long and difficult piece, would simply jump at the opportunity of talking about his triumphs and tribulations. But nothing of the sort! All I got in reply to my infinitely gentle and cautious interrogations were such phrases as: "Yep. It\'s coming along nicely," or "Nope, I\'m not talkin\'," and finally he brushed me off with a rather offensive anecdote about King Alfred who, it was said; liked the stories of a Norwegian attendant he had but drove him away when engaged in other business: "Oh, there you are," rude Alfred would say to the gentle Norwegian who had come to weave a subtly different variant of some old Norse myth he had already related before: "Oh there you are again!" And thus it came to pass, my dears, that a fabulous exile, a God-inspired northern bard, is known today to English schoolboys by the trivial nickname: Ohthere.

However! On a later occasion my capricious and henpecked friend was much kinder (see note to line 802).

Line 240: That Englishman in Nice

The sea gulls of 1933 are all dead, of course. But by inserting a notice in The London Times one might procure the name of their benefactor - unless Shade invented him. When I visited Nice a quarter of a century later, there was, in lieu of that Englishman, a local character, an old bearded bum, tolerated or abetted as a tourist attraction, who stood like a statue of Verlaine with an unfastidious sea gull perched in profile on his matted hair, or took naps in the public sun, comfortably curled up with his back to the lulling roll of the sea, on a promenade bench, under which he had neatly arranged to dry, or ferment, multicolored gobbets of undeterminable victuals on a newspaper. Not many Englishmen walked there, anyway, though I noticed quite a few just east of Mentone; on the quay where in honor of Queen Victoria a bulky monument, with difficulty embraced by the breeze, had been erected, but not yet unshrouded, to replace the one the Germans had taken away. Rather pathetically, the eager horn of her pet monoceros protruded through the shroud.

Line 246: ... my dear

The poet addresses his wife. The passage devoted to her (lines 246-292) has its structural use as a transition to the theme of his daughter. I can, however, state that when dear Sybil\'s steps were heard upstairs, fierce and sharp, above our heads, everything was not always "all right"!

Line 247: Sybil

John Shade\'s wife, nee Irondell (which comes not from a little valley yielding iron ore but from the French for "swallow"). She was a few months his senior. I understand she came of Canadian stock, as did Shade\'s maternal grandmother (a first cousin of Sybil\'s grandfather, if I am not greatly mistaken).

From the very first I tried to behave with the utmost courtesy toward my friend\'s wife, and from the very first she disliked and distrusted me. I was to learn later that when alluding to me in public she used to call me "an elephantine tick; a king-sized botfly; a macaco worm; the monstrous parasite of a genius." I pardon her - her and everybody.

Line 270: My dark Vanessa

It is so like the heart of a scholar in search of a fond name to pile a butterfly genus upon an Orphic divinity on top of the inevitable allusion to Vanhomrigh, Esther! In this connection a couple of lines from one of Swift\'s poems (which in these backwoods I cannot locate) have stuck in my memory:            
  When, lo! Vanessa in her bloom

  Advanced like Atalanta\'s star



As to the Vanessa butterfly, it will reappear in lines 993-995 (to which see note). Shade used to say that its Old English name was The Red Admirable, later degraded to The Red Admiral. It is one of the few butterflies I happen to be familiar with. Zemblans call it harvalda (the heraldic one) possibly because a recognizable figure of it is borne in the escutcheon of the Dukes of Payn. In the autumn of certain years it used to occur rather commonly in the Palace Gardens and visit the Michaelmas daisies in company with a day-flying moth. I have seen The Red Admirable feasting on oozy plums and, once, on a dead rabbit. It is a most frolicsome fly. An almost tame specimen of it was the last natural object John Shade pointed out to me as he walked to his doom (see, see now, my note to lines 993-995).

I notice a whiff of Swift in some of my notes. I too am a desponder in my nature, an uneasy, peevish, and suspicious man, although I have my moments of volatility and fou rire.

Line 275: We have been married forty years

John Shade and Sybil Swallow (see note to line 247) were married in 1919, exactly three decades before King Charles wed Disa, Duchess of Payn. Since the very beginning of his reign (1936-1958) representatives of the nation, salmon fishermen, non-union glaziers, military groups; worried relatives, and especially the Bishop of Yeslove, a sanguineous and saintly old man, had been doing their utmost to persuade him to give up his copious but sterile pleasures and take a wife. It was a matter not of morality but of succession. As in the case of some of his predecessors, rough alderkings who burned for boys, the clergy blandly ignored our young bachelor\'s pagan habits, but wanted him to do what an earlier and even more reluctant Charles had done: take a night off and lawfully engender an heir.

He saw nineteen-year-old Disa for the first time on the festive night of July the 5th, 1947, at a masked ball in his uncle\'s palace. She had come in male dress, as a Tirolese boy, a little knock-kneed but brave and lovely, and afterwards he drove her and her cousins (two guardsmen disguised as flower-girls) in his divine new convertible through the streets to see the tremendous birthday illumination, and the fackeltanz in the park, and the fireworks, and the pale upturned faces. He procrastinated for almost two years but was set upon by inhumanly eloquent advisers, and finally gave in. On the eve of his wedding he prayed most of the night locked up all alone in the cold vastness of the Onhava cathedral. Smug alderkings looked at him from the ruby-and-amethyst windows. Never had he so fervently asked God for guidance and strength (see further my note to lines 433-434).

After line 274 there is a false start in the draft:            
  I like my name: Shade, Ombre, almost "man"

  In Spanish...



One regrets that the poet did not pursue this theme - and spare his reader the embarrassing intimacies that follow.

Line 286: A jet\'s pink trail above the sunset fire

I, too, was wont to draw my poet\'s attention to the idyllic beauty of airplanes in the evening sky. Who could have guessed that on the very day (July 7) Shade penned this lambent line (the last one on his twenty-third card) Gradus, alias Degré, had flown from Copenhagen to Paris, thus completing the second lap of his sinister journey! Even in Arcady am I, says Death in the tombal scripture.

The activities of Gradus in Paris had been rather neatly planned by the Shadows. They were perfectly right in assuming that not only Odon but our former consul in Paris, the late Oswin Bretwit, would know where to find the King. They decided to have Gradus try Bretwit first. That gentleman had a flat in Meudon where he dwelt alone, seldom going anywhere except the National Library (where he read theosophic works and solved chess problems in old newspapers), and did not receive visitors. The Shadows\' neat plan sprung from a piece of luck. Suspecting that Gradus lacked the mental equipment and mimic gifts necessary for the impersonation of an enthusiastic Royalist, they suggested he had better pose as a completely apolitical commissioner, a neutral little man interested only in getting a good price for various papers that private parties had asked him to take out of Zembla and deliver to their rightful owners. Chance, in one of its anti-Karlist moods, helped. One of the lesser Shadows whom we shall call Baron A. had a father-in-law called Baron B., a harmless old codger long retired from the civil service and quite incapable of understanding certain Renaissance aspects of the new regime. He had been, or thought he had been (retrospective distance magnifies things), a close friend of the late Minister of Foreign Affairs; Oswin Bretwit\'s father, and therefore was looking forward to the day when he would be able to transmit to "young" Oswin (who, he understood, was not exactly persona grata with the new regime) a bundle of precious family papers that the dusty baron had come across by chance in the files of a governmental office. All at once he was informed that now the day had come: the documents would be immediately forwarded to Paris. He was also allowed to prefix a brief note to them which read:

Here are some precious papers belonging to your family. I cannot do better than place them in the hands of the son of the great man who was my fellow student in Heidelberg and my teacher in the diplomatic service. Verba volant, scripta manent.

The scripta in question were two hundred and thirteen long letters which had passed some seventy years ago between Zule Bretwit, Oswin\'s grand-uncle, Mayor of Odevalla, and a cousin of his, Ferz Bretwit, Mayor of Aros. This correspondence, a dismal exchange of bureaucratic platitudes and fustian jokes, was devoid of even such parochial interest as letters of this sort may possess in the eyes of a local historian - but of course there is no way of telling what will repel or attract a sentimental ancestralist - and this was what Oswin Bretwit had always been known to be by his former staff. I would like to take time out here to interrupt this dry commentary and pay a brief tribute to Oswin Bretwit.

Physically, he was a sickly bald-headed man resembling a pallid gland. His face was singularly featureless. He had café-au-lait eyes. One remembers him always as wearing a mourning band. But this insipid exterior belied the quality of the man. From beyond the shining corrugations of the ocean I salute here brave Bretwit! Let there appear for a moment his hand and mine firmly clasping each other across the water over the golden wake of an emblematic sun. Let no insurance firm or airline use this insigne on the glossy page of a magazine as an ad badge under the picture of a retired businessman stupefied and honored by the sight of the technicolored sna
改博克 http://copperhia.blog.sohu.com
回复

使用道具 举报

89

主题

0

好友

2282

积分

论坛游民

勒兵十

Rank: 3Rank: 3

4#
发表于 2007-8-4 13:28:39 |只看该作者
Line 627: The great Starover Blue

Presumably, permission from Prof. Blue was obtained but even so the plunging of a real person, no matter how sportive and willing, into an invented milieu where he is made to perform in accordance with the invention, strikes one as a singularly tasteless device, especially since other real-life characters, except members of the family, of course, are pseudonymized in the poem.

This name, no doubt, is most tempting. The star over the blue eminently suits an astronomer though actually neither his first nor second name bears any relation to the celestial vault: the first was given him in memory of his grandfather, a Russian starover (accented, incidentally, on the ultima), that is, Old Believer (member of a schismatic sect), named Sinyavin, from siniy, Russ. "blue." This Sinyavin migrated from Saratov to Seattle and begot a son who eventually changed his name to Blue and married Stella Lazurchik, an Americanized Kashube. So it goes. Honest Starover Blue will probably be surprised by the epithet bestowed upon him by a jesting Shade. The writer feels moved to pay here a small tribute to the amiable old freak, adored by everybody on the campus and nicknamed by the students Colonel Starbottle, evidently because of his exceptionally convivial habits. After all, there were other great men in our poet\'s entourage - for example, that distinguished Zemblan scholar Oscar Nattochdag.

Line 629: The fate of beasts

Above this the poet wrote and struck out:            
  The madman\'s fate



The ultimate destiny of madmen\'s souls has been probed by many Zemblan theologians who generally hold the view that even the most demented mind still contains within its diseased mass a sane basic particle that survived death and suddenly expands, bursts out as it were, in peals of healthy and triumphant laughter when the world of timorous fools and trim blockheads has fallen away far behind. Personally, I have not known any lunatics; but have heard of several amusing cases in New Wye ("Even in Arcady am I," says Dementia, chained to her gray column). There was for instance a student who went berserk. There was an old tremendously trustworthy college porter who one day, in the Projection Room, showed a squeamish coed something of which she had no doubt seen better samples; but my favorite case is that of an Exton railway employee whose delusion was described to me by Mrs. H., of all people. There was a big Summer School party at the Hurleys\', to which one of my second ping-pong table partners, a pal of the Hurley boys had taken me because I knew my poet was to recite there something and I was beside myself with apprehension believing it might be my Zembla (it proved to be an obscure poem by one of his obscure friends - my Shade was very kind to the unsuccessful). The reader will understand if I say that, at my altitude, I can never feel "lost" in a crowd, but it is also true that I did not know many people at the H.\'s. As I circulated, with a smile on my face and a cocktail in my hand, through the crush, I espied at last the top of my poet\'s head and the bright brown chignon of Mrs. H. above the back of two adjacent chairs: At the moment I advanced behind them I heard him object to some remark she had just made:

"That is the wrong word," he said. "One should not apply it to a person who deliberately peels off a drab and unhappy past and replaces it with a brilliant invention. That\'s merely turning a new leaf with the left hand."

I patted my friend on the head and bowed slightly to Eberthella H. The poet looked at me with glazed eyes. She said:

"You must help us, Mr. Kinbote: I maintain that what\'s his name, old - the old man, you know, at the Exton railway station, who thought he was God and began redirecting the trains, was technically a loony, but John calls him a fellow poet."

"We all are, in a sense, poets, Madam," I replied, and offered a lighted match to my friend who had his pipe in his teeth and was beating himself with both hands on various parts of his torso.

I am not sure this trivial variant has been worth commenting; indeed, the whole passage about the activities of the IPH would be quite Hudibrastic had its pedestrian verse been one foot shorter.

Line 662: Who rides so late in the night and the wind

This line, and indeed the whole passage (line 653-664), allude to the well-known poem by Goethe about the erlking, hoary enchanter of the elf-haunted alderwood, who falls in love with the delicate little boy of a belated traveler. One cannot sufficiently admire the ingenious way in which Shade manages to transfer something of the broken rhythm of the ballad (a trisyllabic meter at heart) into his iambic verse:            
662 Who rídes so láte in the níght and the wínd

663 ...........................................

664 .... Ít is the fáther with his chíld



Goethe\'s two lines opening the poem come out most exactly and beautifully, with the bonus of an unexpected rhyme (also in French: vent - enfant), in my own language:            
  Ret wóren ok spoz on nátt ut vétt?

  Éto est vótchez ut míd ik détt.



Another fabulous ruler, the last king of Zembla, kept repeating these haunting lines to himself both in Zemblan and German, as a chance accompaniment of drumming fatigue and anxiety, while he climbed through the bracken belt of the dark mountains he had to traverse in his bid for freedom.

Lines 671-672: The Untamed Seahorse

See Browning\'s My Last Duchess.

See it and condemn the fashionable device of entitling a collection of essays or a volume of poetry - or a long poem, alas - with a phrase lifted from a more or less celebrated poetical work of the past. Such titles possess a specious glamor acceptable maybe in the names of vintage wines and plump courtesans but only degrading in regard to the talent that substitutes the easy allusiveness of literacy for original fancy and shifts onto a bust\'s shoulders the responsibility for ornateness since anybody can flip through a Midsummer-Night\'s Dream or Romeo and Juliet, or, perhaps, the Sonnets and take his pick.

Line 678: into French

Two of these translations appeared in the August number of the Nouvelle Revue Canadienne which reached College Town bookshops in the last week of July, that is at a time of sadness and mental confusion when good taste forbade me to show Sybil Shade some of the critical notes I made in my pocket diary.

In her version of Donne\'s famous Holy Sonnet X composed in his widowery:            
  Death be not proud, though some have called thee

  Mighty and dreadful, for, thou art not so



one deplores the superfluous ejaculation in the second line introduced there only to coagulate the caesura:            
  Ne soit pas fière, Mort! Quoique certains te disent

  Et puissante et terrible, ah, Mort, tu ne l\'es pas



and while the enclosed rhyme "so-overthrow" (lines 2 - 3) is fortunate in finding an easy counterpart in pas-bas, one objects to the enclosing disent-prise rhymes (1 - 4) which in a French sonnet of circa 1617 would be an impossible infringement of the visual rule.

I have no space here to list a number of other blurrings and blunders in this Canadian version of the Dean of St. Paul\'s denouncement of Death, that slave - not only to "fate" and "chance" - but also to us ("kings and desperate men").

The other poem, Andrew Marvell\'s "The Nymph on the Death of Her Fawn," seems to be, technically, even tougher to stuff into French verse. If in the Donne translation, Miss Irondell was perfectly justified in matching English pentameters with French Alexandrines, I doubt that here she should have preferred l\'impair and accommodated with nine syllables what Marvell fits into eight. In the lines:            
  And, quite regardless of my smart,

  Left me his fawn but took his heart



which come out as:            
  Et se moquant bien de ma douleur

  Me laissa son faon, mais pris son coeur



one regrets that the translator, even with the help of an ampler prosodic womb, did not manage to fold in the long legs of her French fawn, and render "quite regardless of" by "sans le moindre égard pour" or something of the sort. Further on, the couplet            
  Thy love was far more better than

  The love of false and cruel man



though translated literally:            
  Que ton amour était fort meilleur

  Qu\'amour d\'homme cruel et trompeur



is not as pure idiomatically as might seem at first glance. And finally, the lovely closule:            
  Had it lived long it would have been

  Lilies without, roses within



contains in our lady\'s French not only a solecism but also that kind of illegal run-on which a translator is guilty of, when passing a stop sign:            
  Il aurait été, s\'il eut longtemps

  Vécu, lys dehors, roses dedans.





How magnificently those two lines can be mimed and rhymed in our magic Zemblan ("the tongue of the mirror," as the great Conmal has termed it)!            
  Id wodo bin, war id lev lan,

  Indran iz lil ut roz nitran.



Line 680: Lolita

Major hurricanes are given feminine names in America. The feminine gender is suggested not so much by the sex of furies and harridans as by a general professional application. Thus any machine is a she to its fond user, and any fire (even a "pale" one!) is she to the fireman, as water is she to the passionate plumber. Why our poet chose to give his 1958 hurricane a little-used Spanish name (sometimes given to parrots) instead of Linda or Lois, is not clear.

Line 681: gloomy Russians spied

There is really nothing metaphysical, or racial, about this gloom. It is merely the outward sign of congested nationalism and a provincial\'s sense of inferiority - that dreadful blend so typical of Zemblans under the Extremist rule and of Russians under the Soviet regime. Ideas in modern Russia are machine-cut blocks coming in solid colors; the nuance is outlawed, the interval walled up, the curve grossly stepped.

However, not all Russians are gloomy, and the two young experts from Moscow whom our new government engaged to locate the Zemblan crown jewels turned out to be positively rollicking. The Extremists were right in believing that Baron Bland, the Keeper of the Treasure, had succeeded in hiding those jewels before he jumped or fell from the North Tower; but they did not know he had had a helper and were wrong in thinking the jewels must be looked for in the palace which the gentle white-haired Bland had never left except to die. I may add, with pardonable satisfaction, that they were, and still are, cached in a totally different - and quite unexpected - corner of Zembla.

In an earlier note (to line 130) the reader has already glimpsed those two treasure hunters at work. After the King\'s escape and the belated discovery of the secret passage, they continued their elaborate excavations until the palace was all honeycombed and partly demolished, an entire wall of one room collapsing one night, to yield, in a niche whose presence nobody had suspected, an ancient salt cellar of bronze and King Wigbert\'s drinking horn; but you will never find our crown, necklace and scepter.

All this is the rule of a supernal game, all this is the immutable fable of fate, and should not be construed as reflecting on the efficiency of the two Soviet experts - who, anyway, were to be marvelously successful on a later occasion with another job (see note to line 747). Their names (probably fictitious) were Andronnikov and Niagarin. One has seldom seen, at least among waxworks, a pair of more pleasant, presentable chaps. Everybody admired their clean-shaven jaws, elementary facial expressions, wavy hair, and perfect teeth. Tall handsome Andronnikov seldom smiled but the crinkly little rays of his orbital flesh bespoke infinite humor while the twin furrows descending from the sides of his shapely nostrils evoked glamorous associations with flying aces and sagebrush heroes. Niagarin, on the other hand, was of comparatively short stature, had somewhat more rounded, albeit quite manly features, and every now and then would flash a big boyish smile remindful of scoutmasters with something to hide, or those gentlemen who cheat in television quizzes. It was delightful to watch the two splendid Sovietchiks running about in the yard and kicking a chalk-dusty, thumping-tight soccer ball (looking so large and bald in such surroundings). Andronnikov could tap-play it on his toe up and down a dozen times before punting it rocket straight into the melancholy, surprised, bleached, harmless heavens: and Niagarin could imitate to perfection the mannerisms of a certain stupendous Dynamo goalkeeper. They used to hand out to the kitchen boys Russian caramels with plums or cherries depicted on the rich luscious six-cornered wrappers that enclosed a jacket of thinner paper with the mauve mummy inside; and lustful country girls were known to creep up along the drungen (bramble-choked footpaths) to the very foot of the bulwark when the two silhouetted against the now flushed sky sang beautiful sentimental military duets at eventide on the rampart. Niagarin had a soulful tenor voice, and Andronnikov a hearty baritone, and both wore elegant jackboots of soft black leather, and the sky turned away showing its ethereal vertebrae.

Niagarin who had lived in Canada spoke English and French; Andronnikov had some German. The little Zemblan they knew was pronounced with that comical Russian accent that gives vowels a kind of didactic plenitude of sound. They were considered models of dash by the Extremist guards, and my dear Odonello once earned a harsh reprimand from the commandant by not having withstood the temptation to imitate their walk: both moved with an identical little swagger, and both were conspicuously bandy-legged.

When I was a child, Russia enjoyed quite a vogue at the court of Zembla but that was a different Russia - a Russia that hated tyrants and Philistines, injustice and cruelty, the Russia of ladies and gentlemen and liberal aspirations. We may add that Charles the Beloved could boast of some Russian blood. In medieval times two of his ancestors had married Novgorod princesses. Queen Yaruga (reigned 1799-1800) his great-great-granddam, was half Russian; and most historians believe that Yaruga\'s only child Igor was not the son of Uran the Last (reigned 1798-1799) but the fruit of her amours with the Russian adventurer Hodinski, her goliart (court jester) and a poet of genius, said to have forged in his spare time a famous old Russian chanson de geste generally attributed to an anonymous bard of the twelfth century.

Line 682: Lang

A modern Fra Pandolf no doubt. I do not remember seeing any such painting around the house. Or did Shade have in mind a photographic portrait? There was one such portrait on the piano, and another in Shade\'s study. How much fairer it would have been to Shade\'s and his friend\'s reader if the lady had deigned answer some of my urgent queries.

Line 691: the attack

John Shade\'s heart attack (Oct. 17, 1958) practically coincided with the disguised king\'s arrival in America where he descended by parachute from a chartered plane piloted by Colonel Montacute, in a field of hay-feverish, rank-flowering weeds, near Baltimore whose oriole is not an oriole. It had all been perfectly timed, and he was still wrestling with the unfamiliar French contraption when the Rolls-Royce from Sylvia O\'Donnell\'s manor turned toward his green silks from a road and approached along the mowntrop, its fat wheels bouncing disapprovingly and its black shining body slowly gliding along. Fain would I elucidate this business of parachuting but (it being a matter of mere sentimental tradition rather than a useful manner of transportation) this is not strictly necessary in these notes to Pale Fire. While Kingsley, the British chauffeur, an old and absolutely faithful retainer, was doing his best to cram the bulky and ill-folded parachute into the boot, I relaxed on a shooting stick he had supplied me with, sipping a delightful Scotch and water from the car bar and glancing (amid an ovation of crickets and that vortex of yellow and maroon butterflies that so pleased Chateaubriand on his arrival in America) at an article in The New York Times in which Sylvia had vigorously and messily marked out in red pencil a communication from New Wye which told of the poet\'s hospitalization. I had been looking forward to meeting my favorite American poet who, as I felt sure at the moment, would die long before the Spring Term, but the disappointment was little more than a mental shrug of accepted regret, and discarding the newspaper, I looked around me with enchantment and physical wellbeing despite the congestion in my nose. Beyond the field the great green steps of turf ascended to the multicolored coppices; one could see above them the white brow of the manor; clouds melted into the blue. Suddenly I sneezed, and sneezed again. Kingsley offered me another drink but I declined it, and democratically joined him in the front seat. My hostess was in bed, suffering from the aftereffects of a special injection that she had been given in anticipation of a journey to a special place in Africa. In answer to my "Well, how are you?" she murmured that the Andes had been simply marvelous, and then in a slightly less indolent tone of voice inquired about a notorious actress with whom her son was said to be living in sin. Odon, I said, had promised me he would not marry her. She inquired if I had had a good hop and dingled a bronze bell. Good old Sylvia! She had in common with Fleur de Fyler a vagueness of manner, a languor of demeanor which was partly natural and partly cultivated as a convenient alibi for when she was drunk, and in some wonderful way she managed to combine that indolence with volubility reminding one of a slow-speaking ventriloquist who is interrupted by his garrulous doll. Changeless Sylvia! During three decades I had seen from time to time, from palace to palace, that same flat nut-colored bobbed hair, those childish pale-blue eyes, the vacant smile, the stylish long legs, the willowy hesitating movements.

A tray with fruit and drinks was brought in by a jeune beauté, as dear Marcel would have put it, nor could one help recalling another author, Gide the Lucid, who praises in his African notes so warmly the satiny skin of black imps.

"You nearly lost the opportunity to meet our brightest star," said Sylvia who was Wordsmith University\'s main trustee (and, in point of fact, had been solely responsible for arranging my amusing lectureship there). "I have just called up the college - yes, take that footstool - and he is much better. Try this mascana fruit, I got it especially for you, but the boy is strictly hetero, and, generally speaking, Your Majesty will have to be quite careful from now on. I\'m sure you\'ll like it up there though I wish I could figure out why anybody should be so keen on teaching Zemblan. I think Disa ought to come too. I have rented for you what they say is their best house, and it is near the Shades."

She knew them very slightly but had heard many endearing stories about the poet from Billy Reading, "one of the very few American college presidents who know Latin." And let me add here how much I was honored a fortnight later to meet in Washington that limp-looking, absent-minded, shabbily dressed splendid American gentleman whose mind was a library and not a debating hall. Next Monday Sylvia flew away but I stayed on for a while, resting from my adventures, musing, reading, taking notes, and riding a lot in the lovely countryside with two charming ladies and their shy little groom. I have often felt when leaving a place that I had enjoyed, somewhat like a tight cork that is drawn out for the sweet dark wine to be drained, and then you are off to new vineyards and conquests. I spent a couple of pleasant months visiting the libraries of New York and Washington, flew to Florida for Christmas, and when ready to start for my new Arcady deemed it nice and dutiful to send the poet a polite note congratulating him on his restored health and jokingly "warning" him that beginning with February he would have a very ardent admirer of his for neighbor. I never received any answer, and my civility was never recalled later so I suppose it got lost among the many "fan" letters that literary celebrities receive, although one might have expected Sylvia or somebody to have told the Shades of my arrival.

The poet\'s recovery turned out indeed to be very speedy and would have to be called miraculous had there been anything organically wrong with his heart. There was not; a poet\'s nerves can play the queerest tricks but they also can quickly recapture the rhythm of health, and soon John Shade, in his chair at the head of an oval table, was again speaking of his favorite Pope to eight pious young men, a crippled extramural woman and three coeds, one of them a tutorial dream. He had been told not to curtail his customary exercise, such as walks, but I must admit I experienced myself palpitations and cold sweats at the sight of that precious old man wielding rude garden tools or squirming up the college hall stairs as a Japanese fish up a cataract. Incidentally: the reader should not take too seriously or too literally the passage about the alert doctor (an alert doctor, who as I well know once confused neuralgia with cerebral sclerosis). As I gathered from Shade himself, no emergency incision was performed; the heart was not compressed by hand; and if it stopped pumping at all, the pause must have been very brief and so to speak superficial. All this of course cannot detract from the great epic beauty of the passage. (Lines 691-697)

Lines 697: Conclusive destination

Gradus landed at the Côte d\'Azur airport in the early afternoon of July 15, 1959. Despite his worries he could not help being impressed by the torrent of magnificent trucks, agile motor bicycles and cosmopolitan private cars on the Promenade. He remembered and disliked the torrid heat and the blinding blue of the sea. Hotel Lazuli, where before World War Two he had spent a week with a consumptive Bosnian terrorist, when it was a squalid, running-water place frequented by young Germans, was now a squalid, running-water place frequented by old Frenchmen. It was situated in a transverse street, between two thoroughfares parallel to the quay, and the ceaseless roar of crisscross traffic mingling with the grinding and banging of construction work proceeding under the auspices of a crane opposite the hotel (which had been surrounded by a stagnant calm two decades earlier) was a delightful surprise for Gradus, who always liked a little noise to keep his mind off things. ("Ça distrait," as he said to the apologetic hostlerwife and her sister.)

After scrupulously washing his hands, he went out again, a tremor of excitement running like fever down his crooked spine. At one of the tables of a sidewalk cafe on the corner of his street and the Promenade, a man in a bottle-green jacket, sitting in the company of an obvious whore, clapped both palms to his face, emitted the sound of a muffled sneeze; and kept masking himself with his hands as he pretended to wait for the second installment. Gradus walked along the north side of the embankment. After stopping for a minute before the display of a souvenir shop, he went inside, asked the price of a little hippopotamus made of violet glass, and purchased a map of Nice and its environs. As he walked on to the taxi stand in rue Gambetta, he happened to notice two young tourists in loud shirts stained with sweat, their faces and necks a bright pink from the heat and imprudent solarization; they carried carefully folded over their arms the silk-lined doublebreasted coats of their wide-trousered dark suits and did not look at our sleuth who despite his being exceptionally unobservant felt the undulation of something faintly familiar as they brushed past. They knew nothing of his presence abroad or of his interesting job; in point of fact, only a few minutes ago had their, and his, superior discovered that Gradus was in Nice and not in Geneva. Neither had Gradus been informed that he would be assisted in his quest by the Soviet sportsmen, Andronnikov and Niagarin, whom he had casually met once or twice on the Onhava Palace grounds when re-paning a broken window and checking for the new government the rare Rippleson panes in one of the ex-royal hothouses; and next moment he had lost the thread end of recognition as he settled down with the prudent wriggle of a short-legged person in the back seat of an old Cadillac and asked to be taken to a restaurant between Pellos and Cap Turc. It is hard to say what our man\'s hopes and intentions were. Did he want just to peep through the myrtles and oleanders at an imagined swimming pool? Did he expect to hear the continuation of Gordon\'s bravura piece played now in another rendition, by two larger and stronger hands? Would he have crept, pistol in hand, to where, a sun-bathing giant lay spread-eagled, a spread eagle of hair on his chest? We do not know, nor did Gradus perhaps know himself; anyway, he was spared an unnecessary journey. Modern taximen are as talkative as were the barbers of old, and even before the old Cadillac had rolled out of town, our unfortunate killer knew that his driver\'s brother had worked in the gardens of Villa Disa but that at present nobody lived there, the Queen having gone to Italy for the rest of July.

At his hotel the beaming proprietress handed him a telegram. It chided him in Danish for leaving Geneva and told him to undertake nothing until further notice. It also advised him to forget his work and amuse himself. But what (save dreams of blood) could be his amusements? He was not interested in sightseeing or seasiding. He had long stopped drinking. He did not go to concerts. He did not gamble. Sexual impulses had greatly bothered him at one time but that was over. After his wife, a beader in Radugovitra, had left him (with a gypsy lover), he had lived in sin with his mother-in-law until she was removed, blind and dropsical, to an asylum for decayed widows. Since then he had tried several times to castrate himself, had been laid up at the Glassman Hospital with a severe infection, and now, at forty-four, was quite cured of the lust that Nature, the grand cheat, puts into us to inveigle us into propagation. No wonder the advice to amuse himself infuriated him. I think I shall break this note here.

Lines 704-707: A system, etc.

The fitting-in of the threefold "cells interlinked" is most skillfully managed, and one derives logical satisfaction from the "system" and "stem" interplay.

Lines 727-728: No, Mr. Shade ... just half a shade

Another fine example of our poet\'s special brand of combinational magic. The subtle pun here turns on two additional meanings of "shade" besides the obvious synonym of "nuance." The doctor is made to suggest that not only did Shade retain in his trance half of his identity but that he was also half a ghost. Knowing the particular medical man who treated my friend at the time; I venture to add that he is far too, stodgy to have displayed any such wit.

Lines 734-735: probably ... wobble ... limp blimp ... unstable

A third burst of contrapuntal pyrotechnics. The poet\'s plan is to display in the very texture of his text the intricacies of the "game" in which he seeks the key to life and death (see lines 808-829).

Line 741: the outer glare

On the morning of July 16 (while Shade was working on the 698-746 section of his poem) dull Gradus, dreading another day of enforced inactivity in sardonically, sparkling, stimulatingly noisy Nice, decided that until hunger drove him out he would not budge from a leathern armchair in the simulacrum of a lobby among the brown smells of his dingy hotel. Unhurriedly he went through a heap of old magazines on a nearby table. There he sat, a little monument of taciturnity, sighing, puffing out his cheeks, licking his thumb before turning a page, gaping at the pictures, and moving his lips as he climbed down the columns of printed matter. Having replaced everything in a neat pile, he sank back in his chair closing and opening his gabled hands in various constructions of tedium - when a man who had occupied a seat next to him got up and walked into the outer glare leaving his paper behind. Gradus pulled it into his lap, spread it out - and froze over a strange piece of local news that caught his eye: burglars had broken into Villa Disa and ransacked a bureau, taking from a jewel box a number of valuable old medals.

Here was something to brood upon. Had this vaguely unpleasant incident some bearing on his quest? Should he do something about it? Cable headquarters? Hard to word succinctly a simple fact without having it look like a cryptogram. Airmail a clipping? He was in his room working on the newspaper with a safety razor blade when there was a bright rap-rap at the door. Gradus admitted an unexpected visitor - one of the greater Shadows, whom he had thought to be onhava-onhava ("far, far away"), in wild, misty, almost legendary Zembla! What stunning conjuring tricks our magical mechanical age plays with old mother space and old father time!

He was a merry, perhaps overmerry, fellow, in a green velvet jacket. Nobody liked him, but he certainly had a keen mind. His name, Izumrudov, sounded rather Russian but actually meant "of the Umruds," an Eskimo tribe sometimes seen paddling their umyaks (hide-lined boats) on the emerald waters of our northern shores. Grinning, he said friend Gradus must get together his travel documents, including a health certificate, and take the earliest available jet to New York. Bowing, he congratulated him on having indicated with such phenomenal acumen the right place and the right way. Yes, after a thorough perlustration of the loot that Andron and Niagarushka had obtained from the Queen\'s rosewood writing desk (mostly bills, and treasured snapshots, and those silly medals) a letter from the King did turn up giving his address which was of all places - Our man, who interrupted the herald of success to say he had never - was bidden not to display so much modesty. A slip of paper was now produced on which Izumrudov, shaking with laughter (death is hilarious), wrote out for Gradus their client\'s alias, the name of the university where he taught, and that of the town where it was situated. No, the slip was not for keeps. He could keep it only while memorizing it. This brand of paper (used by macaroon makers) was not only digestible but delicious. The gay green vision withdrew - to resume his whoring no doubt. How one hates such men!

Lines 747-748: a story in the magazine about a Mrs. Z.

Anybody having access to a good library could, no doubt, easily trace that story to its source and find the name of the lady; but such humdrum potterings are beneath true scholarship.

Line 768: address

At this point my reader may be amused by my allusion to John Shade in a letter (of which I fortunately preserved a carbon copy) that I wrote to a correspondent living in southern France on April 2, 1959:

My dear, you are absurd. I do not give you, and will not give you or anybody, my home address not because I fear you might look me up, as you are pleased to conjecture: all my mail goes to my office address. The suburban houses here have open letter boxes out in the street, and anybody can cram them with advertisements or purloin letters addressed to me (not out of mere curiosity, mind you, but from other, more sinister, motives). I send this by air and urgently repeat the address Sylvia gave you: Dr. C. Kinbote, KINBOTE (not "Charles X. Kingbot, Esq.," as you, or Sylvia, wrote; please, be more careful - and more intelligent), Wordsmith University, New Wye, Appalachia, USA.

I am not cross with you but I have all sorts of worries, and my nerves are on edge. I believed - believed deeply and candidly - in the affection of a person who lived here, under my roof, but have been hurt and betrayed, as never happened in the days of my forefathers, who could have the offender tortured, though of course I do not wish to have anybody tortured.

It has been dreadfully cold here, but thank God now a regular northern winter has turned into a southern spring.

Do not try to explain to me what your lawyer tells you but have him explain it to my lawyer, and he will explain it to me.

My work at the university is pleasant, and I have a most charming neighbor - now do not sigh and raise your eyebrows, my dear - he is a very old gentleman - the old gentleman in fact who was responsible for that bit about the ginkgo tree in your green album (see again - I mean the reader should see again - the note to line 49).

It might be safer if you did not write me too often, my dear.

Line 782: your poem

An image of Mont Blanc\'s "blue-shaded buttresses and sun-creamed domes" is fleetingly glimpsed through the cloud of that particular poem which I wish I could quote but do not have at hand. The "white mountain" of the lady\'s dream, caused by a misprint to tally with Shade\'s "white fountain," makes a thematic appearance here, blurred as it were by the lady\'s grotesque pronunciation.

Line 802: mountain

The passage 797 (second part of line)-809, on the poet\'s sixty-fifth card, was composed between the sunset of July 18 and the dawn of July 19. That morning I had prayed in two different churches (on either side, as it were, of my Zemblan denomination, not represented in New Wye) and had strolled home in an elevated state of mind. There was no cloud in the wistful sky, and the very earth seemed to be sighing after our Lord Jesus Christ. On such sunny, sad mornings I always feel in my bones that there is a chance yet of my not being excluded from Heaven, and that salvation may be granted to me despite the frozen mud and horror in my heart. As I was ascending with bowed head the gravel path to my poor rented house, I heard with absolute distinction, as if he were standing at my shoulder and speaking loudly, as to a slightly deaf man, Shade\'s voice say: "Come tonight, Charlie." I looked around me in awe and wonder: I was quite alone. I at once telephoned. The Shades were out, said the cheeky ancillula, an obnoxious little fan who came to cook for them on Sundays and no doubt dreamt of getting the old poet to cuddle her some wifeless day. I retelephoned two hours later; got, as usual, Sybil; insisted on talking to my friend (my "messages" were never transmitted), obtained him, and asked him as calmly as possible what he had been doing around noon when I had heard him like a big bird in my garden. He could not quite remember, said wait a minute, he had been playing golf with Paul (whoever that was), or at least watching Paul play with another colleague. I cried that I must see him in the evening and all at once, with no reason at all, burst into tears, flooding the telephone and gasping for breath, a paroxysm which had not happened to me since Bob left me on March 30. There was a flurry of confabulation between the Shades, and then John said: "Charles, listen. Let\'s go for a good ramble tonight, I\'ll meet you at eight." It was my second good ramble since July 6 (that unsatisfactory nature talk); the third one, on July 21, was to be exceedingly brief.

Where was I? Yes, trudging along again as in the old days with John, in the woods of Arcady, under a salmon sky.

"Well," I said gaily, "what were you writing about last night, John? Your study window was simply blazing."

"Mountains," he answered.

The Bera Range, an erection of veined stone and shaggy firs, rose before me in all its power and pride. The splendid news made my heart pound, and I felt that I could now, in my turn, afford to be generous. I begged my friend not to impart to me anything more if he did not wish it. He said yes, he did not, and began bewailing the difficulties of his self-imposed task. He calculated that during the last twenty-four hours his brain had put in, roughly, a thousand minutes of work, and had produced fifty lines (say, 797-847) or one syllable every two minutes. He had finished his Third, penultimate, Canto, and had started on Canto Four, his last (see Foreword, see Foreword, at once), and would I mind very much if we started to go home - though it was only around nine - so that he could plunge back into his chaos and drag out of it, with all its wet stars, his cosmos?

How could I say no? That mountain air had gone to my head: he was reassembling my Zembla!

Line 803: a misprint

Translators of Shade\'s poem are bound to have trouble with the transformation, at one stroke, of "mountain" into "fountain": it cannot be rendered in French or German, or Russian, or Zemblan; so the translator will have to put in it into one of those footnotes that are the rogue\'s galleries of words. However! There exists to my knowledge one absolutely extraordinary, unbelievably elegant case, where not only two, but three words are involved. The story itself is trivial enough (and probably apocryphal). A newspaper account of a Russian tsar\'s coronation had, instead of korona (crown), the misprint vorona (crow), and when next day this was apologetically "corrected," it got misprinted a second time as korova (cow). The artistic correlation between the crown-crow-cow series and the Russian korona-vorona-korova series is something that would have, I am sure, enraptured my poet. I have seen nothing like it on lexical playfields and the odds against the double coincidence defy computation.

Line 810: a web of sense

One of the five cabins of which this motor court consists is occupied by the owner, a blear-eyed, seventy-year-old man whose twisted limp reminds me of Shade. He runs a small gas station nearby, sells worms to fishermen, and usually does not bother me, but the other day he suggested I "grab any old book" from the shelf in his room. Not wishing to offend him, I cocked my head at them, to one side, and then to the other, but they were all dog-eared paperback mystery stories and did not rate more than a sigh and a smile. He said wait a minute-and took from a bedside recess a battered clothbound treasure. "A great book by a great guy," the Letters of Franklin Lane. "Used to see a lot of him in Rainier Park when I was a young ranger up there. You take it for a couple of days. You won\'t regret it!"

I did not. Here is a passage that curiously echoes Shade\'s tone at the end of Canto Three. It comes from a manuscript fragment written by Lane on May 17, 1921, on the eve of his death, after a major operation: "And if I had passed into that other land, whom would I have sought? ... Aristotle! - Ah, there would be a man to talk with! What satisfaction to see him take, like reins from between his fingers, the long ribbon of man\'s life and trace it through the mystifying maze of all the wonderful adventure ... The crooked made straight. The Daedalian plan simplified by a look from above - smeared out as it were by the splotch of some master thumb that made the whole involuted, boggling thing one beautiful straight line."

Line 819: Playing a game of worlds

My illustrious friend showed a childish predilection for all sorts of word games and especially for so-called word golf. He would interrupt the flow of a prismatic conversation to indulge in this particular pastime, and naturally it would have been boorish of me to refuse playing with him. Some of my records are: hate-love in three, lass-male in four, and live-dead in five (with "lend" in the middle).

Line 822: killing a Balkan king

Fervently would I wish to report that the reading in the draft was:            
  killing a Zemblan king



- but alas, it is not so: the card with the draft has not been preserved by Shade.

Line 830: Sybil, it is

This elaborate rhyme comes as an apotheosis crowning the entire canto and synthesizing the contrapuntal aspects of its "accidents and possibilities."

Lines 835-838: Now I shall spy, etc.

The canto, begun on July 19th, on card sixty-eight, opens with a typical Shadism: the cunning working-in of several inter-echoing phrases into a jumble of enjambments. Actually, the promise made in these four lines will not be really kept except for the repetition of their incantatory rhythm in lines 915 and 923-924 (leading to the savage attack in 925-930). The poet like a fiery rooster seems to flap his wings in a preparatory burst of would-be inspiration, but the sun does not rise. Instead of the wild poetry promised here, we get a jest or two, a bit of satire, and at the end of the canto, a wonderful radiance of tenderness and repose.

Lines 841-872: two methods of composing

Really three if we count the all-important method of relying on the flash and flute of the subliminal world and its "mute command" (line 871).

Line 873: My best time

As my dear friend was beginning with this line his July 20 batch of cards (card seventy-one to card seventy-six, ending with line 948), Gradus, at the Orly airport, was walking aboard a jetliner, fastening his seat belt, reading a newspaper, rising, soaring, desecrating the sky.

Lines 887-888: Since my biographer may be too staid or know too little

Too staid? Know too little? Had my poor friend precognized who that would be, he would have been spared those conjectures. As a matter of fact I had the pleasure and the honor of witnessing (one March morning) the performance he describes in the next lines. I was going to Washington and just before starting remembered he had said he wanted me to look up something in the Library of Congress. I hear so clearly in my mind\'s ear Sybil\'s cool voice saying. "But John cannot see you, he is in his bath"; and John\'s raucous roar coming from the bathroom: "Let him in, Sybil, he won\'t rape me!" But neither he nor I could recall what that something was.

Line 894: a king

Pictures of the King had not infrequently appeared in America during the first months of the Zemblan Revolution. Every now and then some busybody on the campus with a retentive memory, or one of the clubwomen who were always after Shade and his eccentric friend, used to ask me with the inane meaningfulness adopted in such cases if anybody had told me how much I resembled that unfortunate monarch. I would counter with something on the lines of "all Chinese look alike" and change the subject. One day, however, in the lounge of the Faculty Club where I lolled surrounded by a number of my colleagues, I had to put up with a particularly embarrassing onset. A visiting German lecturer from Oxford kept exclaiming, aloud and under his breath, that the resemblance was "absolutely unheard of," and when I negligently observed that all bearded Zemblans resembled one another - and that, in fact, the name Zembla is a corruption not of the Russian zemlya, but of Semblerland, a land of reflections, of "resemblers" - my tormentor said: "Ah, yes, but King Charles wore no beard, and yet it is his very face! I had [he added] the honor of being seated within a few yards of the royal box at a Sport Festival in Onhava which I visited with my wife, who is Swedish, in 1956. We have a photograph of him at home, and her sister knew very well the mother of one of his pages, an interesting woman. Don\'t you see [almost tugging at Shade\'s lapel] the astounding similarity of features - of the upper part of the face, and the eyes, yes, the eyes, and the nose bridge?"

"Nay, sir" [said Shade, refolding a leg and slightly rolling in his armchair as wont to do when about to deliver a pronouncement] "there is no resemblance at all. I have seen the King in newsreels, and there is no resemblance. Resemblances are the shadows of differences. Different people see different similarities and similar differences."

Good Netochka, who had been looking singularly uncomfortable during this exchange, remarked in his gentle voice how sad it was to think that such a "sympathetic ruler" had probably perished in prison.

A professor of physics now joined in. He was a so-called Pink, who believed in what so-called Pinks believe in (Progressive Education, the Integrity of anyone spying for Russia, Fall-outs occasioned solely by US-made bombs, the existence in the near past of a McCarthy Era, Soviet achievements including Dr. Zhivago, and so forth): "Your regrets are groundless" [said he]. "That sorry ruler is known to have escaped disguised as a nun; but whatever happens, or has happened to him, cannot interest the Zemblan people. History has denounced him, and that is his epitaph."

Shade: "True, sir. In due time history will have denounced everybody. The King may be dead, or he may be as much alive as you and Kinbote, but let us respect facts. I have it from him [pointing to me] that the widely circulated stuff about the nun is a vulgar pro-Extremist fabrication. The Extremists and their friends invented a lot of nonsense to conceal their discomfiture; but the truth is that the King walked out of the palace, and crossed the mountains, and left the country, not in the black garb of a pale spinster but dressed as an athlete in scarlet wool."

"Strange, strange," said the German visitor, who by some quirk of alderwood ancestry had been alone to catch the eerie note that had throbbed by and was gone.

Shade [smiling and massaging my knee]: "Kings do not die - they only disappear, eh, Charles?"

"Who said that?" asked sharply, as if coming out of a trance, the ignorant, and always suspicious, Head of the English Department.

"Take my own case," continued my dear friend ignoring Mr. H. "I have been said to resemble at least four people: Samuel Johnson; the lovingly reconstructed ancestor of man in the Exton Museum; and two local characters, one being the slapdash disheveled hag who ladles out the mash in the Levin Hall cafeteria."

"The third in the witch row," I precised quaintly, and everybody laughed.

"I would rather say," remarked Mr. Pardon - American History - "that she looks like Judge Goldsworth" ("One of us," interposed Shade inclining his head), "especially when he is real mad at the whole world after a good dinner."

"I hear," hastily began Netochka, "that the Goldsworths are having a wonderful time -"

"What a pity I cannot prove my point," muttered the tenacious German visitor. "If only there was a picture here. Couldn\'t there be somewhere -"

"Sure," said young Emerald and left his seat.

Professor Pardon now spoke to me: "I was under the impression that you were born in Russia, and that your name was a kind of anagram of Botkin or Botkine?"

Kinbote: "You are confusing me with some refugee from Nova Zembla" [sarcastically stressing the "Nova\'"].

"Didn\'t you tell me, Charles, that kinbote means regicide in your language?" asked my dear Shade.

"Yes, a king\'s destroyer," I said (longing to explain that a king who sinks his identity in the mirror of exile is in a sense just that).

Shade [addressing the German visitor]: "rofessor Kinbote is the author of a remarkable book on surnames. I believe [to me] there exists an English translation?"

"Oxford, 1956," I replied.

"You do know Russian, though?" said Pardon. "I think I heard you, the other day, talking to - what\'s his name - oh, my goodness" [laboriously composing his lips].

Shade: "Sir, we all find it difficult to attack that name" [laughing].

Professor Hurley: "Think of the French word for \'tire\': punoo."

Shade: "Why, Sir, I am afraid you have only punctured the difficulty" [laughing uproariously].

"Flatman," quipped I. "Yes," I went on, turning to Pardon, "I certainly do speak Russian. You see, it was the fashionable language par excellence, much more so than French, among the nobles of Zembla at least, and at its court. Today, of course, all this has changed. It is now the lower classes who are forcibly taught to speak Russian."

"Aren\'t we, too, trying to teach Russian in our schools?" said Pink.

In the meantime, at the other end of the room, young Emerald had been communing with the bookshelves. At this point he returned with the T-Z volume of an illustrated encyclopedia.

"Well, said he, "here he is, that king. But look, he is young and handsome" ("Oh, that won\'t do," wailed the German visitor). "Young, handsome, and wearing a fancy uniform," continued Emerald. "Quite the fancy pansy, in fact."

"And you," I said quietly, "are a foul-minded pup in a cheap green jacket."

"But what have I said?" the young instructor inquired of the company, spreading out his palms like a disciple in Leonardo\'s Last Supper.

"Now, now," said Shade. "I\'m sure, Charles, our young friend never intended to insult your sovereign and namesake."

"He could not, even if he had wished," I observed placidly, turning it all into a joke.

Gerald Emerald extended his hand - which at the moment of writing still remains in that position.

Lines 895-899: The more I weigh ... or this dewlap

Instead of these facile and revolting lines, the draft gives:            
895 I have a certain liking, I admit,

  For Parody, that last resort of wit:

  "In nature\'s strife when fortitude prevails

  The victim falters and the victor fails."

899 Yes, reader, Pope



Line 920: little hairs stand on end

Alfred Housman (1859-1936), whose collection The Shropshire Lad vies with the In Memoriam of Alfred Tennyson (1809-1892) in representing, perhaps (no, delete this craven "perhaps"), the highest achievement of English poetry in a hundred years, says somewhere (in a foreword?) exactly the opposite: The bristling of thrilled little hairs obstructed his barbering:, but since both Alfreds certainly used an Ordinary Razor, and John Shade an ancient Gillette, the discrepancy may have been due to the use of different instruments.

Line 922: held up by Our Cream

This is not quite exact. In the advertisement to which it refers, the whiskers are held up by a bubbly foam, not by a creamy substance.

After this line, instead of lines 923-930, we find the following, lightly deleted, variant:            
  All artists have been born in what they call

  A sorry age; mine is the worst of all:

  An age that thinks spacebombs and spaceships take

  A genius with a foreign name to make,

  When any jackass can rig up the stuff;

  An age in which a pack of rogues can bluff

  The selenographer; a comic age

  That sees in Dr. Schweitzer a great sage.



Having struck this out, the poet tried another theme, but these lines he also canceled:            
  England where poets flew the highest, now

  Wants them to plod and Pegasus to plough;

  Now the prosemongers of the Grubby Group,

  The Message Man, the owlish Nincompoop

  And all the Social Novels of our age

  Leave but a pinch of coal dust on the page.



Line 929: Freud

In my mind\'s eye I see again the poet literally collapsing on his lawn, beating the grass with his fist, and shaking and howling with laughter, and myself, Dr. Kinbote, a torrent of tears streaming down my beard, as I try to read coherently certain tidbits from a book I had filched from a classroom: a learned work on psychoanalysis, used in American colleges, repeat, used in American colleges. Alas, I find only two items preserved in my notebook:

By picking the nose in spite of all commands to the contrary, or when a youth is all the time sticking his finger through his buttonhole... the analytic teacher knows that the appetite of the lustful one knows no limit in his phantasies.

(Quoted by Prof. C. from Dr. Oskar Pfister, The Psychoanalytical Method, 1917, N.Y., p. 79)

The little cap of red velvet in the German version of Little Red Riding Hood is a symbol of menstruation.

(Quoted by Prof. C. from Erich Fromm, The Forgotten Language, 1951, N.Y., p. 240.)

Do those clowns really believe what they teach?

Line 934: big trucks

I must say I do not remember hearing very often "big trucks" passing in our vicinity. Loud cars, yes - but not trucks.

Line 937: Old Zembla

I am a weary and sad commentator today.

Parallel to the left-hand side of this card (his seventy-sixth) the poet has written, on the eve of his death, a line (from Pope\'s Second Epistle of the Essay on Man) that he may have intended to cite in a footnote:            
  At Greenland, Zembla, or the Lord knows where



So this is all treacherous old Shade could say about Zembla - my Zembla? While shaving his stubble off? Strange, strange...

Lines 939-940: Man\'s life, etc.

If I correctly understand the sense of this succinct observation, our poet suggests here that human life is but a series of footnotes to a vast obscure unfinished masterpiece.

Line 949: And all the time

Thus, some time in the morning of July 21, the last day of his life, John Shade began his last batch of cards (seventy-seven to eighty). Two silent time zones had now merged to form the standard time of one man\'s fate; and it is not impossible that the poet in New Wye and the thugin New York awoke that morning at the same crushed beat of their Timekeeper\'s stopwatch.

Line 949: and all the time

And all the time he was coming nearer.

A formidable thunderstorm had greeted Gradus in New York on the night of his arrival from Paris (Monday, July 20). The tropical rainfall flooded basements and subway tracks: Kaleidoscopic reflections played in the riverlike streets. Vinogradus had never seen such a display of lightning, neither had Jacques d\'Argus - or Jack Grey, for that matter (let us not forget Jack Grey!). He put up in a third-class Broadway hotel and slept soundly, lying belly up on the bedclothes, in striped pajamas - the kind that Zemblans call rusker sirsusker ("Russian seersucker suit") - and retaining as usual his socks: not since July 11, when he had visited a Finnish bathhouse in Switzerland, had he seen his bare feet.

It was now July 21. At eight in the morning New York roused Gradus with a bang and a roar. As usual he started his blurry daily existence by blowing his nose. Then he took out of its nightbox of cardboard and inserted into his Comus-mask mouth an exceptionally large and fierce-looking set of teeth: the only bad flaw really in his otherwise harmless appearance. This done, he fished out of his briefcase two petit-beurres he had saved and an even older but still quite palatable small, softish, near-ham sandwich, vaguely associated with the train journey from Nice to Paris last Saturday night: not so much thriftiness on his part (the Shadows had advanced him a handsome sum, anyway), but an animal attachment to the habits of his frugal youth. After breakfasting in bed on these delicacies, he began preparations for the most important day in his life. He had shaved yesterday - that was out of the way. His trusty pajamas he stuffed not into his traveling bag but into the briefcase, dressed, unclipped from the inside of his coat a cameo-pink, interdentally clogged pocket comb, drew it through his bristly hair, carefully donned his trilby, washed both hands with the nice, modern liquid soap in the nice, modern, almost odorless lavatory across the corridor, micturated, rinsed one hand, and feeling clean and neat, went out for a stroll.

He had never visited New York before; but as many near-cretins, he was above novelty. On the previous night he had counted the mounting rows of windows in several skyscrapers, and now, after checking the height of a few more buildings, he felt that he knew all there was to know. He had a brimming cup and a half a saucerful of coffee at a crowded and wet counter and spent the rest of the smoke-blue morning moving from bench to bench and paper to paper in the Westside alleys of Central Park.

He began with the day\'s copy of The New York Times. His lips moving like wrestling worms, he read about all kinds of things. Hrushchov (whom they spelled "Khrushchev") had abruptly put off a visit to Scandinavia and was to visit Zembla instead (here I tune in: "Vi nazïvaete sebya zemblerami, you call yourselves Zemblans, a ya vas nazïvayu zemlyakami, and I call you fellow countrymen!" Laughter and applause.) The United States was about to launch its first atom-driven merchant ship (just to annoy the Ruskers, of course. J.G.). Last night in Newark, an apartment house at 555 South Street was hit by a thunderbolt that smmashed a TV set and injured two people watching an actress lost in a violent studio storm (those tormented spirits are terrible! C.X.K. teste J.S.). The Rachel Jewelry Company in Brooklyn advertised in agate type for a jewelry polisher who "must have experience on costume jewelry (oh, Degré had!). The Helman brothers said they had assisted in the negotiations for the placement of a sizable note: "$11,000,000, Decker Glass Manufacturing Company, Inc., note due July 1, 1979," and Gradus, grown young again, reread this this twice, with the background gray thought, perhaps, that he would be sixty-four four days after that (no comment). On another bench he found a Monday issue of the same newspaper. During a visit to a museum in Whitehorse (Gradus kicked at a pigeon that came too near), the Queen of England walked to a corner of the White Animals Room, removed her right glove and, with her back turned to several evidently observant people, rubbed her forehead and one of her eyes. A pro-Red revolt had erupted in Iraq. Asked about the Soviet exhibition at the New York Coliseum, Carl Sandburg, a poet, replied, and I quote: "They make their appeal on the highest of intellectual levels." A hack reviewer of new books for tourists, reviewing his own tour through Norway, said that the fjords were too famous to need (his) description, and that all Scandinavians loved flowers. And at a picnic for international children a Zemblan moppet cried to her Japanese friend: Ufgut, ufgut, velkum ut Semblerland! (Adieu, adieu, till we meet in Zembla!) I confess it has been a wonderful game - this looking up in the WUL of various ephemerides over the shadow of a padded shoulder.

Jacques d\'Argus looked for a twentieth time at his watch. He strolled like a pigeon with his hands behind him. He had his mahogany shoes shined - and appreciated the way the dirty but pretty boy clacked taut his rag. In a restaurant on Broadway he consumed a large portion of pinkish pork with sauerkraut, a double helping of elastic French fries, and the half of an overripe melon. From my rented cloudlet I contemplate him with quiet surprise: here he is, this creature ready to commit a monstrous act - and coarsely enjoying a coarse meal! We must assume, I think, that the forward projection of what imagination he had, stopped at the act, on the brink of all its possible consequences; ghost consequences, comparable to the ghost toes of an amputee or to the fanning out of additional squares which a chess knight (that skip-space piece), standing on a marginal file, "feels" in phantom extensions beyond the board, but which have no effect whatever on his real moves, on the real play.

He strolled back and paid the equivalent of three thousand Zemblan crowns for his short but nice stay at Beverland Hotel. With the illusion of practical foresight he transferred his fiber suitcase and - after a moment of hesitation - his raincoat to the anonymous security, of a station locker - where, I suppose, they are still lying as snug as my gemmed scepter, ruby necklace, and diamond-studded crown in - no matter, where. On his fateful journey he took only the battered black briefcase we know: it contained a clean nylon shirt, a dirty pajama, a safety razor, a third petit-beurre, an empty cardbox box, a thick illustrated paper he had not quite finished with in the park, a glass eye he once made for his old mistress, and a dozen syndicalist brochures, each in several copies, printed with his own hands many years ago.

He had to check in at the airport at 2 P.M. The night before, when making his reservation, he had not been able to get a seat on the earlier flight to New Wye because of some convention there. He had fiddled with railway schedules, but these had evidently been arranged by a practical joker since the only available direct train (dubbed the Square Wheel by our jolted and jerked students) left at 5:13 A.M., dawdled at flag stations, and took eleven hours to cover the four hundred miles to Exton; you could try to cheat it by going via Washington but then you had to wait there at least three hours, for a sleepy local. Buses were out so far as Gradus was concerned since he always got roadsick in them unless he drugged himself with Fahrmamine pills, and that might affect his aim. Come to think of it, he was not feeling too steady anyway.

Gradus is now much nearer to us in space and time than he was in the preceding cantos. He has short upright black hair. We can fill in the bleak oblong of his face with most of its elements such as thick eyebrows and a wart on the chin. He has a ruddy but unhealthy complexion. We see, fairly in focus, the structure of his somewhat mesmeric organs of vision. We see his melancholy nose with its crooked ridge and grooved tip. We see the mineral blue of his jaw and the gravelly pointillé of his suppressed mustache.

We know already some of his gestures, we know the chimpanzee slouch of his broad body and short hindlegs. We have heard enough about his creased suit. We can at last describe his tie, an Easter gift from a dressy butcher, his brother-in-law in Onhava: imitation silk, color chocolate brown, barred with red, the end tucked into the shirt between the second and third buttons, a Zemblan fashion of the nineteen thirties - and a father-waistcoat substitute according to the learned. Repulsive black hairs coat the back of his honest rude hands, the scrupulously clean hands of an ultra-unionized artisan, with a perceptible deformation of both thumbs; typical of bobêchemakers. We see, rather suddenly, his humid flesh. We can even make out (as, head-on but quite safely, phantom-like, we pass through him, through the shimmering, propeller of his flying machine, through the delegates waving and grinning at us) his magenta and mulberry insides, and the strange, not so good sea swell undulating in his entrails.

We can now go further and describe, to a doctor or to anybody else willing to listen to us, the condition of this primate\'s soul. He could read, write and reckon, he was endowed with a modicum of self-awareness (with which he did not know what to do), some duration consciousness, and a good memory for faces, names, dates and the like. Spiritually he did not exist. Morally he was a dummy pursuing another dummy. The fact that his weapon was a real one, and his quarry a highly developed human being, this fact belonged to our world of events; in his, it had no meaning. I grant you that the idea of destroying "the king" did hold for him some degree of pleasure, and therefore we should add to the list of his personal parts the capacity of forming notions, mainly general notions, as I have mentioned in another note which I will not bother to look up. There might be (I am allowing a lot) a slight, very slight, sensual satisfaction, not more I would say than what a petty hedonist enjoys at the moment when, retaining his breath, before a magnifying mirror, his thumbnails pressing with deadly accuracy on both sides of a full stop, he expulses totally the eely, semitransparent plug of a comedo - and exhales an Ah of relief. Gradus would not have killed anybody had he not derived pleasure not only from the imagined act (insofar as he was capable of imagining a palpable future) but also from having been given an important, responsible assignment (which happened to require he should kill) by a group of people sharing his- notion of justice, but he would not have taken that job if in killing he had not found something like that rather disgusting anticomedoist\'s little thrill.

I have considered in my earlier note (I now see it is the note to line 171) the particular dislikes, and hence the motives, of our "automatic man," as I phrased it at a time when he did not have as much body, did not offend the senses as violently as now; was, in a word, further removed from our sunny, green, grass-fragrant Arcady. But Our Lord has fashioned man so marvelously that no amount of motive hunting and rational inquiry can ever really explain how and why anybody is capable of destroying a fellow creature (this argument necessitates, I know, a temporary granting to Gradus of the status of man), unless he is defending the life of his son, or his own, or the achievement of a lifetime; so that in final judgment of the Gradus versus the Crown case I would submit that
改博克 http://copperhia.blog.sohu.com
回复

使用道具 举报

2

主题

0

好友

37

积分

新手上路

Rank: 1

5#
发表于 2007-8-4 13:28:39 |只看该作者
好!存盘。
回复

使用道具 举报

65

主题

0

好友

2634

积分

论坛游民

Rank: 3Rank: 3

6#
发表于 2007-8-4 13:28:39 |只看该作者
好东西。老军兄,能否找得到R.S.托马斯的英文诗集?
回复

使用道具 举报

142

主题

0

好友

3494

积分

业余侠客

Rank: 4

7#
发表于 2007-8-4 13:28:39 |只看该作者
R.S.托马斯很棒,希望你能找到并发到论坛里:)

转个帖子:
我的小说家历程
-------在诗人的指引下

[日]大江健三郎/文 王志庚/译


作为散文作品的作家,我当然对诗人怀有深深的敬意。不仅对外国诗人,对日本诗人更是如此。新制高中二年级时,第一天上课,古文老师让我们每个学生都回答为什么选择了这门选修课。我不经意地回答————因为我想读我们国家的古典诗。从此,脾气古怪的老师就费心劳神地提拔我这个刚从山里转学来的学生。而每次在走廊与同样选修古文的女生擦肩而过,我总会听到吃吃的笑声。受此沉痛教训,从此在老师和同学面前,我绝口不提自己在暗地里偷偷地阅读日本古典文学。不过,回到宿舍,我又开始品味各式的古文,还徜徉在现代日语诗人的世界中。

从大学开始读的法文和英文诗没有诱使我去写诗,而是有些神奇地使我对小说的写作技法产生了梦想。在读英文诗的译作时,我觉得用这种文体可以写出自己隐约勾勒的这个国家所没有的小说,而且实际创作了短篇的习作。

给我如此启发的筑摩书房版《艾略特诗集》和《奥登诗集》,译者都是深濑基宽。现在想起来,可能是深濑基宽的译文文体诱使我产生了这种想法。

下面的诗句给我留下了刻骨铭心的印象:

那就去吧、你和我/像手术台上被麻醉的病人一样/在那夕阳布满天空的时刻……背靠着街窗的玻璃/黄色的雾气滑散过长街/想一想,还有时间吧。

————艾略特《J·弗雷德·普鲁弗洛克的恋歌》复活节里,我听着公园中传出的蛙鸣/仰望天空的大朵彩云/悠然地飘过/给新的名字赋予新的含义猛然间遐想回到现实/发现长椅上一个男人在独自哭泣/低垂着头,无力地抽泣/龌龊、丑陋,像蛋壳里的鸡雏/于是我想起了,将死的人们。

———奥登《一九二九年》

奥登的诗,我感觉其魅力在于由琐碎具体的事物,用共通的词汇和叙事吟诵出人、社会、政治和国际关系。我更喜欢艾略特将诗般的优雅转换到日常体散文的笔调————或者相反方向———的写作方法。

在英国学者对日本现代文学的评论中,数次有评论说,某个作家令人不解地弃布莱克的优秀短诗于不顾,独言欣赏其长篇的预言诗。那被讥讽的某个作家就是我。尽管我读过布莱克的短诗集,但偶然读到了他的《四天神》一节预言诗,随即就完全为之倾倒了。

我把布莱克的诗当作预言加以接受,是由于我深信他的风格就像我同时期读的艾略特和奥登的诗那样,内容深奥凝重又兼有明快的散文性。

从高中一年级开始,我就读了但丁《神曲》的几个译本。《神曲》日译普及本的出版,使这部晦涩难懂的古籍的读者遍布日本各地,数量之多连意大利人也会感到难以置信。

我的母亲虽然没受过教育,对于书籍却有着不可思议的直觉,她在图书相当困难的战争时期弄到的《尼尔斯历险记》和《哈克贝里·费恩历险记》,很快就成为指引我文学方向的东西。虽然前者的译文并不很精彩,可是至今只要看到那骑在鹅背上飞翔的小小少年的画像,禁不住就会心驰神往……刚刚战败的时候,一次,母亲在检查作为小规模的家业购进的冈山近郊的花毯一样的山地时,对站在身旁的我说———要是有这么多的灯笼草,那该会净化多少的灵魂啊!

我将花毯的清香和令人不解的感触保存在了记忆中。数年过后,我在岩波文库的新刊《神曲》中找到了母亲谜一样的话语的答案———那就向前,在他的腰间束上一枝光滑的灯笼草,再洗净他的脸,除掉一切污秽。

这是岸边的守护神非洲的卡索劝告来到炼狱的但丁和向导维吉尔的话。母亲竟能记住这样的地方,真让我吃惊。

很长一段时间,我夹在《叶芝诗全集》中的几张翻译草稿卡片上,有《选择》的译文:

人的理智被迫作出选择,

生活完美,或工作完美,

如选择后者就必须摒弃

天国的宫殿,挣扎于黑暗中。

故事全部结束时,还有何新闻?

幸运或不幸,劳作已留下印记:

旧时的困惑,一只空钱袋,

白天的虚荣,夜晚的悔恨。

我一直深受叶芝身上明显的犹太、基督教的倾向,或者说是传统的宗教感情和宇宙观的影响。《燃烧的绿树》也使这种影响坦白无遗了。

我以诗人们给我的启发为中心,创作出了多部小说。可以说,这些作品全都是热衷于诗人、埋头苦读的结果。

在写《燃烧的绿树》第三部时,我有一种强烈的感觉,仿佛自己创作的小说全部都要终结似的。同时,我还从读书时侧卧的长椅旁,依墙而制的书架上,把向来位居中心的《叶芝诗全集》和研究他的书籍全都搬到了别的地方。

这部长篇刚刚发表,我在去威尔士旅行的一个极其偶然的机会,接触到了一个叫R·S·托马斯的诗人的作品。我在临海山崖上旅馆简朴的房间里读到托马斯的诗集时,不禁要仰天长叹,————太晚了!这慨叹发自我的心底,我不知道在我可能已经所剩无几的生命中,还有没有时间去充分理解这个我刚刚读到的了不起的诗人。

河北教育出版社2000年9月版的《大江健三郎自选集》,内含著作三种四册,《燃烧的绿树》(上、下册,长篇新作),31·20元;《迟到的青年》(首次汉译的长篇代表作之一),16·90元;《小说的方法》(文论),13·00元。光明日报出版社2000年9月版的《大江健三郎自选随笔集》,14·00元。上引文字选自《小说的方法》。

《T·S·艾略特诗选》,查良铮、赵毅衡等译,四川文艺出版社1992年版,3·50元;《布莱克诗集》,张炽恒译,上海三联书店1999年版,16·00元;《叶芝文集》(三卷本),王家新编选,东方出版社1996年10月版,58·00元。

罗奈特·司徒亚特·托马斯(1913—)是当今英国诗坛一位杰出的诗人,在世界文坛上也有相当的影响,曾获1996年诺贝尔文学奖的正式提名。他的诗被译成多种语言文字。R·S·托马斯大学毕业后以牧师为职业,终生在威尔士边远地区传教。他自学生时代就开始写诗,但直到1955年的《岁末之歌》出版后才被世人所识,相对另一位威尔士诗人狄兰·托马斯来说可谓大器晚成。《外国文艺》(2000年第三期)上刊发了一大组“托马斯诗选”(程佳译)。
墨么二世http://morn83.blog.sohu.com/
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入黑蓝

手机版|Archiver|黑蓝文学 ( 京ICP备15051415号-1  

GMT+8, 2024-5-18 22:04

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部