设为首页收藏本站

黑蓝论坛

 找回密码
 加入黑蓝

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: 雷克
打印 上一主题 下一主题

[创] (译) 卡佛的诗

[复制链接]

18

主题

5

好友

2639

积分

论坛游民

Rank: 3Rank: 3

11#
发表于 2009-12-18 22:40:54 |显示全部楼层
是那个意思,我当时想到的就是我妈老这么说"织毛活儿". 卡佛引的大部分是契诃夫的诗.只是不知道是不是出自什么剧本或小说什么的. 这个要查.
回复

使用道具 举报

18

主题

5

好友

2639

积分

论坛游民

Rank: 3Rank: 3

12#
发表于 2009-12-18 22:43:52 |显示全部楼层
小重,你觉得毛活儿有歧异没有,或在家乡话啊,方言什么的里面是不是另有别的什么意思?有得话我就要改了.
回复

使用道具 举报

18

主题

5

好友

2639

积分

论坛游民

Rank: 3Rank: 3

13#
发表于 2009-12-19 05:33:44 |显示全部楼层
本帖最后由 雷克 于 2009-12-24 06:36 编辑

在月桂近旁的(希腊)东正教堂里

你正付出的这些注解,
基督在我们的头顶忍受着。
你的声音
依然出自你空洞的心房。

带着欲望停下来,我跟随着
走出,我们好奇地查看起
毁损不堪的墙壁。风
生起,和夜晚相遇。

风呵,迟到的风。
我触摩你。
夜,我企盼的夜。
裹住、覆盖我们。

然而,夜终于沉落。
风奔散到天体各个角落。
墙壁消失。
基督在我们的头顶忍受着。

雷克
回复

使用道具 举报

18

主题

5

好友

2639

积分

论坛游民

Rank: 3Rank: 3

14#
发表于 2009-12-19 19:27:57 |显示全部楼层
这首翻译的很吃力. 效果也不让人满意. 根据他写的《大教堂》,我猜他可能不信。
回复

使用道具 举报

18

主题

5

好友

2639

积分

论坛游民

Rank: 3Rank: 3

15#
发表于 2009-12-20 01:35:37 |显示全部楼层
本帖最后由 雷克 于 2009-12-23 00:50 编辑

存档

教宗使者,约翰.伯查德,泰然地记载:
大群的种马和母马
被赶入梵蒂冈的一所庭院
教宗亚历山大六世,和他的女儿,
卢克利希亚.波尔嘉从一座露台
“满足地欢笑着”观看
马儿们在下面进行交配。
在这壮观的场景结束以后
他们重又恢复神气,等待
卢克利希亚的哥哥,恺撒,
射死十名被赶进同一所庭院
手无寸铁的囚犯。
在下次遇见“波尔嘉”,或者“文艺复兴”的时候,
请把这个记住。
这个早上,我还不知要怎样去想这事。暂时将它放下。
我要开始早些时候计划好的一次散步,还希望
见到那两只苍鹭俯冲下悬崖
如他们在这个季节里更早的时候为我们做的那样
这样,我们就能清新地知道
我们仅仅是生长在这,没有逼迫,没有驱赶。

雷克 译
回复

使用道具 举报

18

主题

5

好友

2639

积分

论坛游民

Rank: 3Rank: 3

16#
发表于 2009-12-23 10:02:46 |显示全部楼层
本帖最后由 雷克 于 2009-12-24 17:21 编辑

变形记

无所信仰的人,我们来到这里
这个早上,带着空虚的胃,和
空洞的心。
我张开手,安抚
它们愚蠢的抗辩,可是
它们却开始滑落并贴附在石面上
近旁的一个女人在同样的石面上滑倒
她正在一座岩穴里叩拜。
身后,我的爱人用摄影机
把这一切,详尽地
录进彩色胶片。

可是,注意!
女人开始低语,并缓缓地起身,
摇摆起她的头:当我们从侧门离去
她求神赐福于那些路石。
后来,我们反复播放胶片。
我看见那个女人不停的倒下,又站起
倒下,站起,我看见阿拉伯人狠毒的
注视我们的摄影机。我看见自己
一式承接一式地叩拜。

主,让我告诉你
我来这里,这块圣地
毫无目的。
在幸福的阳光里
我的手令我悲伤。他们
和一个三十岁的男人
沿着死海的海滨爬来爬去。
来吧,主。来听我忏悔吧。
顾不得胶片在运行
我把摄影机拆卸。
我观察它的内部。
我的笑变成了盐。盐
我身处其中。

凶兆

今天,一个女人用希伯来语向我示意。
然后,她取出自己的头发,吞下,
然后消失。当我回到家,
吃惊地发现,门前的三辆推车
谷物袋里装满了指甲。

雷克 译
回复

使用道具 举报

18

主题

5

好友

2639

积分

论坛游民

Rank: 3Rank: 3

17#
发表于 2009-12-23 20:57:40 |显示全部楼层
本帖最后由 雷克 于 2009-12-23 20:58 编辑

TRANSFORMATION

Faith**s, we have come here
this morning on empty stomachs
and hearts.
I open my hands to quiet
their stupid pleading, but
they begin to drip
onto the stones.
A woman beside me slips
on those same stones, striking
her head in the Grotto.
Behind me my love with the camera
records it all on color film down
to the finest detail.

But see!
The woman groans, rises slowly
shaking her head: she b**ses
those very stones while we escape
through a side door.
Later we play the entire film again and
again. I see the woman keep falling
and getting up, falling and
getting up, Arabs evil-eyeing
the camera. I see myself striking
one pose after the other.

Lord, I tell you
I am without purpose here
in the Holy Land.
My hands grieve in this
Bright sunlight.
They walk back and forth along
the Dead Sea shore
with a thirty-year-old man.
Come, Lord. Shrive me.
Too late I hear the film running,
taking it all down.
I look into the camera.
My grin turns to salt. Salt
where I stand.

THREAT

Today a woman signaled me in Hebrew.
Then she pulled out her hair, swallowed it
and disappeared. When I returned home,
shaken, three carts stood by the door with
fingernails showing through the sacks of grain.
回复

使用道具 举报

18

主题

5

好友

2639

积分

论坛游民

Rank: 3Rank: 3

18#
发表于 2009-12-23 20:59:56 |显示全部楼层
Faith**s. 显示不了
回复

使用道具 举报

18

主题

5

好友

2639

积分

论坛游民

Rank: 3Rank: 3

19#
发表于 2009-12-23 21:09:53 |显示全部楼层
40# 重塑雕像的权利

还是语感的考虑,当然,是我个人的语感啦. 每次考虑语感的时候都会很麻烦,几乎是我在做这件事情时候最大的麻烦.我敲原文上来了,我们自己来忖度吧.
回复

使用道具 举报

18

主题

5

好友

2639

积分

论坛游民

Rank: 3Rank: 3

20#
发表于 2009-12-23 22:07:06 |显示全部楼层
我也理解错了。去掉然后,我担心会把第二三行的内容当作第一行中示意的内容来理解,而本意并不是这样的。在这个地方我是想尊重原意的。可也有很多地方没有尊重原意的,只要是不影响理解。遵照原意的前提是对语感不至造成太大损害。在我看来,两个然后放一起不够干净,但是我可以忍受的,因为第二个转到了下一行。突出表现消失这一点是我当时没有考虑到的。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入黑蓝

手机版|Archiver|黑蓝文学 ( 京ICP备15051415号-1  

GMT+8, 2024-5-5 13:17

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部