设为首页收藏本站

黑蓝论坛

 找回密码
 加入黑蓝

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 6651|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

批注余华《第七天》(节选)

  [复制链接]

35

主题

0

好友

2

积分

新手上路

Rank: 1

1#
发表于 2013-12-6 21:01:09 |显示全部楼层
非常不同意楼主的观点。小说家语言要有自己的法子。王安忆的小说语言可以用汉语正宗跟用语正确来评论,格非的《桃花》也可以用精确来评论,而余华的小说语言理想是要带来阅读偏差的、印象模糊的、意境迷离的、当中有明确指向的那种语言方式,他在散文里说不要正确的语言,只要用语一正确了他就要另找。这个法子实际上也不是他首创,你可以去读艾吕雅《语言》这首四句小诗,他说有四匹马,其中三匹扬起了灰尘,制造了语言的迷雾,然后有另外一匹马指向明确地冲出来了,就是说艾吕雅的语言理想是要有语言的迷离【三匹马的作用】和指向【最后一匹马的作用】俩者结合。当然我觉得要看题材,余华的第七天我看了俩遍,它是勇于现实批判的,这一点我觉得很可敬!他实际上也创造了新的鬼故事的写法,特别是丰富了中国鬼的一种类型【僵尸】的语境。余华在语言上思考过很多,他为什么要翻译体【他明确提出要翻译体,但也说了要怎样的翻译体】,他为什么不要正确的语言。我觉得只要小说家形成了他独有的成熟的方式,他提供给我们不一样的阅读体验,就是好的小说家。第七日我觉得是可以的。余华我很尊敬他,他一直有探索有发展,当然探索的作品【后来的作品】不一定胜过他以前的《卖血记》【我觉得是第一号的】、《活着》和《在细雨中呼喊》。
回复

使用道具 举报

35

主题

0

好友

2

积分

新手上路

Rank: 1

2#
发表于 2013-12-7 10:50:47 |显示全部楼层
cjdxc 发表于 2013-12-6 22:44
但是你不觉得,《第七天》就是个微博段子集锦么?

阎连科讲了对余华的钦佩,勇于批判社会现实的勇气。我觉得要怎么说了,在小说的巅峰期,19世纪雨果的《悲惨世界》就是时闻改变的,《93年》里关于英国爵位的大段介绍就是重写有关杂志内容的,他也没有注,雨果小说里的故事几乎都有生活原型。《红与黑》大家都知道取材于轰动一时的热点新闻。莎士比亚《暴风雨》也是,太多了。可能余华的手艺不够高超,但我觉得方法无可指责。第七日那个意境塑造以及写鬼的方式我是觉得有新意的,当然没有了以往一个人物深究到底的深刻性了,集锦我也有点这感觉,可能是这样写作者的意愿跟读者的感觉有偏差。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入黑蓝

手机版|Archiver|黑蓝文学 ( 京ICP备15051415号-1  

GMT+8, 2024-5-3 22:09

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部