- 最后登录
- 2020-3-12
- 在线时间
- 4073 小时
- 威望
- 1123 点
- 金钱
- 1930 点
- 注册时间
- 2012-6-6
- 阅读权限
- 50
- 帖子
- 7780
- 精华
- 4
- 积分
- 6089
- UID
- 51816
|
本帖最后由 镇州大萝卜 于 2012-12-28 20:37 编辑
X 发表于 2012-12-27 23:38
看到错别字我不会吐槽,错别字在所难免,看到的地得不分,实在忍无可忍!!!!!!
我天蝎的怒火已深深地 ...
这是可以改变的,当初我表妹拿着人家写给她的情书来找我征求意见,我干的第一件事就是改了错别字、标点和病句,批注在边上。
对于使用拼音输入法的同学,出现错别字或者的地得不分的问题,部分应该归结有时候懒得选字。
现在看到错别字,我都安慰自己:古书里常有通假字,且当这是通假字吧。
省略号这个,我最习惯用句号。标准省略号在键盘上要用两个手指,并且数字区我不能盲打。句号就在我的无名指下方。你要是忍无可忍,最多我平时不用省略号了。或者写成(省略号)——这样是不是更忍无可忍?
或许以前我也会认为标点、的地得、错别字这些是基本功,小学语文没学好的人才不会用。后来我就觉得小学语文没学好有啥呢?我不是抬杠,我如实说想法。
认真想想分这些东西,的地得,他她它,也算是汉语往规范化的一种发展趋势吧。就象法文和俄文的语法细节规定相当严谨一样。据我的法文老师说,法语是最少歧义的语言,最适合用于公文。但是语言学概论书里讲俄文的语法最为繁复,按说应该比法文更少歧义。 |
|