设为首页收藏本站

黑蓝论坛

 找回密码
 加入黑蓝

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 4226|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[创] 我对现代汉语有信心

[复制链接]

240

主题

13

好友

3642

积分

业余侠客

Takicardie

Rank: 4

跳转到指定楼层
1#
发表于 2011-9-14 22:26:38 |显示全部楼层 |倒序浏览


我对现代汉语不仅有信心,而且有信心,始终都有信心……

       所以要同小儿一般反复念叨一番,实在是有感于现今的种种怪论而发的。我反对文字复古、也反对诗歌复古、更反对整个文学语言的复古。因为,现代汉语的基石是以文字的普及而推动大众的文化普及。说到底,她与文化的平等观念相联。这与中国早期的绝地通天(简单说就是禁止民间祭祀)正相反。可以说是自辛亥以来的百年革命的最重要成果,没有之一。

       现在有些人把现代汉语与传统文化的断裂摆在一起,仿佛是在说,就因为语言变革而导致了今天文化断裂的局面。这是扯淡,是换了一个新包装的“文化精英论”,是与平等观念背反的阶级主义。不,我认为这两者间不存在必然的联系。说什么继承文化传统、什么断裂,根本就是无稽之谈。因为,被抛弃了的文化“传统”实际上只是封建士大夫的文化传统,他们的所谓“琴棋书画”是等级观念自我赏玩的道统。事实上,当代子虚乌有的中产阶级的所谓“文化传统”焦虑症,仅仅是出于各色各样的特权阶层对自身合法、合理性的自我期待(且不论这种期待有无事实的依据)。时下诸如国学热等现象的背后,其实蕴藏着各类封建残余思想的死灰复燃。因为,儒家不等于传统文化,诗词歌赋也不等于传统文化,古典小说本身也不等于传统文化。因为,不能存活于今人心灵之中的传统,其本身就已不再是什么传统了。对于如何对待那些所谓传统的东西,我们不妨去仿照孔子删诗的故事。莫非只有仲尼删得,今人却删不得?

       再说语言文字本身,它无论如何变化、发展,都绝不会妨碍到对传统的再处理(或说现代化)。比如古代诗歌,我们今天再要按照传统格律去填词作赋,无异于坐山吃空,且毫无创造力可言。因之,对古典诗歌的吸收和发展,就不能单单着眼于其外在的形式,而应把握其意象,用新的形式加以升华。古典小说亦如此,章回体的开场诗和每回末的“下回分解”就无需照单全抄——其实,看看张恨水的小说就能明白,什么文化断裂——莫须有嘛。虽然说解放以后,没人再写章回体了,但这并不意味着章回体就“解体”、完蛋了。不如说,它完全被新的小说形式所消化为营养了更好。实际上,每个时代的文学形式都是独一无二的,这是文体对时代性的自我调整和校对,也是“不以个别人的意志为转移的”。红口白牙地咧咧一通“文化断裂”,除去无知,便是哗众取宠。

分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
分享分享0 收藏收藏0 顶0 踩0
生活、吃饭、睡觉乃至呼吸我都时刻牢记这是为了能更好的创作

240

主题

13

好友

3642

积分

业余侠客

Takicardie

Rank: 4

2#
发表于 2011-9-24 23:20:51 |显示全部楼层
硬硬的还在 发表于 2011-9-22 22:08
这话题好。
    现代汉语的来源大概有三个吧,民间口语,翻译,古代汉语。其中口语和翻译纠缠得很深,很多 ...

感谢你的回复,一并谢了诸位的留言。

补充几句:我认为,文字革命只会越走越深远,但不会再走回头路。这里不光是涉及到普及文化的功能性,更重要的是其崭新的语言逻辑和书写逻辑,在思维模式上的巨大转变。这,已经不是我们认为的“传统”所能比拟的——因此,物理化学不能用之乎者也(这里面也不仅仅是因为科学来源自西方)——文字书写也不能再用文人士大夫的那一套,因为革文字命的就是那些人。这一方面是现实,另一方面也是民族心理嬗变的写照。

说传统是封建残余,是因为那个瓦解了的传统社会的每个构件都是zhuanzhi的产物,哪怕就是“草民”们也在无意识中跪倒在各种封建思想的招牌之下,没有半点自由。说到这里,不得不提鲁迅,他是有先见之明的。我们民族血管内的zhuanzhi因子并不是革一场命,就能完全剔除的。就是在如今,人们多少都会在各种场合下露出这样的“传统”。

至于传统哪个好,哪个坏,并没有一定的公理。因此,我才说删,人人都去删,仲尼删、嬴政删……一直删到康乾,民国以后仍然是删,这两年,语文课本不是一直在删么?我们的传统实际上就是删出来的,而且全都带有政治色彩,这一点无须回避。可见,删是传统,而且会不可避免地一直如此下去。,对此,要有清醒的认识。

我并不想用现实来说明任何问题,但我们应当明白,所谓的现实,其实是历史从众多可能性中挑选出来的最合理的可能。历史给所有可能性的机会是均等的(这一点必须要承认),而脱颖而出的那一个所以胜出也决不能用巧合、偶然来解释。如果我们不接受这样的现实或者说历史的合理性,我们就不会任何改变的机会。因此,现今关于文化、传统之类的各种叹息、怀念,不仅无济于事、纯属扯谈,更是与“闭紧眼睛,堵上耳朵”的姿态一样,绝无任何益处。如果真是要恢复传统,那就去整理国故。

其实说来说去,还是文化的话语霸权。至于这个霸权是不是合理、有没有道理,是说不清楚的。
生活、吃饭、睡觉乃至呼吸我都时刻牢记这是为了能更好的创作
回复

使用道具 举报

240

主题

13

好友

3642

积分

业余侠客

Takicardie

Rank: 4

3#
发表于 2011-10-17 22:28:22 |显示全部楼层
用老套话说,就是社会存在对文学艺术的影响[很老套,但又很有道理]——说到文艺复兴,意法的大贵族对画家的影响有多么深,是能看见的(比如说美第奇家族),而且那个时候(我是看布克哈特)绘画的市场化已经出现了,先往后说尼德兰的……这扯远了。

单就文字来说,就算是我们的老白话文,应对工业社会也是很不适合的(当然,这时站在今天的观点说),比如说看看太平天国时期曾左们的书信、奏章,再看看北洋时期文人武夫的个人书信或电文,再看看三四十年代人们写的东西——那如果比较一下这三个时期中国的工业化程度呢,这个问题就有意思了。其实,西洋人语言的变化也是和所谓的“生产方式的进步”有极大关系的。就我知道的,法语在大革命前后特别是有很大不同的(很多古老的词语发生了意义上的转变,文法变化也很大)到拿破仑三世时期,诗歌小说的语言运用又出现了新的发展。其实,我觉得单就这一问题来说,西洋的诗歌史特别能说明问题,只可惜这方面我看得不多。不过我好像记得七八十年代西方马克思主义文化研究领域有不少人专门研究过这些东西。(多说一句,西马的文化研究是非常有价值的,有机会应该多看看)

至于说好东西被丢掉了——按照布克哈特的介绍,意大利文艺复兴(文学领域特别是诗歌方面)全都是在抄袭古希腊的东西(当然,使用拉丁文——进一步说是14世纪的拉丁文),然后法国人、西班牙人、尼德兰人和德国人、英国人再根据意大利人的“拉丁文”抄一遍。当然,这里面也是良莠不齐,好的比如说薄迦丘、但丁,不怎么样几乎都没什么名气。然而但丁们“抄”的是古人的灵魂,神曲的悲剧性是希腊味道的,而不是当时大行其道的庸俗基督教义。

所以,我认为吸取古代文化的精髓,是艺术化的,思想化的,完全可以用全新的形式/结构来演绎。但现在中国的问题是没有人学到了“内功”,全都是些低劣仿制其外形的皮毛。这就糟糕极了。用一些老句式,比如说刘心武的新红楼梦,似乎是仿古了,其实就是狗屁不通的东西。

对我个人来说,我现在看古诗,因为我觉得,中国古代文艺的精气神在这里。怎样把它们变成自己手里的东西,那就是个人倾向的问题了。

再多说一下胡金铨的“武侠片”,也许你能更了解我的意思。

他的电影我以为不好。不好在两个地方:1,他缺乏将创作思想落实在画面上的必要手段,用批评小说家的话来说就是缺少技巧——侠女里用在老和尚身上的蒙太奇,用在山中传奇里就不合适。如果胡金铨要讲禅,那就不必在空山灵雨里加上女贼等一干人等,套用六祖的小儿科对不熟悉禅宗的人反而起反效果。这一点是胡不认真——也进一步说明了他对禅的理解是一瓶子不满半瓶子逛荡,所以,落实在画面上的就是空有其表的禅意,本质上则是形而下的神秘主义色彩(山中传奇就更明显)。如果他的画面技巧更高超的话,这些缺陷本是可以遮盖的。2,过分强调氛围,忽视电影本身的限制。这常常见诸于“艺术导演”的身上,但要人闭口不谈,“艺术导演”就得有真材实料,技术过硬,旁人挑不出刺来。但胡显然不是真的艺术导演,他还有求于故事的展开、有求于人物的塑造,这样的话,最好还是遵循电影本身的规律更好。像黑天才的《绝句》就是正面的例子,因为技术过硬,内在的诗气就可以得到升华。诗性气质的展现就不会显得突兀而让人感到小说整体的失焦,也不会显得狭窄而过于个人化。

也就是说,不管怎样,成熟的技术是基础条件,只有达到了这一步,才有资格谈论如何继承、发展,也才能一定的成果。个人的一点看法。今天说的多了些。
生活、吃饭、睡觉乃至呼吸我都时刻牢记这是为了能更好的创作
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入黑蓝

手机版|Archiver|黑蓝文学 ( 京ICP备15051415号-1  

GMT+8, 2024-5-10 14:48

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部