- 最后登录
- 2016-6-7
- 在线时间
- 32 小时
- 威望
- 243 点
- 金钱
- 3985 点
- 注册时间
- 2014-5-1
- 阅读权限
- 10
- 帖子
- 257
- 精华
- 0
- 积分
- 13
- UID
- 89659
|
如果是一篇完整小说,好像不是“胆小”,而是过于随性了。首先叙事背景比较梦幻,甚至连异国情调的感觉都不是很确定(除了袋鼠符号);其次是人物形象模糊,既看不出言行举止的异域文化内涵,也不是特别确定各人的性别年龄;第三,建筑学、城市规划、景观设计等专业的模型作业有不少相似处,可能只有景观设计才会特别看重那个涂料羽毛效果(当然也可以算是卡儿女性特征的一个证据);第四,除了basal wood兼具专业特征,其他三个西文名词没什么必要出现(没有后文的话,Der也不必西文,比如德尔配卡儿)。在这样的氛围里结构出的故事,必然缺乏足够的说服力(比如令人卒读的理由),除非“包结实”(Borges的英式发音)再生。
换句话说,去掉袋鼠,换上日韩、南亚、东西欧、南北美的某个符号,或者换上其他国家男孩女孩,其他相近专业学弟学妹,故事依然成立。这种时、空、人的普适性很可能是优秀短篇的一个特征,前提是故事本身惊艳而不是简单。否则,读诗歌散文好了。
|
|