设为首页收藏本站

黑蓝论坛

 找回密码
 加入黑蓝

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: 子木
打印 上一主题 下一主题

柔软的比

[复制链接]

3

主题

0

好友

527

积分

注册会员

Rank: 2

31#
发表于 2009-6-22 10:47:35 |只看该作者
原帖由 子木 于 2009-5-23 16:59 发表
都给爷看原文去。要不就老实回家种地。

不出三句话,就要抖瑟一下自己的英文,你可真有劲啊。
打个比方,我是学物理的,每隔个三两句话都要来给你抖瑟一下物理定律,你觉得我怎么样?有劲不?
瞧您这拧巴劲儿,把自己苦得跟喜儿似的。

[ 本帖最后由 黑裤人 于 2009-6-22 10:56 编辑 ]
回复

使用道具 举报

20

主题

4

好友

1654

积分

论坛游民

无知小书童一名

Rank: 3Rank: 3

32#
发表于 2009-6-22 16:01:09 |只看该作者
反思自己的牢骚话,我认为是不够自信,才容不下别人的弱、小、狐疑与诡计,但自信,我是很不喜欢的,虽然写小说时非自信不能构成世界,不能连接逻辑和虚拟人生,现实里我却不喜欢,自信有时是自大,有时是盲目有时可以是对自己清楚的认知。但能做到这样的又有几个,面对生活,谁又是强者,谁可以永往地自信着。
有劲没劲的,我表达想发与你说出心中的话,能这样做就足够有劲了。对和错,谁又能分清,对和错,往往是强的人指示的方向。
我觉得自己的生活太安逸,所以遇到事情必须解决、用心、劳力、费神就觉得是苦,想逃避,又不能每每不关注身边的琐事,未解决的事积累越多,达到顶点突破系统的循环链时破坏也更大。
我想说的对、错、好、坏、没劲、有力都是不必要分出个大、小、胜、败,能说出真心话,对一个人来说,对不说谎就很难谋生的活的我们,已然是足够了。
高强度码字导致的肩关节酸痛耽搁了计划内的写作进度。
回复

使用道具 举报

3

主题

0

好友

527

积分

注册会员

Rank: 2

33#
发表于 2009-6-22 23:31:30 |只看该作者
原帖由 子木 于 2009-6-22 16:01 发表
有劲没劲的,我表达想发与你说出心中的话,能这样做就足够有劲了。对和错,谁又能分清,对和错,往往是强的人指示的方向。

非常赞同。
回复

使用道具 举报

3

主题

0

好友

527

积分

注册会员

Rank: 2

34#
发表于 2009-6-22 23:34:07 |只看该作者
你最后的这段话我很喜欢呢,而且很意外。
回复

使用道具 举报

20

主题

4

好友

1654

积分

论坛游民

无知小书童一名

Rank: 3Rank: 3

35#
发表于 2009-8-26 23:56:51 |只看该作者
很久没写了,今天看到别人的东西,手痒,就写一些。
学了四年的英语专业,在出国之前才发现,学英语的方便只限于和外国房主打越洋电话。德国的私房主人都会要求和未来的房客见一面,才有可能继续商量。但在义卖袄里也有他们未设身处地的话,比如要求在飞机到达德国之前就和他们见面,看看房子,他们也看看我,但是能早在9月之前飞去的话,我早就飞了。
学英文是非常奇怪的,我用中文写的东西和英文写的东西相比,前者更为简单、直白,后者就要七扭八扭的,费劲去做转弯拐角的通顺和优雅的谴词造句的事。因为还生活在中国,大环境中要求中文对白,不管是和朋友还是叫外卖买衣服,英文都用不上。当自己脱离了大环境,坐在小椅子上读读英文,但脱口而出的话和脑子里反应的意义,还不一样,一个是英文字母,另外的是汉语意思。
这让我为难。Or this situation drives me crazy, whatever。我觉得两者有时搅在一块,分不开,现在还要慢慢学习德语,Ich habe keine Ahnung,dass ich kann gut Deutsch lernen.这个过程就像我用相同的体力去应付1000米,3000米和5000米,我能想象到中文的我用双手紧紧扯着英文和德文的我一起跑着,也许我们会通过检验,脑子里的中英德的区别泾渭分明,或者三个人扭打在一起,像中国最穷最破的菜市场里的三个黄脸婆,为一斤动词的缺斤少量纠缠不休。
我还想说一说小大的问题。
我看过一本书的前几页,里面有一只大鸟,它总是做着飞越山川的事情,但小的鸟却说同样是飞,我们从一棵树飞到另一棵不也是一样在飞翔。同样是飞,比如我们,同样是活着,可为什么有人会追求自由、平等,更多的却只是想把生活的现状保持下去,难道同样活着,自由和平等不见得好过有规则限制的生活?也许他们不是不想改变,而是无力改变,在中国,支持自由和平等生活的资源是稀少的,大多数人只是为了糊口,我不相信只是为了一口热饭的人,能写出什么好东西,我认为他们是低下的人,虽然我不会在道德上蔑视他们,但在大小方面,也就是能力方面,现实已经决定了他们应得到的评价。
离开中国的教育系统,我是幸运的,我不需要像麻木的机器人一样,为了能活下去遵守规则,我可以用还不算贫乏的资源好好活着,不需要为一个工作就出卖尊严,当然这也只是道德方面,在大小方面,也就是能力方面,我和同龄人各有长短。
我是自私的,虚伪的,和我聊天的朋友都知道,我有时还会故做高傲,做一些脱离了大环境的优雅的事。但我平等地和朋友聊天,我们不谈论考试,我们只是分享彼此的人生经历,我们不说谁的口袋里钞票最多(当然,我还是喜欢做那个最多的人,我也曾做的不错),而是在吃饭时很和缓的聊天,没人会像一头马一样,吃完了就匆匆离开,好象生命中只有饭和考试,没有活生生的人。我曾见过一个人的照片,在那之前我觉得他是喜欢诗的人,但看过之后,却吓了我一跳,他剪了摸西干的头,穿着一件过大的黑外套,背心的一端几乎离开了肩膀,消失在他嘴内吐出的烟雾中。我曾经在鞍山的游戏厅里见过这样的人,他们很穷,但游戏打的很好。我想,有时这样也算不错,在贫瘠的物质生活里,能改变的恐怕只有那一点点精神世界了。
我想写小说也是一样的,穷人或者是只为了饭的人,只是欺骗自己,他们无法接触正常的生活,只是自己咬着自己的脑袋,一边用刀戳着胸口一边大叫我是上帝。
自己玩自己谁都会,但时间久了是会忧郁的,卡夫卡在他的年代有前瞻性,但是现在有很多人在做变形金刚,我能理解,我也曾是那样青春年少,软弱无力。
对我来说,在中文和英文之间相互切换还是很费力的,尤其是要排除翻译腔调和中式英文,像这样写着写着,我觉得虽然逻辑还算清晰,但例证却很无力。
高强度码字导致的肩关节酸痛耽搁了计划内的写作进度。
回复

使用道具 举报

23

主题

0

好友

981

积分

注册会员

Rank: 2

36#
发表于 2009-8-28 15:22:54 |只看该作者
Fish ,come on ,my little boy,you must die ,because,i must live.
好韵律,好憋气
血液起了大火
船只长成大树
回复

使用道具 举报

20

主题

4

好友

1654

积分

论坛游民

无知小书童一名

Rank: 3Rank: 3

37#
发表于 2009-8-29 21:44:47 |只看该作者
两者都只一点点~~
高强度码字导致的肩关节酸痛耽搁了计划内的写作进度。
回复

使用道具 举报

20

主题

4

好友

1654

积分

论坛游民

无知小书童一名

Rank: 3Rank: 3

38#
发表于 2010-4-29 07:24:43 |只看该作者
朗读者和睡不着
德国和国内有七个小时的时差,现在我这的时间是午夜12点多了一分钟,北京可能就出太阳了,学生大概背着书包和上班族一起挤地铁了,国旗肯定又被升起了一回,一切和谐良好,太阳即将光芒万丈。出国前在首都呆了六个月多一天,蜗过真居,住过排楼,被女人涮过,也在国家剧大院听了半场瓦格纳的悲剧——飞翔的荷兰人,后半场在那颗大蛋里面转了一圈,看到了现代化风格,自认为还是一个守旧的人,所以我是尊重回忆的真相的,所以现在每天叠被子,大学时我坚决不干这事,但是勉强撑过军训,寝室里还是有人每天早起叠被子,和我睡前摊开被子的步骤相反,他们叠被子、练口语、背马哲的上午我正常还在睡觉,肯定是不上早课的,早课和早饭对于大学时期的我而言一样的多余。我在首都的后三个月都呆在北京理工的学生宿舍里面,多的一天是睡在回辽宁的火车上,多的,就是可有可没有的,这一觉我也没有做梦,睁开眼睛,只看见满车厢的人堵在过道,他们提着行李,或者手没抓着行李带子,一个接着前一个跳下火车。
德国的火车车站一般是两条站台——一个站台两侧停车,比如我住的这个小城,法兰克福和克隆至少有7条以上,没仔细数过。德国的火车和汽车,匆匆来,匆匆去,是非常守时的,但人控制的机器,也带有了人的不稳定性,不过鉴于德国人民被机械化的程度,他们人的属性里面也内含了不少机械的效率和冷酷。
比如希特勒。也许希特勒在中国不是敏感词,不过按照我们国内关心政府抑制房价的政策、打击贪污腐败的力度和忽视德国教廷性虐儿童事件的关注程度的区别,希特勒在德国大概属于敏感词。这个概念被国人发明,我不知道翻译成德文,能用哪几个字母才写得出来,但是雅利安人民的确是不喜爱希特勒。对于前前前领袖我不反感,但是蓝眼睛,棕头发的纯人种却不喜欢那个没有成功占领欧洲的奥地利人。他们会说,我们试着这样做了,然后用勺子喝了一口浓汤,沉默地低下头,此时为了照顾德国朋友的情感需求,餐厅的光线应该是阴沉的,饭桌的颜色转换为黑色,我碟子内的浓汤的大葱却依然是整碟的大葱,中餐和德国饭的口味,对我而言,就是宝马和奇瑞QQ的距离。
我买的第一本德文小说,书名是Der Vorleser,改编的电影在国内看过一次,与原版对照,基本是忠实原著。这也是我至今买的第一本德文书(字典除外,字典不能叫书,我归类为砖头级作品),一是只看了一小半,后大半书页基本没折过,二是这边虽然肉价不高,菜价略高,但书价真高。类似在国内一百块搜购一小筐书的心情,移换在德国布置精细的书店内,只有真的把文学(现在到底还是不是汉语文学,我却有怀疑,作为通过书写信息传达感受和思想的行为,有时怎样选择语言——德语、英语或汉语,知音体、梨花体或境界体——也不是作者能选择的)当做人生追求的人,才有买一本售价8.90 euro的小书的决心。
(照片大于500,等明天压好文件,再传。请期待)
高强度码字导致的肩关节酸痛耽搁了计划内的写作进度。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入黑蓝

手机版|Archiver|黑蓝文学 ( 京ICP备15051415号-1  

GMT+8, 2024-5-29 07:53

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部