设为首页收藏本站

黑蓝论坛

 找回密码
 加入黑蓝

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 7653|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[创] 你们教我学英语

[复制链接]
X

172

主题

56

好友

5019

积分

职业侠客

Rank: 5Rank: 5

Heilan Super Team

跳转到指定楼层
1#
发表于 2013-1-6 13:39:03 |显示全部楼层 |倒序浏览
第一课……

"Come on,let's go to see the pig!" my friend Xiaoming exclaimed. He was so excited, becking his hands to me. Although I followed him closely, I despised his unaccountable fervor. When we walked through the wood, we saw the hogpen beside the hut. I felt so weired who would built a hut and live with pigs! Xiaoming ran ahead, standing in front of the hogpen and shouting loudly to me,"You have to look at this.""Why?" I walked towards him and asked. It really amazed me that I can't believe what I seem but there was a little pig with red skin! It was the most noticeable one among the dirty pigs and it turned me on!
I thought Xiaoming was a superficial man usually ,but now, I think he is so deep!




练习用刚学的单词造句,憋住了脸红硬塞上来,请大家多多指正错误和教授更好的表达方式




分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
分享分享0 收藏收藏0 顶0 踩0
我想当谐星
X

172

主题

56

好友

5019

积分

职业侠客

Rank: 5Rank: 5

Heilan Super Team

2#
发表于 2013-1-7 14:30:14 |显示全部楼层
He was so excited应该是He was so exciting.


真是这样吗?
我想当谐星
回复

使用道具 举报

X

172

主题

56

好友

5019

积分

职业侠客

Rank: 5Rank: 5

Heilan Super Team

3#
发表于 2013-1-9 09:46:10 |显示全部楼层
Dulcet 发表于 2013-1-9 00:28
我觉得通过翻译文学作品来学习语言费时费力并且效率不高的。很多听说读写都流利的人未必能很好地翻译。对一 ...

嗯,经过一段时间每天呱呱呱地听和读句子,现在有点感觉能够把句子分成若干部分读起来,抓到这个节奏突然感到抓住了语义,即使部分听不懂,整体上能够明白一个句子说的大概是什么。先在练习句子,段落的听读还没练,一听就灰心丧气。
语法也很重要,给人写封邮件起码不要让他读得太吃力……
我想当谐星
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入黑蓝

手机版|Archiver|黑蓝文学 ( 京ICP备15051415号-1  

GMT+8, 2024-5-3 15:26

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部