设为首页收藏本站

黑蓝论坛

 找回密码
 加入黑蓝

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 2265|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

法国现在完全不存在流派这个东西

[复制链接]

842

主题

0

好友

5512

积分

职业侠客

海绵宝宝

Rank: 5Rank: 5

跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-11-5 15:20:33 |只看该作者 |倒序浏览
 让-克洛德·勒布朗:法国现在完全不存在流派这个东西
  2008年11月04日 14:02信息时报
  
  2008年10月25日,广州博尔赫斯书店当代艺术机构举行一场名为主题为“历史·真实·创造”的“法语当代文学翻译周”活动,活动邀请了法国著名批评家让-克洛德·勒布朗(Jean-Claude Lebrun),与余中先等多位中国法语翻译家共同进行了法国文学讨论。
  
  信息时报记者在活动现场采访了让-克洛德·勒布朗,请他详细讲述了法国现代文学、新小说的来龙去脉。作为文学批评家的他也讲述了一个文学批评者的责任和乐趣。
  
  本版撰文 张玥晗
  
  
  
  信息时报:是否谈谈目前法国小说的现状是怎样的?
  
  让-克洛德·勒布朗:今天,大部分法国作品继承了传统的、巴尔扎克式的现实主义风格。但大约是百分之十的文学作品则完全与传统决裂。我们会看到两个潮流,一是内容上形式上继承传统,另一种则是写现代性的小说,当然写出来的仍旧可以是巴尔扎克式的经典著作。这种情况,我想不单单法国有,我相信其他各个国家也有。
  
  信息时报:新小说是现代小说与传统小说决裂的产物吧?
  
  让-克洛德·勒布朗:新小说诞生于1953年,是第一次与传统的决裂。之后,法国还产生了很多反对传统的流派,它们都认为语言只是一种材料性的东西。
  
  信息时报:请详细讲讲这些流派吧。
  
  让-克洛德·勒布朗:有两个比较重要的流派可以诠释现代文学的这种现象。有一个叫欧力珀(Oulipo)这样的流派,它的名字是几个单词的缩写,翻译出来就是潜在性文学工厂(或车间)。这个流派最著名的代表人物叫乔治.佩雷克。他写了一部小说,名叫《消失》,最能代表这个流派的观念。在这部小说里,他刻意把法语里的元音字母e全部取消了。整篇小说里都找不到这个音。这是一个比较现代性的实验。它强制性地要求人们怎么去阅读。
  
  在新小说之后,与欧力珀同时出现的还有一个原样派(Tel Quel),这个流派的代表人物是菲利普.索莱尔,他们认为,小说不可能存在了,因此作者也是不可能存在,文本就是一个自发性存在的东西。这个派别坚持说作品的文字是有活力的,字与字之间是有一种内在的联系。这两个流派把从语言学和诗歌学上得到的经验,应用到了小说的创作上面。
  
  信息时报:如果说作者不可能存在,那么读者是否存在呢?
  
  让-克洛德·勒布朗::这是发生在上个世界五六十年代的尝试,这些流派的领导者是一些年轻作家,他们让文本变得越来越模糊,难以理解。因此在上世纪八十年代初,法国出现了反对他们的呼声,让.艾什诺兹就是其中之一。让.艾什诺兹是新一代的作家,他们希望小说作为一种艺术,而不只是一种透明的语言。这种艺术要有创造意义。它本身是有意义的。
  
  信息时报:目前,法国文学是否还有这样对小说本身的探索?
  
  让-克洛德·勒布朗:当然,这些探索一直都在进行着,但是非常非常少数。现在的代表人物是作家乌埃勒贝克(写《基本粒子》的作家),他笔下的当代主题,不再是追求形式主义,他重新来讲述人,讲述这个世界存在的问题,并且把属于科学的术语带入了文学。
  
  
  
  只有少部分的读者是互动性的
  
  
  信息时报:什么样的作品比较吸引你进行研究?
  
  让-克洛德·勒布朗:我喜欢的作家主要是写故事、写内心世界,或是完全开放表达外在的世界。当然也可能两者同时存在,他们既不完全继承巴尔扎克式的写作,又不是完全的先锋派。他们没有忽略对语言的追求。他们让阅读变得很有乐趣,阅读的乐趣在文学中是非常重要。
  
  信息时报:你非常喜欢艾什诺兹,你如何看待他呢?
  
  让-克洛德·勒布朗:这本关于艾什诺兹的作品是我写于1990年,讨论了艾什诺兹早期作品。当时,他反对欧力珀派和原样派,他认为自己可以写故事但不一定要按传统文学的方式来写。
  
  因此,在他的作品中,他抓住很多当代、新的东西,这也正是我感兴趣的。比如说现代生活里面的声音、物品、音乐等等。
  
  信息时报:继承传统的小说和现代小说主要的差别是什么?
  
  让-克洛德·勒布朗:有好几个方面的差别,第一方面是传统的文学是线形的,以年表性(编年性)的方式叙述,而现代小说则把时间的顺序打乱了。第二个方面是在传统文学里有一个无所不知的叙述者。而在现代小说中这个无所不知的叙述者消失了,小说不再是想把整个事情的真相都告诉你。第三个方面是,在传统小说中,文字是在支撑自己的观点,表达什么意见就用自己的语言来说明它。而在现代写作,文字本身成了一种材料,像画画一样,成为像颜料一样的材料。
  
  信息时报:如果在传统小说中,读者是一个听众,那么在现代小说中,读者处于什么位置?
  
  让-克洛德·勒布朗:我只能说我了解的读者,他们很活跃,会在阅读中发现乐趣,会对作者怎样写这个作品,用什么方式写很有兴趣。
  
  信息时报:也就是说现代小说不再是线性呈现故事,而是搭建了一个空间,让读者参与其中。
  
  让-克洛德·勒布朗:现代文学包括了很多作品,大部分的读者还是作为观众的角色,只有少部分的读者是互动性的。他们在阅读中会思考,参与重建这个故事。
  
  批评者是一个看不见但非常重要的人物
  
  信息时报:你认为,一个批评家是否也需要有很好的文采,来从事自己的写作?
  
  让-克洛德·勒布朗:我向你承认,我现在是一个批评家,因为我没有能力成为一个好的作家。我们有很多的例子,大作家能够成为大批评家,比如说纳博科夫,但我现在不知道有好批评家能够成为好作家,法国有很多这样的例子,所有的例子都是否定性的,所以我现在满足做一个批评家,我不冒险去创作。
  
  但是,我认为一个批评家还是要有他的文体,当然需要文学素养,善于剖析作品。我认为批评者是一个看不见但非常重要的人物,他在作品和读者之间建立了一个桥梁,我很满意做这个职业。。
  
  信息时报:作为批评家,你看一部作品或剖析作品的方式是什么?
  
  让-克洛德·勒布朗:我认识一些同事,他们只读封底和简介,满足于出版社的新闻专员所讲的东西,读的时候手里拿着笔,把所有带着意义的东西记下来。
  
  我还记得我当年读《荣誉场》这部作品,因为我是这部作品的第一个评论者,作者在这部作品中没有提到任何日期,但你拿一支笔,认真做记录,你会很快弄清作品的时间顺序。我认为最初的工作应该像侦探那样进行调查,因为很多现代作品都是回顾、追溯的方式,我们往往要到作品的最后,把所有的东西综合起来,才知道它是怎么回事。这是一种写作的策略,美国的威廉福克纳就是这样创作。
  
  然后要注意它的语言,是和其他小说一样普通,还是有自己的特点。当我读让·艾什诺兹的作品时,我把他的作品中所有有特别音质、或一些新颖组合的词都画下来,我们可以通过这样方式了解一个作品的面貌,然后开始我的写作。
  
  我是某个艰难写作的人,我太太可以证实这一点。
  
  信息时报:你认为批评家对于一部作品最重要的什么?
  
  让-克洛德·勒布朗:一个评论者的使命是找到一部作品独特的旋律。当然也要交代一下这部书大致在讲什么,但更重要的是,找到这部作品给我的耳朵带来了是什么感受。所以,你写一个作家的作品不可能像写另一个作家一样。每一部小说都是唯一的,我想很多批评家犯的错误是用同一种方式来对待不同的作品。
  
  网络给法国文学带来了活力
  
  信息时报:法国是否有中国作家协会这样的组织?
  
  让-克洛德·勒布朗:法国完全没有什么作协之类的机构,作家几乎都不以写作为生,大概总共只有五十来个人是完全靠写作为生,他们都有自己的职业,可能是记者、老师等等。
  
  信息时报:那是否有一些文学流派或者文学圈子?
  
  让-克洛德·勒布朗:现在已经完全不存在流派这个东西了,作家们都很独立,也不会因为几个作家住在一起就形成一个写作圈子。平时一般都是自己写书,出书,不会有什么流派之间的争吵,所谓的争吵也是跟批评家之间的争吵。
  
  信息时报:那么,作家们如果要发表小说,出版途径是自己独立投稿?
  
  让-克洛德·勒布朗:是的。他们把自己的手稿寄到大大小小的出版社,不会通过中间渠道。我可以给你一个数据:一个出版社它收到的两千份手稿,仅会出版一份,因为写小说的人太多了。
  
  信息时报:法国的出版社对于小说,是否存在一定的倾向性?
  
  让-克洛德·勒布朗:一般来说一些大出版社出版的作品都是包罗万象,只有"午夜"出的作品非常鲜明,非常特别。
  
  信息时报:在法国,现代小说是否存在一定的读者群?
  
  让-克洛德·勒布朗:当然会有一批比较忠实的读者,大概一万人。这些核心读者群对午夜出版的书就很着迷,但一百年前是一万人,现在仍旧是一万人。
  
  信息时报:网络媒体的兴起对法国文学是否形成了冲击?
  
  让-克洛德·勒布朗:法国人到现在还是把文学当作文化的第一产业。今天,人们还是保持着读书习惯,使得出版业的销售额不断增长。而网络、多媒体的出现并没有产生消减的冲击,它们给人们带来一些出版信息、评论信息。反而刺激了文学,给文学带来一种活力。正是有了互联网,才会有越来越多的文本。
  
  简介
  
  
  让-克洛德·勒布朗,1945年生于巴黎
  
  1974-1986年:《新法兰西》《新批评》《革命》杂志合作者
  
  1986-1992年: 《革命》杂志专栏作家,负责"读书"版面
  
  1992-1999年:"面具与笔"节目批评家,法国国际广播电台
  
  1999-2002年:"图书广场"节目批评家,LCI电视台
  
  1992年起:《人道报》文学专栏作家
  
  2003年起,"文学星期二"节目批评家,法国文化电台

(来源:信息时报)
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
分享分享0 收藏收藏0 顶0 踩0

127

主题

4

好友

3851

积分

业余侠客

hi

Rank: 4

黑蓝富豪

2#
发表于 2008-11-5 17:12:00 |只看该作者
嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻但一百年前是一万人,现在仍旧是一万人。  这句好有趣呢
长翅膀的导游 http://shop57284870.taobao.com/
回复

使用道具 举报

36

主题

26

好友

3611

积分

业余侠客

Lady Zhenzhen

Rank: 4

黑蓝富豪

3#
发表于 2008-11-5 23:29:37 |只看该作者
我现在自动屏蔽法国作家,像中邪了一样……
我去找不老药了,找到了之后回来。
回复

使用道具 举报

442

主题

70

好友

1万

积分

略有小成

超级版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

Heilan Super Team

4#
发表于 2008-11-5 23:36:20 |只看该作者
原帖由 锁珍珍 于 2008-11-5 23:29 发表
我现在自动屏蔽法国作家,像中邪了一样……

不就是因为法国作家没有胸肌嘛~~~~
未到六十已古稀。
回复

使用道具 举报

202

主题

0

好友

3883

积分

业余侠客

活死人

Rank: 4

5#
发表于 2008-11-6 08:36:06 |只看该作者
媒体终于开始关注法国了么……
牧山人
微博:http://weibo.com/awu0610
小站:http://site.douban.com/110116/
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入黑蓝

手机版|Archiver|黑蓝文学 ( 京ICP备15051415号-1  

GMT+8, 2024-5-7 00:17

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部